Daily Bible Reading
[2017.1.21] 말씀읽기 - 역대상 13:8-14:17, 로마서1:8-17 [개역개정/ESV]
역대상
13장
8 다윗과 이스라엘 온 무리는 하나님 앞에서 힘을 다하여 뛰놀며 노래하며 수금과 비파와 소고와 제금과 나팔로 연주하니라
8 And David and all Israel were celebrating before God with all their might, with song andlyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.
9 기돈의 타작 마당에 이르러서는 소들이 뛰므로 웃사가 손을 펴서 궤를 붙들었더니
9 And when they came to the threshing floor ofChidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled.
10 웃사가 손을 펴서 궤를 붙듦으로 말미암아 여호와께서 진노하사 치시매 그가 거기 하나님 앞에서 죽으니라
10 And the anger of theLordwas kindled against Uzzah, and he struck him downbecause he put out his hand to the ark, andhe died there before God.
11 여호와께서 웃사의 몸을 찢으셨으므로 다윗이 노하여 그 곳을 베레스 웃사라 부르니 그 이름이 오늘까지 이르니라
11 And David was angry because theLordhad broken out against Uzzah. And that place is called Perez-uzzato this day.
12 그 날에 다윗이 하나님을 두려워하여 이르되 내가 어떻게 하나님의 궤를 내 곳으로 오게 하리요 하고
12 And David was afraid of God that day, and he said,How can I bring the ark of God home to me?
13 다윗이 궤를 옮겨 자기가 있는 다윗 성으로 메어들이지 못하고 그 대신 가드 사람 오벧에돔의 집으로 메어가니라
13 So David did not take the ark home into the city of David, but took it aside to the houseof Obed-edom the Gittite.
14 하나님의 궤가 오벧에돔의 집에서 그의 가족과 함께 석 달을 있으니라 여호와께서 오벧에돔의 집과 그의 모든 소유에 복을 내리셨더라
14 And the ark of God remained with the household of Obed-edom in his house three months.And theLordblessed the household of Obed-edom and all that he had.
14장
1 두로 왕 히람이 다윗에게 사신들과 백향목과 석수와 목수를 보내 그의 궁전을 건축하게 하였더라
1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, also masons and carpenters to build a house for him.
2 다윗이 여호와께서 자기를 이스라엘의 왕으로 삼으신 줄을 깨달았으니 이는 그의 백성 이스라엘을 위하여 그의 나라가 높이 들림을 받았음을 앎이었더라
2 And David knew that theLordhad established him as king over Israel, and that his kingdom was highly exalted for the sake of his people Israel.
3 다윗이 예루살렘에서 또 아내들을 맞아 다윗이 다시 아들들과 딸들을 낳았으니
3 And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
4 예루살렘에서 낳은 아들들의 이름은 삼무아와 소밥과 나단과 솔로몬과
4 These are the names of the children born to him in Jerusalem:Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,
5 입할과 엘리수아와 엘벨렛과
5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
6 노가와 네벡과 야비아와
6 Nogah, Nepheg, Japhia,
7 엘리사마와 브엘랴다와 엘리벨렛이었더라
7 Elishama,Beeliada andEliphelet.
8 다윗이 기름 부음을 받아 온 이스라엘의 왕이 되었다 함을 블레셋 사람들이 듣고 모든 블레셋 사람들이 다윗을 찾으러 올라오매 다윗이 듣고 대항하러 나갔으나
8 When the Philistines heard that David had been anointed king over all Israel, all the Philistines went up to search for David. But David heard of it and went out against them.
9 블레셋 사람들이 이미 이르러 르바임 골짜기로 쳐들어온지라
9 Now the Philistines had come andmade a raid in theValley of Rephaim.
10 다윗이 하나님께 물어 이르되 내가 블레셋 사람들을 치러 올라가리이까 주께서 그들을 내 손에 넘기시겠나이까 하니 여호와께서 그에게 이르시되 올라가라 내가 그들을 네 손에 넘기리라 하신지라
10 And David inquired of God,Shall I go up against the Philistines? Will you give them into my hand?And theLordsaid to him,Go up, and I will give them into your hand.
11 이에 무리가 바알브라심으로 올라갔더니 다윗이 거기서 그들을 치고 다윗이 이르되 하나님이 물을 쪼갬 같이 내 손으로 내 대적을 흩으셨다 하므로 그 곳 이름을 바알브라심이라 부르니라
11 And he went up to Baal-perazim, and David struck them down there. And David said,God has broken throughmy enemies by my hand, like a bursting flood.Therefore the name of that place is called Baal-perazim.
12 블레셋 사람이 그들의 우상을 그 곳에 버렸으므로 다윗이 명령하여 불에 사르니라
12 And they left their gods there, and David gave command, and they were burned.
13 블레셋 사람들이 다시 골짜기를 침범한지라
13 And the Philistines yet againmade a raid in the valley.
14 다윗이 또 하나님께 묻자온대 하나님이 이르시되 마주 올라가지 말고 그들 뒤로 돌아 뽕나무 수풀 맞은편에서 그들을 기습하되
14 And when David again inquired of God,God said to him,You shall not go up after them; go around and come against them opposite the balsam trees.
15 뽕나무 꼭대기에서 걸음 걷는 소리가 들리거든 곧 나가서 싸우라 너보다 하나님이 앞서 나아가서 블레셋 사람들의 군대를 치리라 하신지라
15 And when you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, then go out to battle, for God has gone out before you to strike down the army of the Philistines.
16 이에 다윗이 하나님의 명령대로 행하여 블레셋 사람들의 군대를 쳐서 기브온에서부터 게셀까지 이르렀더니
16 And David did as God commanded him, and they struck down the Philistine army from Gibeon to Gezer.
17 다윗의 명성이 온 세상에 퍼졌고 여호와께서 모든 이방 민족으로 그를 두려워하게 하셨더라
17 And the fame of David went out into all lands, and theLordbrought thefear of him upon all nations.로마서
1장
8 먼저 내가 예수 그리스도로 말미암아 너희 모든 사람에 관하여 내 하나님께 감사함은 너희 믿음이 온 세상에 전파됨이로다
8 First,I thank my God through Jesus Christ for all of you,because your faith is proclaimed in all the world.
9 내가 그의 아들의 복음 안에서 내 심령으로 섬기는 하나님이 나의 증인이 되시거니와 항상 내 기도에 쉬지 않고 너희를 말하며
9 For God is my witness,whom I serve with my spirit in the gospel of his Son,that without ceasing I mention you
10 어떻게 하든지 이제 하나님의 뜻 안에서 너희에게로 나아갈 좋은 길 얻기를 구하노라
10 always in my prayers, asking that somehowby God's will I may now at last succeed in coming to you.
11 내가 너희 보기를 간절히 원하는 것은 어떤 신령한 은사를 너희에게 나누어 주어 너희를 견고하게 하려 함이니
11 ForI long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you&emdash;
12 이는 곧 내가 너희 가운데서 너희와 나의 믿음으로 말미암아 피차 안위함을 얻으려 함이라
12 that is, that we may be mutually encouragedby each other's faith, both yours and mine.
13 형제들아 내가 여러 번 너희에게 가고자 한 것을 너희가 모르기를 원하지 아니하노니 이는 너희 중에서도 다른 이방인 중에서와 같이 열매를 맺게 하려 함이로되 지금까지 길이 막혔도다
13 I do not want you to be unaware, brothers,thatI have often intended to come to you (butthus far have been prevented), in order that I may reap someharvest among you as well as among the rest of the Gentiles.
14 헬라인이나 야만인이나 지혜 있는 자나 어리석은 자에게 다 내가 빚진 자라
14 I am under obligation both to Greeks and tobarbarians,both to the wise and to the foolish.
15 그러므로 나는 할 수 있는 대로 로마에 있는 너희에게도 복음 전하기를 원하노라
15 So I am eager to preach the gospel to you also who are in Rome.
16 내가 복음을 부끄러워하지 아니하노니 이 복음은 모든 믿는 자에게 구원을 주시는 하나님의 능력이 됨이라 먼저는 유대인에게요 그리고 헬라인에게로다
16 ForI am not ashamed of the gospel, for it isthe power of God for salvation to everyone who believes, to the Jewfirst and also tothe Greek.
17 복음에는 하나님의 의가 나타나서 믿음으로 믿음에 이르게 하나니 기록된 바 오직 의인은 믿음으로 말미암아 살리라 함과 같으니라
17 For in itthe righteousness of God is revealedfrom faith for faith,as it is written,The righteous shall live by faith.