Daily Bible Reading
[2017.2.1] 말씀읽기 - 역대상 26:12-27:6, 로마서5:6-11 [개역개정/ESV]
역대상
26장
12 이상은 다 문지기의 반장으로서 그 형제처럼 직임을 얻어 여호와의 성전에서 섬기는 자들이라
12 These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of theLord.
13 각 문을 지키기 위하여 그의 조상의 가문을 따라 대소를 막론하고 다 제비 뽑혔으니
13 And they cast lots by fathers' houses,small and great alike, for their gates.
14 셀레먀는 동쪽을 뽑았고 그의 아들 스가랴는 명철한 모사라 모사를 위하여 제비 뽑으니 북쪽을 뽑았고
14 The lot for the east fell to Shelemiah. They cast lots also for his son Zechariah, a shrewd counselor, and his lot came out for the north.
15 오벧에돔은 남쪽을 뽑았고 그의 아들들은 곳간에 뽑혔으며
15 Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allottedthe gatehouse.
16 숩빔과 호사는 서쪽을 뽑아 큰 길로 통한 살래겟 문 곁에 있어 서로 대하여 파수하였으니
16 For Shuppim andHosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
17 동쪽 문에 레위 사람이 여섯이요 북쪽 문에 매일 네 사람이요 남쪽 문에 매일 네 사람이요 곳간에는 둘씩이며
17 On the east there were six each day,on the north four each day, on the south four each day, as well as two and two at the gatehouse.
18 서쪽 뜰에 있는 큰 길에 네 사람 그리고 뜰에 두 사람이라
18 And for thecolonnadeon the west there were four at the road and two at the colonnade.
19 고라와 므라리 자손의 문지기의 직책은 이러하였더라
19 These were the divisions of the gatekeepers among the Korahites and the sons of Merari.
20 레위 사람 중에 아히야는 하나님의 전 곳간과 성물 곳간을 맡았으며
20 And of the Levites, Ahijah had charge ofthe treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts.
21 라단의 자손은 곧 라단에게 속한 게르손 사람의 자손이니 게르손 사람 라단에게 속한 가문의 우두머리는 여히엘리라
21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' houses belonging to Ladan the Gershonite:Jehieli.
22 여히엘리의 아들들은 스담과 그의 아우 요엘이니 여호와의 성전 곳간을 맡았고
22 The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of theLord.
23 아므람 자손과 이스할 자손과 헤브론 자손과 웃시엘 자손 중에
23 Of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites&emdash;
24 모세의 아들 게르솜의 자손 스브엘은 곳간을 맡았고
24 andShebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries.
25 그의 형제 곧 엘리에셀에게서 난 자는 그의 아들 르하뱌와 그의 아들 여사야와 그의 아들 요람과 그의 아들 시그리와 그의 아들 슬로못이라
25 His brothers: fromEliezer were his son Rehabiah, and his sonJeshaiah, and his son Joram, and his son Zichri, and his sonShelomoth.
26 이 슬로못과 그의 형제는 성물의 모든 곳간을 맡았으니 곧 다윗 왕과 가문의 우두머리와 천부장과 백부장과 군대의 모든 지휘관이 구별하여 드린 성물이라
26 This Shelomoth and his brothers were in charge of all the treasuries of the dedicated gifts that David the king and the heads of the fathers' houses and the officers of the thousands and the hundreds and the commanders of the armyhad dedicated.
27 그들이 싸울 때에 노략하여 얻은 물건 중에서 구별하여 드려 여호와의 성전을 개수한 일과
27 From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of theLord.
28 선견자 사무엘과 기스의 아들 사울과 넬의 아들 아브넬과 스루야의 아들 요압이 무엇이든지 구별하여 드린 성물은 다 슬로못과 그의 형제의 지휘를 받았더라
28 Also all thatSamuel the seer and Saul the son of Kish and Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah had dedicated&emdash;all dedicated gifts were in the care ofShelomothand his brothers.
29 이스할 자손 중에 그나냐와 그의 아들들은 성전 밖에서 이스라엘의 일을 다스리는 관원과 재판관이 되었고
29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed toexternal duties for Israel,as officers and judges.
30 헤브론 자손 중에 하사뱌와 그의 동족 용사 천 칠백 명은 요단 서쪽에서 이스라엘을 주관하여 여호와의 모든 일과 왕을 섬기는 직임을 맡았으며
30 Of the Hebronites,Hashabiah and his brothers, 1,700 men of ability, had the oversight of Israel westward of the Jordan for all the work of theLordand for the service of the king.
31 헤브론 자손 중에서는 여리야가 그의 족보와 종족대로 헤브론 자손의 우두머리가 되었더라 다윗이 왕 위에 있은 지 사십 년에 길르앗 야셀에서 그들 중에 구하여 큰 용사를 얻었으니
31 Of the Hebronites,Jerijah was chief of the Hebronites of whatever genealogy or fathers' houses. (In the fortieth year of David's reign search was made and men of great ability among them were found atJazer in Gilead.)
32 그의 형제 중 이천칠백 명이 다 용사요 가문의 우두머리라 다윗 왕이 그들로 르우벤과 갓과 므낫세 반 지파를 주관하여 하나님의 모든 일과 왕의 일을 다스리게 하였더라
32 King David appointed him and his brothers, 2,700 men of ability, heads of fathers' houses, to have the oversight of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites for everything pertaining to God and forthe affairs of the king.
27장
1 이스라엘 자손의 모든 가문의 우두머리와 천부장과 백부장과 왕을 섬기는 관원들이 그들의 숫자대로 반이 나누이니 각 반열이 이만 사천 명씩이라 일 년 동안 달마다 들어가며 나왔으니
1 This is the number of the people of Israel, the heads of fathers' houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters concerning the divisions that came and went, month after month throughout the year, each division numbering 24,000:
2 첫째 달 반의 반장은 삽디엘의 아들 야소브암이요 그의 반에 이만 사천 명이라
2 Jashobeam the son of Zabdiel was in charge of the first division in the first month; in his division were 24,000.
3 그는 베레스의 자손으로서 첫째 달 반의 모든 지휘관의 우두머리가 되었고
3 He was adescendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month.
4 둘째 달 반의 반장은 아호아 사람 도대요 또 미글롯이 그의 반의 주장이 되었으니 그의 반에 이만 사천 명이요
4 Dodai the Ahohitewas in charge of the division of the second month; in his division were 24,000.
5 셋째 달 군대의 셋째 지휘관은 대제사장 여호야다의 아들 브나야요 그의 반에 이만 사천 명이라
5 The third commander, for the third month, wasBenaiah, the son of Jehoiada the chief priest; in his division were 24,000.
6 이 브나야는 삼십 명 중에 용사요 삼십 명 위에 있으며 그의 반 중에 그의 아들 암미사밧이 있으며
6 This is the Benaiahwho was a mighty man of the thirty and in command of the thirty; Ammizabad his son was in charge of his division.로마서
5장
6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다
6 Forwhile we were still weak, at the right timeChrist died for the ungodly.
7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와
7 For one will scarcely die for a righteous person&emdash;though perhaps for a good person one would dare even to die&emdash;
8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라
8 butGod shows his love for us in thatwhile we were still sinners, Christ died for us.
9 그러면 이제 우리가 그의 피로 말미암아 의롭다 하심을 받았으니 더욱 그로 말미암아 진노하심에서 구원을 받을 것이니
9 Since, therefore,we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him fromthe wrath of God.
10 곧 우리가 원수 되었을 때에 그의 아들의 죽으심으로 말미암아 하나님과 화목하게 되었은즉 화목하게 된 자로서는 더욱 그의 살아나심으로 말미암아 구원을 받을 것이니라
10 For ifwhile we were enemieswe were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved byhis life.
11 그뿐 아니라 이제 우리로 화목하게 하신 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 하나님 안에서 또한 즐거워하느니라
11 More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now receivedreconciliation.