Daily Bible Reading

[2022.2.15] 말씀읽기 - 출애굽기 (Exodus) 26-27, 시편 (Psalms) 46

출애굽기(Exodus)

26-27

1 너는 성막을 만들되 가늘게 꼰 베 실과 청색 자색 홍색 실로 그룹을 정교하게 수 놓은 열 폭의 휘장을 만들지니
1 Make the tabernacle with ten curtains of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn, with cherubim worked into them by a skilled craftsman.

2 매 폭의 길이는 스물여덟 규빗, 너비는 네 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고
2 All the curtains are to be the same size--twenty-eight cubits long and four cubits wide.

3 그 휘장 다섯 폭을 서로 연결하며 다른 다섯 폭도 서로 연결하고
3 Join five of the curtains together, and do the same with the other five.

4 그 휘장을 이을 끝폭 가에 청색 고를 만들며 이어질 다른 끝폭 가에도 그와 같이 하고
4 Make loops of blue material along the edge of the end curtain in one set, and do the same with the end curtain in the other set.

5 휘장 끝폭 가에 고 쉰 개를 달며 다른 휘장 끝폭 가에도 고 쉰 개를 달고 그 고들을 서로 마주 보게 하고
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the other set, with the loops opposite each other.

6 금 갈고리 쉰 개를 만들고 그 갈고리로 휘장을 연결하게 한 성막을 이룰지며
6 Then make fifty gold clasps and use them to fasten the curtains together so that the tabernacle is a unit.

7 그 성막을 덮는 막 곧 휘장을 염소털로 만들되 열한 폭을 만들지며
7 Make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle--eleven altogether.

8 각 폭의 길이는 서른 규빗, 너비는 네 규빗으로 열한 폭의 길이를 같게 하고
8 All eleven curtains are to be the same size--thirty cubits long and four cubits wide.

9 그 휘장 다섯 폭을 서로 연결하며 또 여섯 폭을 서로 연결하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
9 Join five of the curtains together into one set and the other six into another set. Fold the sixth curtain double at the front of the tent.

10 휘장을 이을 끝폭 가에 고 쉰 개를 달며 다른 이을 끝폭 가에도 고 쉰 개를 달고
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.

11 놋 갈고리 쉰 개를 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연결하여 한 막이 되게 하고
11 Then make fifty bronze clasps and put them in the loops to fasten the tent together as a unit.

12 그 막 곧 휘장의 그 나머지 반 폭은 성막 뒤에 늘어뜨리고
12 As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.

13 막 곧 휘장의 길이의 남은 것은 이쪽에 한 규빗, 저쪽에 한 규빗씩 성막 좌우 양쪽에 덮어 늘어뜨리고
13 The tent curtains will be a cubit longer on both sides; what is left will hang over the sides of the tabernacle so as to cover it.

14 붉은 물 들인 숫양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 윗덮개를 만들지니라
14 Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of hides of sea cows.

15 너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되
15 Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.

16 각 판의 길이는 열 규빗, 너비는 한 규빗 반으로 하고
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide,

17 각 판에 두 촉씩 내어 서로 연결하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라
17 with two projections set parallel to each other. Make all the frames of the tabernacle in this way.

18 너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남쪽을 위하여 널판 스무 개를 만들고
18 Make twenty frames for the south side of the tabernacle

19 스무 널판 아래에 은 받침 마흔 개를 만들지니 이쪽 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저쪽 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들지며
19 and make forty silver bases to go under them--two bases for each frame, one under each projection.

20 성막 다른 쪽 곧 그 북쪽을 위하여도 널판 스무 개로 하고
20 For the other side, the north side of the tabernacle, make twenty frames

21 은 받침 마흔 개를 이쪽 널판 아래에도 두 받침, 저쪽 널판 아래에도 두 받침으로 하며
21 and forty silver bases--two under each frame.

22 성막 뒤 곧 그 서쪽을 위하여는 널판 여섯 개를 만들고
22 Make six frames for the far end, that is, the west end of the tabernacle,

23 성막 뒤 두 모퉁이 쪽을 위하여는 널판 두 개를 만들되
23 and make two frames for the corners at the far end.

24 아래에서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 쪽을 다 그리하며
24 At these two corners they must be double from the bottom all the way to the top, and fitted into a single ring; both shall be like that.

25 그 여덟 널판에는 은 받침이 열여섯이니 이쪽 판 아래에도 두 받침이요 저쪽 판 아래에도 두 받침이니라
25 So there will be eight frames and sixteen silver bases--two under each frame.

26 너는 조각목으로 띠를 만들지니 성막 이쪽 널판을 위하여 다섯 개요
26 Also make crossbars of acacia wood: five for the frames on one side of the tabernacle,

27 성막 저쪽 널판을 위하여 다섯 개요 성막 뒤 곧 서쪽 널판을 위하여 다섯 개이며
27 five for those on the other side, and five for the frames on the west, at the far end of the tabernacle.

28 널판 가운데에 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
28 The center crossbar is to extend from end to end at the middle of the frames.

29 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금 고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.

30 너는 산에서 보인 양식대로 성막을 세울지니라
30 Set up the tabernacle according to the plan shown you on the mountain.

31 너는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 짜서 휘장을 만들고 그 위에 그룹들을 정교하게 수 놓아서
31 Make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen, with cherubim worked into it by a skilled craftsman.

32 금 갈고리를 네 기둥 위에 늘어뜨리되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은 받침 위에 둘지며
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood overlaid with gold and standing on four silver bases.

33 그 휘장을 갈고리 아래에 늘어뜨린 후에 증거궤를 그 휘장 안에 들여놓으라 그 휘장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구분하리라
33 Hang the curtain from the clasps and place the ark of the Testimony behind the curtain. The curtain will separate the Holy Place from the Most Holy Place.

34 너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고
34 Put the atonement cover on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.

35 그 휘장 바깥 북쪽에 상을 놓고 남쪽에 등잔대를 놓아 상과 마주하게 할지며
35 Place the table outside the curtain on the north side of the tabernacle and put the lampstand opposite it on the south side.

36 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 휘장을 만들고
36 For the entrance to the tent make a curtain of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer.

37 그 휘장 문을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들지며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯 개를 놋으로 부어 만들지니라
37 Make gold hooks for this curtain and five posts of acacia wood overlaid with gold. And cast five bronze bases for them.

27장

1 너는 조각목으로 길이가 다섯 규빗, 너비가 다섯 규빗의 제단을 만들되 네모 반듯하게 하며 높이는 삼 규빗으로 하고
1 Build an altar of acacia wood, three cubits high; it is to be square, five cubits long and five cubits wide.

2 그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 이어지게 하고 그 제단을 놋으로 싸고
2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.

3 재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 제단의 그릇을 다 놋으로 만들지며
3 Make all its utensils of bronze--its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.

4 제단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋 고리 넷을 만들고
4 Make a grating for it, a bronze network, and make a bronze ring at each of the four corners of the network.

5 그물은 제단 주위 가장자리 아래 곧 제단 절반에 오르게 할지며
5 Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.

6 또 그 제단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며
6 Make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.

7 제단 양쪽 고리에 그 채를 꿰어 제단을 메게 할지며
7 The poles are to be inserted into the rings so they will be on two sides of the altar when it is carried.

8 제단은 널판으로 속이 비게 만들되 산에서 네게 보인 대로 그들이 만들게 하라
8 Make the altar hollow, out of boards. It is to be made just as you were shown on the mountain.

9 너는 성막의 뜰을 만들지니 남쪽을 향하여 뜰 남쪽에 너비가 백 규빗의 세마포 휘장을 쳐서 그 한 쪽을 당하게 할지니
9 Make a courtyard for the tabernacle. The south side shall be a hundred cubits long and is to have curtains of finely twisted linen,

10 그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
10 with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

11 그 북쪽에도 너비가 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할지며
11 The north side shall also be a hundred cubits long and is to have curtains, with twenty posts and twenty bronze bases and with silver hooks and bands on the posts.

12 뜰의 옆 곧 서쪽에 너비 쉰 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며
12 The west end of the courtyard shall be fifty cubits wide and have curtains, with ten posts and ten bases.

13 동쪽을 향하여 뜰 동쪽의 너비도 쉰 규빗이 될지며
13 On the east end, toward the sunrise, the courtyard shall also be fifty cubits wide.

14 문 이쪽을 위하여 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요
14 Curtains fifteen cubits long are to be on one side of the entrance, with three posts and three bases,

15 문 저쪽을 위하여도 포장이 열다섯 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며
15 and curtains fifteen cubits long are to be on the other side, with three posts and three bases.

16 뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색 실과 가늘게 꼰 베 실로 수 놓아 짠 스무 규빗의 휘장이 있게 할지니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며
16 For the entrance to the courtyard, provide a curtain twenty cubits long, of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen--the work of an embroiderer--with four posts and four bases.

17 뜰 주위 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며
17 All the posts around the courtyard are to have silver bands and hooks, and bronze bases.

18 뜰의 길이는 백 규빗이요 너비는 쉰 규빗이요 세마포 휘장의 높이는 다섯 규빗이요 그 받침은 놋이며
18 The courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely twisted linen five cubits high, and with bronze bases.

19 성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할지니라
19 All the other articles used in the service of the tabernacle, whatever their function, including all the tent pegs for it and those for the courtyard, are to be of bronze.

20 너는 또 이스라엘 자손에게 명령하여 감람으로 짠 순수한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 않게 등불을 켜되
20 Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.

21 아론과 그의 아들들로 회막 안 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 보살피게 하라 이는 이스라엘 자손이 대대로 지킬 규례이니라
21 In the Tent of Meeting, outside the curtain that is in front of the Testimony, Aaron and his sons are to keep the lamps burning before the LORD from evening till morning. This is to be a lasting ordinance among the Israelites for the generations to come.

시편 (Psalms)

46장

1 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
1 God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.

2 그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데에 빠지든지
2 Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,

3 바닷물이 솟아나고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 흔들릴지라도 우리는 두려워하지 아니하리로다 (셀라)
3 though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging. Selah

4 한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지존하신 이의 성소를 기쁘게 하도다
4 There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.

5 하나님이 그 성 중에 계시매 성이 흔들리지 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다
5 God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.

6 뭇 나라가 떠들며 왕국이 흔들렸더니 그가 소리를 내시매 땅이 녹았도다
6 Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.

7 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)
7 The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah

8 와서 여호와의 행적을 볼지어다 그가 땅을 황무지로 만드셨도다
8 Come and see the works of the LORD, the desolations he has brought on the earth.

9 그가 땅 끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불사르시는도다
9 He makes wars cease to the ends of the earth; he breaks the bow and shatters the spear, he burns the shields with fire.

10 이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알지어다 내가 뭇 나라 중에서 높임을 받으리라 내가 세계 중에서 높임을 받으리라 하시도다
10 Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

11 만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)
11 The LORD Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress. Selah

[2024.11.23] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 141Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.22] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:9-12:8, 시편(Psalms) 140Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.21] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:1-8, 시편(Psalms) 139Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.20] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:13-10:20, 시편(Psalms) 138Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.19] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:1-12, 시편(Psalms) 137Nov 11, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP