Daily Bible Reading
[2022.2.27] 말씀읽기 - 레위기 (Leviticus) 3, 시편 (Psalms) 58
레위기(Leviticus)
3
1 사람이 만일 화목제의 제물을 예물로 드리되 소로 드리려면 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴지니
1 `If someone`s offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect.
2 그 예물의 머리에 안수하고 회막 문에서 잡을 것이요 아론의 자손 제사장들은 그 피를 제단 사방에 뿌릴 것이며
2 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance to the Tent of Meeting. Then Aaron`s sons the priests shall sprinkle the blood against the altar on all sides.
3 그는 또 그 화목제의 제물 중에서 여호와께 화제를 드릴지니 곧 내장에 덮인 기름과 내장에 붙은 모든 기름과
3 From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
4 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어낼 것이요
4 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
5 아론의 자손은 그것을 제단 위의 불 위에 있는 나무 위의 번제물 위에서 사를지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라
5 Then Aaron`s sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is on the burning wood, as an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.
6 만일 여호와께 예물로 드리는 화목제의 제물이 양이면 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 드릴지며
6 `If he offers an animal from the flock as a fellowship offering to the LORD, he is to offer a male or female without defect.
7 만일 그의 예물로 드리는 것이 어린 양이면 그것을 여호와 앞으로 끌어다가
7 If he offers a lamb, he is to present it before the LORD.
8 그 예물의 머리에 안수하고 회막 앞에서 잡을 것이요 아론의 자손은 그 피를 제단 사방에 뿌릴 것이며
8 He is to lay his hand on the head of his offering and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron`s sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
9 그는 그 화목제의 제물 중에서 여호와께 화제를 드릴지니 그 기름 곧 미골에서 벤 기름진 꼬리와 내장에 덮인 기름과 내장에 붙은 모든 기름과
9 From the fellowship offering he is to bring a sacrifice made to the LORD by fire: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
10 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어낼 것이요
10 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
11 제사장은 그것을 제단 위에서 불사를지니 이는 화제로 여호와께 드리는 음식이니라
11 The priest shall burn them on the altar as food, an offering made to the LORD by fire.
12 만일 그의 예물이 염소면 그것을 여호와 앞으로 끌어다가
12 `If his offering is a goat, he is to present it before the LORD.
13 그것의 머리에 안수하고 회막 앞에서 잡을 것이요 아론의 자손은 그 피를 제단 사방에 뿌릴 것이며
13 He is to lay his hand on its head and slaughter it in front of the Tent of Meeting. Then Aaron`s sons shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
14 그는 그 중에서 예물을 가져다가 여호와께 화제를 드릴지니 곧 내장에 덮인 기름과 내장에 붙은 모든 기름과
14 From what he offers he is to make this offering to the LORD by fire: all the fat that covers the inner parts or is connected to them,
15 두 콩팥과 그 위의 기름 곧 허리 쪽에 있는 것과 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 떼어낼 것이요
15 both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys.
16 제사장은 그것을 제단 위에서 불사를지니 이는 화제로 드리는 음식이요 향기로운 냄새라 모든 기름은 여호와의 것이니라
16 The priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD`s.
17 너희는 기름과 피를 먹지 말라 이는 너희의 모든 처소에서 너희 대대로 지킬 영원한 규례니라
17 `This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.`시편 (Psalms)
58장
1 통치자들아 너희가 정의를 말해야 하거늘 어찌 잠잠하냐 인자들아 너희가 올바르게 판결해야 하거늘 어찌 잠잠하냐
1 Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men?
2 아직도 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손으로 폭력을 달아 주는도다
2 No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.
3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다
3 Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies.
4 그들의 독은 뱀의 독 같으며 그들은 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니
4 Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,
5 술사의 홀리는 소리도 듣지 않고 능숙한 술객의 요술도 따르지 아니하는 독사로다
5 that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be.
6 하나님이여 그들의 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며
6 Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions!
7 그들이 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 화살이 꺾임 같게 하시며
7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted.
8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만삭 되지 못하여 출생한 아이가 햇빛을 보지 못함 같게 하소서
8 Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.
9 가시나무 불이 가마를 뜨겁게 하기 전에 생나무든지 불 붙는 나무든지 강한 바람으로 휩쓸려가게 하소서
9 Before your pots can feel the heat of the thorns-- whether they be green or dry--the wicked will be swept away.
10 의인이 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그의 발을 악인의 피에 씻으리로다
10 The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked.
11 그 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다 하리로다
11 Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."