Daily Bible Reading
[2017.2.25] 말씀읽기 - 역대하 26, 로마서12:9-21 [개역개정/ESV]
역대하
26장
1 유다 온 백성이 나이가 십육 세 된 웃시야를 세워 그의 아버지 아마샤를 대신하여 왕으로 삼으니
1 And all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah.
2 아마샤 왕이 그의 열조들의 묘실에 누운 후에 웃시야가 엘롯을 건축하여 유다에 돌렸더라
2 He built Eloth and restored it to Judah, after the king slept with his fathers.
3 웃시야가 왕위에 오를 때에 나이가 십육 세라 예루살렘에서 오십이 년 간 다스리니라 그의 어머니의 이름은 여골리아요 예루살렘 사람이더라
3 Uzziah wassixteen years old when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jecoliah of Jerusalem.
4 웃시야가 그의 아버지 아마샤의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직하게 행하며
4 And he did what was right in the eyes of theLord, according to all that his father Amaziah had done.
5 하나님의 묵시를 밝히 아는 스가랴가 사는 날에 하나님을 찾았고 그가 여호와를 찾을 동안에는 하나님이 형통하게 하셨더라
5 He set himself to seek Godin the days of Zechariah,who instructed him in the fear of God, and as long as he sought theLord, God made him prosper.
6 웃시야가 나가서 블레셋 사람들과 싸우고 가드 성벽과 야브네 성벽과 아스돗 성벽을 헐고 아스돗 땅과 블레셋 사람들 가운데에 성읍들을 건축하매
6 He went out andmade war against the Philistines and broke through the wall of Gath and the wall of Jabneh and the wall of Ashdod, and he built cities in the territory of Ashdod and elsewhere among the Philistines.
7 하나님이 그를 도우사 블레셋 사람들과 구르바알에 거주하는 아라비아 사람들과 마온 사람들을 치게 하신지라
7 God helped himagainst the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against theMeunites.
8 암몬 사람들이 웃시야에게 조공을 바치매 웃시야가 매우 강성하여 이름이 애굽 변방까지 퍼졌더라
8 The Ammonitespaid tribute to Uzziah, and his fame spread even to the border of Egypt, for he became very strong.
9 웃시야가 예루살렘에서 성 모퉁이 문과 골짜기 문과 성굽이에 망대를 세워 견고하게 하고
9 Moreover, Uzziah built towers in Jerusalem atthe Corner Gate and atthe Valley Gate and atthe Angle, and fortified them.
10 또 광야에 망대를 세우고 물 웅덩이를 많이 파고 고원과 평지에 가축을 많이 길렀으며 또 여러 산과 좋은 밭에 농부와 포도원을 다스리는 자들을 두었으니 농사를 좋아함이었더라
10 And he built towers in the wilderness andcut out many cisterns, for he had large herds, both in the Shephelah and in the plain, and he had farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.
11 웃시야에게 또 싸우는 군사가 있으니 서기관 여이엘과 병영장 마아세야가 직접 조사한 수효대로 왕의 지휘관 하나냐의 휘하에 속하여 떼를 지어 나가서 싸우는 자라
11 Moreover, Uzziah had an army of soldiers, fit for war, in divisions according to the numbers in the muster made by Jeiel the secretary and Maaseiah the officer, under the direction of Hananiah, one of the king's commanders.
12 족장의 총수가 이천육백 명이니 모두 큰 용사요
12 The whole number of the heads of fathers' houses of mighty men of valor was 2,600.
13 그의 휘하의 군대가 삼십만 칠천오백 명이라 건장하고 싸움에 능하여 왕을 도와 적을 치는 자이며
13 Under their command was an army of307,500, who could make war with mighty power, to help the king against the enemy.
14 웃시야가 그의 온 군대를 위하여 방패와 창과 투구와 갑옷과 활과 물매 돌을 준비하고
14 And Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets,coats of mail, bows, and stones for slinging.
15 또 예루살렘에서 재주 있는 사람들에게 무기를 고안하게 하여 망대와 성곽 위에 두어 화살과 큰 돌을 쏘고 던지게 하였으니 그의 이름이 멀리 퍼짐은 기이한 도우심을 얻어 강성하여짐이었더라
15 In Jerusalem he made machines, invented by skillful men, to be on the towers and the corners, to shoot arrows and great stones. And his fame spread far, for he was marvelously helped, till he was strong.
16 그가 강성하여지매 그의 마음이 교만하여 악을 행하여 그의 하나님 여호와께 범죄하되 곧 여호와의 성전에 들어가서 향단에 분향하려 한지라
16 But whenhe was strong,he grew proud, to his destruction. For he was unfaithful to theLordhis God and entered the temple of theLordto burn incense on the altar of incense.
17 제사장 아사랴가 여호와의 용맹한 제사장 팔십 명을 데리고 그의 뒤를 따라 들어가서
17 ButAzariah the priest went in after him, with eighty priests of theLordwho were men of valor,
18 웃시야 왕 곁에 서서 그에게 이르되 웃시야여 여호와께 분향하는 일은 왕이 할 바가 아니요 오직 분향하기 위하여 구별함을 받은 아론의 자손 제사장들이 할 바니 성소에서 나가소서 왕이 범죄하였으니 하나님 여호와에게서 영광을 얻지 못하리이다
18 and they withstood King Uzziah and said to him,It is not for you, Uzziah, to burn incense to theLord,but for the priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary, for you have done wrong, and it will bring you no honor from theLordGod.
19 웃시야가 손으로 향로를 잡고 분향하려 하다가 화를 내니 그가 제사장에게 화를 낼 때에 여호와의 전 안 향단 곁 제사장들 앞에서 그의 이마에 나병이 생긴지라
19 Then Uzziah was angry. Now he had a censer in his hand to burn incense, and when he became angry with the priests,leprosybroke out on his forehead in the presence of the priests in the house of theLord, by the altar of incense.
20 대제사장 아사랴와 모든 제사장이 왕의 이마에 나병이 생겼음을 보고 성전에서 급히 쫓아내고 여호와께서 치시므로 왕도 속히 나가니라
20 And Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous in his forehead! And they rushed him out quickly, and he himself hurried to go out, because theLordhad struck him.
21 웃시야 왕이 죽는 날까지 나병환자가 되었고 나병환자가 되매 여호와의 전에서 끊어져 별궁에 살았으므로 그의 아들 요담이 왕궁을 관리하며 백성을 다스렸더라
21 And King Uzziah was a leper to the day of his death, and being a leper livedin a separate house, for he was excluded from the house of theLord. And Jotham his son was over the king's household, governing the people of the land.
22 웃시야의 남은 시종 행적은 아모스의 아들 선지자 이사야가 기록하였더라
22 Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last,Isaiah the prophet the son of Amoz wrote.
23 웃시야가 그의 조상들과 함께 누우매 그는 나병환자라 하여 왕들의 묘실에 접한 땅 곧 그의 조상들의 곁에 장사하니라 그의 아들 요담이 대신하여 왕이 되니라
23 And Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the burial field that belonged to the kings, for they said,He is a leper.And Jotham his son reigned in his place.로마서
12장
9 사랑에는 거짓이 없나니 악을 미워하고 선에 속하라
9 Let love be genuine.Abhor what is evil; hold fast to what is good.
10 형제를 사랑하여 서로 우애하고 존경하기를 서로 먼저 하며
10 Love one another with brotherly affection.Outdo one another in showing honor.
11 부지런하여 게으르지 말고 열심을 품고 주를 섬기라
11 Do not be slothful in zeal,be fervent in spirit,serve the Lord.
12 소망 중에 즐거워하며 환난 중에 참으며 기도에 항상 힘쓰며
12 Rejoice in hope,be patient in tribulation,be constant in prayer.
13 성도들의 쓸 것을 공급하며 손 대접하기를 힘쓰라
13 Contribute to the needs of the saints andseek to show hospitality.
14 너희를 박해하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse them.
15 즐거워하는 자들과 함께 즐거워하고 우는 자들과 함께 울라
15 Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
16 서로 마음을 같이하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 처하며 스스로 지혜 있는 체 하지 말라
16 Live in harmony with one another.Do not be haughty, but associate with the lowly.Never be wise in your own sight.
17 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고 모든 사람 앞에서 선한 일을 도모하라
17 Repay no one evil for evil, butgive thought to do what is honorable in the sight of all.
18 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람과 더불어 화목하라
18 If possible, so far as it depends on you,live peaceably with all.
19 내 사랑하는 자들아 너희가 친히 원수를 갚지 말고 하나님의 진노하심에 맡기라 기록되었으되 원수 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 주께서 말씀하시니라
19 Beloved,never avenge yourselves, but leave itto the wrath of God, for it is written,Vengeance is mine, I will repay, says the Lord.
20 네 원수가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시게 하라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라
20 To the contrary,if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink; for by so doing you will heap burning coals on his head.
21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라
21 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.