Daily Bible Reading
[2017.2.26] 말씀읽기 - 역대하 27, 로마서13:1-14 [개역개정/ESV]
역대하
27장
1 요담이 왕위에 오를 때에 나이가 이십오 세라 예루살렘에서 십육 년 동안 다스리니라 그의 어머니의 이름은 여루사요 사독의 딸이더라
1 Jotham was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name was Jerushah the daughter of Zadok.
2 요담이 그의 아버지 웃시야의 모든 행위대로 여호와 보시기에 정직하게 행하였으나 여호와의 성전에는 들어가지 아니하였고 백성은 여전히 부패하였더라
2 And he did what was right in the eyes of theLordaccording to all that his father Uzziah had done,except he did not enter the temple of theLord. But the people still followed corrupt practices.
3 그가 여호와의 전 윗문을 건축하고 또 오벨 성벽을 많이 증축하고
3 He built the upper gate of the house of theLordand did much building on the wall ofOphel.
4 유다 산중에 성읍들을 건축하며 수풀 가운데에 견고한 진영들과 망대를 건축하고
4 Moreover, he built cities in the hill country of Judah, and forts and towers on the wooded hills.
5 암몬 자손의 왕과 더불어 싸워 그들을 이겼더니 그 해에 암몬 자손이 은 백 달란트와 밀 만 고르와 보리 만 고르를 바쳤고 제이년과 제삼년에도 암몬 자손이 그와 같이 바쳤더라
5 He fought with the king of the Ammonites and prevailed against them. And the Ammonites gave him that year 100 talentsof silver, and 10,000 corsof wheat and 10,000 of barley. The Ammonites paid him the same amount in the second and the third years.
6 요담이 그의 하나님 여호와 앞에서 바른 길을 걸었으므로 점점 강하여졌더라
6 So Jotham became mighty, because he ordered his ways before theLordhis God.
7 요담의 남은 사적과 그의 모든 전쟁과 행위는 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라
7 Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars and his ways, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.
8 요담이 왕위에 오를 때에 나이가 이십오 세요 예루살렘에서 다스린 지 십육 년이라
8 He wastwenty-five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem.
9 그가 그의 조상들과 함께 누우매 다윗 성에 장사되고 그의 아들 아하스가 대신하여 왕이 되니라
9 And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.로마서
13장
1 각 사람은 위에 있는 권세들에게 복종하라 권세는 하나님으로부터 나지 않음이 없나니 모든 권세는 다 하나님께서 정하신 바라
1 Let every personbe subject to the governing authorities. Forthere is no authority except from God, and those that exist have been instituted by God.
2 그러므로 권세를 거스르는 자는 하나님의 명을 거스름이니 거스르는 자들은 심판을 자취하리라
2 Therefore whoever resists the authorities resists what God has appointed, and those who resist will incur judgment.
3 다스리는 자들은 선한 일에 대하여 두려움이 되지 않고 악한 일에 대하여 되나니 네가 권세를 두려워하지 아니하려느냐 선을 행하라 그리하면 그에게 칭찬을 받으리라
3 For rulers are not a terror to good conduct, but to bad. Would you have no fear of the one who is in authority? Then do what is good, and youwill receive his approval,
4 그는 하나님의 사역자가 되어 네게 선을 베푸는 자니라 그러나 네가 악을 행하거든 두려워하라 그가 공연히 칼을 가지지 아니하였으니 곧 하나님의 사역자가 되어 악을 행하는 자에게 진노하심을 따라 보응하는 자니라
4 forhe is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, for he does not bear the sword in vain. For he is the servant of God,an avenger who carries out God's wrath on the wrongdoer.
5 그러므로 복종하지 아니할 수 없으니 진노 때문에 할 것이 아니라 양심을 따라 할 것이라
5 Therefore one must be in subjection, not only to avoid God's wrath but alsofor the sake of conscience.
6 너희가 조세를 바치는 것도 이로 말미암음이라 그들이 하나님의 일꾼이 되어 바로 이 일에 항상 힘쓰느니라
6 For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing.
7 모든 자에게 줄 것을 주되 조세를 받을 자에게 조세를 바치고 관세를 받을 자에게 관세를 바치고 두려워할 자를 두려워하며 존경할 자를 존경하라
7 Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.
8 피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라 남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라
8 Owe no one anything, except to love each other, forthe one who loves another has fulfilled the law.
9 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라
9 For the commandments,You shall not commit adultery, You shall not murder, You shall not steal, You shall not covet,and any other commandment, are summed up in this word:You shall love your neighbor as yourself.
10 사랑은 이웃에게 악을 행하지 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라
10 Love does no wrong to a neighbor; thereforelove is the fulfilling of the law.
11 또한 너희가 이 시기를 알거니와 자다가 깰 때가 벌써 되었으니 이는 이제 우리의 구원이 처음 믿을 때보다 가까웠음이라
11 Besides this you know the time, that the hour has come for youto wake from sleep.For salvation is nearer to us now than when we first believed.
12 밤이 깊고 낮이 가까웠으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자
12 The night is far gone; the day is at hand. So then let uscast offthe works of darkness andput on the armor of light.
13 낮에와 같이 단정히 행하고 방탕하거나 술 취하지 말며 음란하거나 호색하지 말며 다투거나 시기하지 말고
13 Let us walk properly as in the daytime,not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and sensuality,not in quarreling and jealousy.
14 오직 주 예수 그리스도로 옷 입고 정욕을 위하여 육신의 일을 도모하지 말라
14 Butput on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh,to gratify its desires.