Daily Bible Reading
[2018.03.05] 말씀읽기 - 대하(2Ch)33:1-34:7, 롬(Ro)16:1-16 [개정한글/ESV]
역대하
33장
1 므낫세가 위에 나아갈 때에 나이 십 이세라 예루살렘에서 오십 오년을 치리하며
1 Manasseh was twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem.
2 여호와 보시기에 악을 행하여 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 쫓아내신 이방 사람의 가증한 일을 본받아
2 And he did what was evil in the sight of theLord, according tothe abominations of the nations whom theLorddrove out before the people of Israel.
3 그 부친 히스기야의 헐어버린 산당을 다시 세우며 바알들을 위하여 단을 쌓으며 아세라 목상을 만들며 하늘의 일월 성신을 숭배하여 섬기며
3 For he rebuilt the high placesthat his father Hezekiah had broken down, and he erected altars to the Baals, and madeAsheroth, and worshiped all the host of heaven and served them.
4 여호와께서 전에 이르시기를 내가 내 이름을 예루살렘에 영영히 두리라 하신 여호와의 전에 단들을 쌓고
4 And he built altars in the house of theLord, of which theLordhad said,In Jerusalem shall my name be forever.
5 또 여호와의 전 두 마당에 하늘의 일월 성신을 위하여 단들을 쌓고
5 And he built altars for all the host of heaven inthe two courts of the house of theLord.
6 또 힌놈의 아들 골짜기에서 그 아들들을 불 가운데로 지나게 하며 또 점치며 사술과 요술을 행하며 신접한 자와 박수를 신임하여 여호와 보시기에 악을 많이 행하여 그 진노를 격발하였으며
6 And he burned his sons as an offeringin the Valley of the Son of Hinnom, andused fortune-telling and omens and sorcery, and dealt withmediums and with necromancers. He did much evil in the sight of theLord, provoking him to anger.
7 또 자기가 만든 아로새긴 목상을 하나님의 전에 세웠더라 옛적에 하나님이 이 전에 대하여 다윗과 그 아들 솔로몬에게 이르시기를 내가 이스라엘 모든 지파 중에서 택한 이 전과 예루살렘에 내 이름을 영원히 둘찌라
7 Andthe carved image of the idol that he had made he set in the house of God, of which God said to David and to Solomon his son,In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel,I will put my name forever,
8 만일 이스라엘 사람이 내가 명한 일 곧 모세로 전한 모든 율법과 율례와 규례를 지켜 행하면 내가 그들의 발로 다시는 그 열조에게 정하여 준 땅에서 옮기지 않게 하리라 하셨으나
8 and I will no more remove the foot of Israel from the landthat I appointed for your fathers, if only they will be careful to do all that I have commanded them, all the law, the statutes, and the rules given through Moses.
9 유다와 예루살렘 거민이 므낫세의 꾀임을 받고 악을 행한 것이 여호와께서 이스라엘 자손 앞에서 멸하신 열방보다 더욱 심하였더라
9 Manasseh led Judah and the inhabitants of Jerusalem astray, to do more evil than the nations whom theLorddestroyed before the people of Israel.
10 여호와께서 므낫세와 그 백성에게 이르셨으나 저희가 듣지 아니한고로
10 TheLordspoke to Manasseh and to his people, but they paid no attention.
11 여호와께서 앗수르 왕의 군대 장관들로 와서 치게 하시매 저희가 므낫세를 사로잡고 쇠사슬로 결박하여 바벨론으로 끌어 간지라
11 Therefore theLordbrought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks andbound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
12 저가 환난을 당하여 그 하나님 여호와께 간구하고 그 열조의 하나님 앞에 크게 겸비하여
12 And when he was in distress, he entreated the favor of theLordhis Godand humbled himself greatly before the God of his fathers.
13 기도한고로 하나님이 그 기도를 받으시며 그 간구를 들으시사 저로 예루살렘에 돌아와서 다시 왕위에 거하게 하시매 므낫세가 그제야 여호와께서 하나님이신 줄을 알았더라
13 He prayed to him, andGod was moved by his entreaty and heard his plea and brought him again to Jerusalem into his kingdom.Then Manasseh knew that theLordwas God.
14 그 후에 다윗성 밖 기혼 서편 골짜기 안에 외성을 쌓되 생선문 어귀까지 이르러 오벨을 둘러 심히 높이 쌓고 또 유다 모든 견고한 성읍에 군대 장관을 두며
14 Afterward he built an outer wall for the city of David west ofGihon, in the valley, and for the entrance intothe Fish Gate, and carried it aroundOphel, and raised it to a very great height. He also put commanders of the army in all the fortified cities in Judah.
15 이방 신들과 여호와의 전의 우상을 제하며 여호와의 전을 건축한 산에와 예루살렘에 쌓은 모든 단을 다 성 밖에 던지고
15 Andhe took away the foreign gods and the idol from the house of theLord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of theLordand in Jerusalem, and he threw them outside of the city.
16 여호와의 단을 중수하고 화목제와 감사제를 그 단 위에 드리고 유다를 명하여 이스라엘 하나님 여호와를 섬기라 하매
16 He also restored the altar of theLordand offered on it sacrifices of peace offerings and of thanksgiving, and he commanded Judah to serve theLord, the God of Israel.
17 백성이 그 하나님 여호와께만 제사를 드렸으나 오히려 산당에서 제사를 드렸더라
17 Nevertheless, the people still sacrificed at the high places, but only to theLordtheir God.
18 므낫세의 남은 사적과 그 하나님께 기도한 말씀과 선견자가 이스라엘 하나님 여호와의 이름을 받들고 권한 말씀이 모두 이스라엘 열왕의 행장에 기록되었고
18 Now the rest of the acts of Manasseh, andhis prayer to his God, and the words ofthe seers who spoke to him in the name of theLord, the God of Israel, behold, they are in theChronicles of the Kings of Israel.
19 또 그 기도와 그 기도를 들으신것과 그 모든 죄와 건과와 겸비하기 전에 산당을 세운 곳과 아세라 목상과 우상을 세운 곳들이 다 호새의 사기에 기록되니라
19 And his prayer, and howGod was moved by his entreaty, and all his sin and his faithlessness, and the siteson which he built high places and set up theAsherim and the images, beforehe humbled himself, behold, they are written in the Chronicles of the Seers.
20 므낫세가 그 열조와 함께 자매 그 궁에 장사하고 그 아들 아몬이 대신하여 왕이 되니라
20 So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place.
21 아몬이 위에 나아갈 때에 나이 이십 이세라 예루살렘에서 이년을 치리하며
21 Amon was twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem.
22 그 부친 므낫세의 행함 같이 여호와 보시기에 악을 행하여 그 부친 므낫세가 만든 아로새긴 모든 우상에게 제사하여 섬겼으며
22 And he did what was evil in the sight of theLord, as Manasseh his father had done. Amon sacrificed to all the imagesthat Manasseh his father had made, and served them.
23 이 아몬이 그 부친 므낫세의 스스로 겸비함 같이 여호와 앞에서 스스로 겸비치 아니하고 더욱 범죄하더니
23 And he did not humble himself before theLord,as Manasseh his father had humbled himself, but this Amon incurred guilt more and more.
24 그 신복이 반역하여 왕을 궁중에서 죽이매
24 And his servants conspired against him and put him to death in his house.
25 국민이 아몬왕을 반역한 사람들을 다 죽이고 그 아들 요시야로 대신하여 왕을 삼으니라
25 But the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon. And the people of the land made Josiah his son king in his place.34장1 요시야가 위에 나아갈 때에 나이 팔세라 예루살렘에서 삼십 일년을 치리하며
1 Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem.
2 여호와 보시기에 정직히 행하여 그 조상 다윗의 길로 행하여 좌우로 치우치지 아니하고
2 And he did what was right in the eyes of theLord, and walked in the ways of David his father; and he did not turn aside to the right hand or to the left.
3 오히려 어렸을 때 곧 위에 있은지 팔년에 그 조상 다윗의 하나님을 비로소 구하고 그 십 이년에 유다와 예루살렘을 비로소 정결케 하여 그 산당과 아세라 목상들과 아로새긴 우상들과 부어만든 우상들을 제하여 버리매
3 For in the eighth year of his reign, while he was yet a boy, he began to seek the God of David his father, and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem of the high places, theAsherim, and the carved and the metal images.
4 무리가 왕의 앞에서 바알들의 단을 훼파하였으며 왕이 또 그 단 위에 높이 달린 태양상들을 찍고 또 아세라 목상들과 아로새긴 우상들과 부어 만든 우상들을 빻아 가루를 만들어 거기 제사하던 자들의 무덤에 뿌리고
4 And they chopped down the altars of the Baals in his presence, and he cut down theincense altars that stood above them. And he broke in pieces theAsherim and the carved and the metal images, and he made dust of them andscattered it over the graves of those who had sacrificed to them.
5 제사장들의 뼈를 단 위에서 불살라 유다와 예루살렘을 정결케 하였으며
5 He also burned the bones of the priests on their altars and cleansed Judah and Jerusalem.
6 또 므낫세와 에브라임과 시므온과 납달리까지 사면 황폐한 성읍들에도 그렇게 행하여
6 And in thecities of Manasseh, Ephraim, and Simeon, and as far as Naphtali, in their ruinsall around,
7 단들을 훼파하며 아세라 목상들과 아로새긴 우상들을 빻아 가루를 만들며 온 이스라엘 땅에 있는 모든 태양상을 찍고 예루살렘으로 돌아왔더라
7 he broke down the altars and beat theAsherim and the imagesinto powder and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.로마서
16장
1 내가 겐그레아 교회의 일군으로 있는 우리 자매 뵈뵈를 너희에게 천거하노니
1 I commend to you our sister Phoebe, a servantof the church atCenchreae,
2 너희가 주 안에서 성도들의 합당한 예절로 그를 영접하고 무엇이든지 그에게 소용되는 바를 도와줄찌니 이는 그가 여러 사람과 나의 보호자가 되었음이니라
2 that youmay welcome her in the Lord in a way worthy of the saints, and help her in whatever she may need from you, for she has been a patron of many and of myself as well.
3 너희가 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라
3 GreetPrisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,
4 저희는 내 목숨을 위하여 자기의 목이라도 내어 놓았나니 나 뿐아니라 이방인의 모든 교회도 저희에게 감사하느니라
4 who risked their necks for my life, to whom not only I give thanks but all the churches of the Gentiles give thanks as well.
5 또 저의 교회에게도 문안하라 나의 사랑하는 에배네도에게 문안하라 저는 아시아에서 그리스도께 처음 익은 열매니라
5 Greet alsothe church in their house. Greet my beloved Epaenetus, who wasthe first convertto Christ in Asia.
6 너희를 위하여 많이 수고한 마리아에게 문안하라
6 Greet Mary, who has worked hard for you.
7 내 친척이요 나와 함께 갇혔던 안드로니고와 유니아에게 문안하라 저희는 사도에게 유명히 여김을 받고 또한 나보다 먼저 그리스도 안에 있는 자라
7 Greet Andronicus and Junia,my kinsmen and myfellow prisoners. They are well known to the apostles,and they were in Christ before me.
8 또 주 안에서 내 사랑하는 암블리아에게 문안하라
8 Greet Ampliatus, my beloved in the Lord.
9 그리스도 안에서 우리의 동역자인 우르바노와 나의 사랑하는 스다구에게 문안하라
9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
10 그리스도 안에서 인정함을 받은 아벨레에게 문안하라 아리스도불로의 권속에게 문안하라
10 Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet thosewho belong to the family of Aristobulus.
11 내 친척 헤로디온에게 문안하라 나깃수의 권속중 주 안에 있는 자들에게 문안하라
11 Greet my kinsman Herodion. Greet those in the Lord who belong to the family of Narcissus.
12 주 안에서 수고한 드루배나와 드루보사에게 문안하라 주 안에서 많이 수고하고 사랑하는 버시에게 문안하라
12 Greet those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet the beloved Persis, who has worked hard in the Lord.
13 주 안에서 택하심을 입은 루포와 그 어머니에게 문안하라 그 어머니는 곧 내 어머니니라
13 Greet Rufus, chosen in the Lord; also his mother, who has been a mother to me as well.
14 아순그리도와 블레곤과 허메와 바드로바와 허마와 저희와 함께 있는 형제들에게 문안하라
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brotherswho are with them.
15 빌롤로고와 율리아와 또 네레오와 그 자매와 올름바와 저희와 함께 있는 모든 성도에게 문안하라
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them.
16 너희가 거룩하게 입맞춤으로 서로 문안하라 그리스도의 모든 교회가 다 너희에게 문안하느니라
16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.