Daily Bible Reading
[2017.3.7] 말씀읽기 - 역대하 35, 고린도전서1:1-9 [개역개정/ESV]
역대하
35장
1 요시야가 예루살렘에서 여호와께 유월절을 지켜 첫째 달 열넷째 날에 유월절 어린 양을 잡으니라
1 Josiah kept a Passover to theLordin Jerusalem. And they slaughtered the Passover lambon the fourteenth day of the first month.
2 왕이 제사장들에게 그들의 직분을 맡기고 격려하여 여호와의 전에서 직무를 수행하게 하고
2 He appointed the priests to their officesand encouraged them in the service of the house of theLord.
3 또 여호와 앞에 구별되어서 온 이스라엘을 가르치는 레위 사람에게 이르되 거룩한 궤를 이스라엘 왕 다윗의 아들 솔로몬이 건축한 전 가운데 두고 다시는 너희 어깨에 메지 말고 마땅히 너희의 하나님 여호와와 그의 백성 이스라엘을 섬길 것이라
3 And he said to the Leviteswho taught all Israel and who were holy to theLord,Put the holy ark in the house that Solomon the son of David, king of Israel, built. You need not carry it on your shoulders. Now serve theLordyour God and his people Israel.
4 너희는 이스라엘 왕 다윗의 글과 다윗의 아들 솔로몬의 글을 준행하여 너희 족속대로 반열을 따라 스스로 준비하고
4 Prepare yourselvesaccording to your fathers' houses by your divisions,as prescribed in the writing of David king of Israeland the document of Solomon his son.
5 너희 형제 모든 백성의 족속의 서열대로 또는 레위 족속의 서열대로 성소에 서서
5 Andstand in the Holy Placeaccording to the groupings of the fathers' houses of your brothers the lay people, and according to the division of the Levites by fathers' household.
6 스스로 성결하게 하고 유월절 어린 양을 잡아 너희 형제들을 위하여 준비하되 여호와께서 모세를 통하여 전하신 말씀을 따라 행할지니라
6 And slaughter the Passover lamb, andconsecrate yourselves, and prepare for your brothers, to do according to the word of theLordby Moses.
7 요시야가 그 모인 모든 이를 위하여 백성들에게 자기의 소유 양 떼 중에서 어린 양과 어린 염소 삼만 마리와 수소 삼천 마리를 내어 유월절 제물로 주매
7 Then Josiah contributed to the lay people, as Passover offerings for all who were present, lambs and young goats from the flock to the number of 30,000, and 3,000 bulls;these were from the king's possessions.
8 방백들도 즐거이 희생을 드려 백성과 제사장들과 레위 사람들에게 주었고 하나님의 전을 주장하는 자 힐기야와 스가랴와 여히엘은 제사장들에게 양 이천육백 마리와 수소 삼백 마리를 유월절 제물로 주었고
8 And his officials contributed willingly to the people, to the priests, and to the Levites.Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the chief officers of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 Passover lambs and 300 bulls.
9 또 레위 사람들의 우두머리들 곧 고나냐와 그의 형제 스마야와 느다넬과 또 하사뱌와 여이엘과 요사밧은 양 오천 마리와 수소 오백 마리를 레위 사람들에게 유월절 제물로 주었더라
9 Conaniah also, and Shemaiah and Nethanel his brothers, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, the chiefs of the Levites, gave to the Levites for the Passover offerings 5,000 lambs and young goats and 500 bulls.
10 이와 같이 섬길 일이 구비되매 왕의 명령을 따라 제사장들은 그들의 처소에 서고 레위 사람들은 그들의 반열대로 서고
10 When the service had been prepared for, the priestsstood in their place,and the Levites in their divisions according to the king's command.
11 유월절 양을 잡으니 제사장들은 그들의 손에서 피를 받아 뿌리고 또 레위 사람들은 잡은 짐승의 가죽을 벗기고
11 And they slaughtered the Passover lamb, and the prieststhrew the blood that they received from themwhile the Levites flayed the sacrifices.
12 그 번제물을 옮겨 족속의 서열대로 모든 백성에게 나누어 모세의 책에 기록된 대로 여호와께 드리게 하고 소도 그와 같이 하고
12 And they set aside the burnt offerings that they might distribute them according to the groupings of the fathers' houses of the lay people, to offer to theLord, as it is written in the Book of Moses. And so they did with the bulls.
13 이에 규례대로 유월절 양을 불에 굽고 그 나머지 성물은 솥과 가마와 냄비에 삶아 모든 백성들에게 속히 분배하고
13 And they roasted the Passover lamb with fire according to the rule; and theyboiled the holy offerings in pots, in cauldrons, and in pans, and carried them quickly to all the lay people.
14 그 후에 자기와 제사장들을 위하여 준비하니 이는 아론의 자손 제사장들이 번제와 기름을 저녁까지 드리므로 레위 사람들이 자기와 아론의 자손 제사장들을 위하여 준비함이더라
14 And afterward they prepared for themselves and for the priests, because the priests, the sons of Aaron, were offering the burnt offerings and the fat parts until night; so the Levites prepared for themselves and for the priests, the sons of Aaron.
15 아삽의 자손 노래하는 자들은 다윗과 아삽과 헤만과 왕의 선견자 여두둔이 명령한 대로 자기 처소에 있고 문지기들은 각 문에 있고 그 직무에서 떠날 것이 없었으니 이는 그의 형제 레위 사람들이 그들을 위하여 준비하였음이더라
15 The singers, the sons of Asaph, were in their placeaccording to the command of David, and Asaph, and Heman, and Jeduthun the king'sseer;and the gatekeepers were at each gate. They did not need to depart from their service, for their brothers the Levites prepared for them.
16 이와 같이 당일에 여호와를 섬길 일이 다 준비되매 요시야 왕의 명령대로 유월절을 지키며 번제를 여호와의 제단에 드렸으며
16 So all the service of theLordwas prepared that day, to keep the Passover and to offer burnt offerings on the altar of theLord, according to the command of King Josiah.
17 그 때에 모인 이스라엘 자손이 유월절을 지키고 이어서 무교절을 칠 일 동안 지켰으니
17 And the people of Israel who were present kept the Passover at that time,and the Feast of Unleavened Bread seven days.
18 선지자 사무엘 이후로 이스라엘 가운데서 유월절을 이같이 지키지 못하였고 이스라엘 모든 왕들도 요시야가 제사장들과 레위 사람들과 모인 온 유다와 이스라엘 무리와 예루살렘 주민과 함께 지킨 것처럼은 유월절을 지키지 못하였더라
18 No Passover like it had been kept in Israel since the days of Samuel the prophet. None of the kings of Israel had kept such a Passover as was kept by Josiah, and the priests and the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem.
19 요시야가 왕위에 있은 지 열여덟째 해에 이 유월절을 지켰더라
19 In the eighteenth year of the reign of Josiah this Passover was kept.
20 이 모든 일 후 곧 요시야가 성전을 정돈하기를 마친 후에 애굽 왕 느고가 유브라데 강 가의 갈그미스를 치러 올라왔으므로 요시야가 나가서 방비하였더니
20 After all this, when Josiah had prepared the temple, Neco king of Egypt went up to fight atCarchemish on the Euphrates, and Josiah went out to meet him.
21 느고가 요시야에게 사신을 보내어 이르되 유다 왕이여 내가 그대와 무슨 관계가 있느냐 내가 오늘 그대를 치려는 것이 아니요 나와 더불어 싸우는 족속을 치려는 것이라 하나님이 나에게 명령하사 속히 하라 하셨은즉 하나님이 나와 함께 계시니 그대는 하나님을 거스르지 말라 그대를 멸하실까 하노라 하나
21 But he sent envoys to him, saying,What have we to do with each other, king of Judah? I am not coming against you this day, but against the house with which I am at war. And God has commanded me to hurry. Cease opposing God, who is with me, lest he destroy you.
22 요시야가 몸을 돌이켜 떠나기를 싫어하고 오히려 변장하고 그와 싸우고자 하여 하나님의 입에서 나온 느고의 말을 듣지 아니하고 므깃도 골짜기에 이르러 싸울 때에
22 Nevertheless, Josiah did not turn away from him, butdisguised himself in order to fight with him. He did not listen to the words of Neco from the mouth of God, but came to fight in the plain ofMegiddo.
23 활 쏘는 자가 요시야 왕을 쏜지라 왕이 그의 신하들에게 이르되 내가 중상을 입었으니 나를 도와 나가게 하라
23 And the archers shot King Josiah. And the king said to his servants,Take me away, for I am badly wounded.
24 그 부하들이 그를 병거에서 내리게 하고 그의 버금 병거에 태워 예루살렘에 이른 후에 그가 죽으니 그의 조상들의 묘실에 장사되니라 온 유다와 예루살렘 사람들이 요시야를 슬퍼하고
24 So his servants took him out of the chariot and carried him in his second chariot and brought him to Jerusalem. And he died and was buried in the tombs of his fathers.All Judah and Jerusalem mourned for Josiah.
25 예레미야는 그를 위하여 애가를 지었으며 모든 노래하는 남자들과 여자들은 요시야를 슬피 노래하니 이스라엘에 규례가 되어 오늘까지 이르렀으며 그 가사는 애가 중에 기록되었더라
25 Jeremiah also uttered a lament for Josiah; and allthe singing men and singing women have spoken of Josiah in their laments to this day. They made these a rule in Israel; behold, they are written in the Laments.
26 요시야의 남은 사적과 여호와의 율법에 기록된 대로 행한 모든 선한 일과
26 Now the rest of the acts of Josiah, and his good deeds according to what is written in the Law of theLord,
27 그의 처음부터 끝까지의 행적은 이스라엘과 유다 열왕기에 기록되니라
27 and his acts, first and last, behold, they are written in the Book of the Kings of Israel and Judah.고린도전서
16장
1 하나님의 뜻을 따라 그리스도 예수의 사도로 부르심을 받은 바울과 형제 소스데네는
1 Paul,calledby the will of God to be an apostle of Christ Jesus, and our brother Sosthenes,
2 고린도에 있는 하나님의 교회 곧 그리스도 예수 안에서 거룩하여지고 성도라 부르심을 받은 자들과 또 각처에서 우리의 주 곧 그들과 우리의 주 되신 예수 그리스도의 이름을 부르는 모든 자들에게
2 To the church of God that is in Corinth, to thosesanctified in Christ Jesus,called to be saints together with all those who in every placecall upon the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:
3 하나님 우리 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 그리스도 예수 안에서 너희에게 주신 하나님의 은혜로 말미암아 내가 너희를 위하여 항상 하나님께 감사하노니
4 Igive thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
5 이는 너희가 그 안에서 모든 일 곧 모든 언변과 모든 지식에 풍족하므로
5 that in every wayyou were enriched in him in allspeech and all knowledge&emdash;
6 그리스도의 증거가 너희 중에 견고하게 되어
6 even asthe testimony about Christ was confirmed among you&emdash;
7 너희가 모든 은사에 부족함이 없이 우리 주 예수 그리스도의 나타나심을 기다림이라
7 so that you are not lacking in any gift, as youwait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
8 주께서 너희를 우리 주 예수 그리스도의 날에 책망할 것이 없는 자로 끝까지 견고하게 하시리라
8 who will sustain you to the end,guiltlessin the day of our Lord Jesus Christ.
9 너희를 불러 그의 아들 예수 그리스도 우리 주와 더불어 교제하게 하시는 하나님은 미쁘시도다
9 God is faithful, by whom you were called into thefellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.