Daily Bible Reading
[2019.03.17] 말씀읽기 - 시(Ps) 19-20, 잠(Pr) 4:10-19
시편
19장
1 하늘이 하나님의 영광을 선포하고 궁창이 그의 손으로 하신 일을 나타내는도다
1 The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.
2 날은 날에게 말하고 밤은 밤에게 지식을 전하니
2 Day after day they pour forth speech; night after night they display knowledge.
3 언어도 없고 말씀도 없으며 들리는 소리도 없으나
3 There is no speech or language where their voice is not heard.
4 그의 소리가 온 땅에 통하고 그의 말씀이 세상 끝까지 이르도다 하나님이 해를 위하여 하늘에 장막을 베푸셨도다
4 Their voice goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens he has pitched a tent for the sun,
5 해는 그의 신방에서 나오는 신랑과 같고 그의 길을 달리기 기뻐하는 장사 같아서
5 which is like a bridegroom coming forth from his pavilion, like a champion rejoicing to run his course.
6 하늘 이 끝에서 나와서 하늘 저 끝까지 운행함이여 그의 열기에서 피할 자가 없도다
6 It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is hidden from its heat.
7 여호와의 율법은 완전하여 영혼을 소성시키며 여호와의 증거는 확실하여 우둔한 자를 지혜롭게 하며
7 The law of the LORD is perfect, reviving the soul. The statutes of the LORD are trustworthy, making wise the simple.
8 여호와의 교훈은 정직하여 마음을 기쁘게 하고 여호와의 계명은 순결하여 눈을 밝게 하시도다
8 The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9 여호와를 경외하는 도는 정결하여 영원까지 이르고 여호와의 법도 진실하여 다 의로우니
9 The fear of the LORD is pure, enduring forever. The ordinances of the LORD are sure and altogether righteous.
10 금 곧 많은 순금보다 더 사모할 것이며 꿀과 송이꿀보다 더 달도다
10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
11 또 주의 종이 이것으로 경고를 받고 이것을 지킴으로 상이 크니이다
11 By them is your servant warned; in keeping them there is great reward.
12 자기 허물을 능히 깨달을 자 누구리요 나를 숨은 허물에서 벗어나게 하소서
12 Who can discern his errors? Forgive my hidden faults.
13 또 주의 종에게 고의로 죄를 짓지 말게 하사 그 죄가 나를 주장하지 못하게 하소서 그리하면 내가 정직하여 큰 죄과에서 벗어나겠나이다
13 Keep your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression.
14 나의 반석이시요 나의 구속자이신 여호와여 내 입의 말과 마음의 묵상이 주님 앞에 열납되기를 원하나이다
14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.20장
1 환난 날에 여호와께서 네게 응답하시고 야곱의 하나님의 이름이 너를 높이 드시며
1 May the LORD answer you when you are in distress; may the name of the God of Jacob protect you.
2 성소에서 너를 도와 주시고 시온에서 너를 붙드시며
2 May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion.
3 네 모든 소제를 기억하시며 네 번제를 받아 주시기를 원하노라 (셀라)
3 May he remember all your sacrifices and accept your burnt offerings. Selah
4 네 마음의 소원대로 허락하시고 네 모든 계획을 이루어 주시기를 원하노라
4 May he give you the desire of your heart and make all your plans succeed.
5 우리가 너의 승리로 말미암아 개가를 부르며 우리 하나님의 이름으로 우리의 깃발을 세우리니 여호와께서 네 모든 기도를 이루어 주시기를 원하노라
5 We will shout for joy when you are victorious and will lift up our banners in the name of our God. May the LORD grant all your requests.
6 여호와께서 자기에게 기름 부음 받은 자를 구원하시는 줄 이제 내가 아노니 그의 오른손의 구원하는 힘으로 그의 거룩한 하늘에서 그에게 응답하시리로다
6 Now I know that the LORD saves his anointed; he answers him from his holy heaven with the saving power of his right hand.
7 어떤 사람은 병거, 어떤 사람은 말을 의지하나 우리는 여호와 우리 하나님의 이름을 자랑하리로다
7 Some trust in chariots and some in horses, but we trust in the name of the LORD our God.
8 그들은 비틀거리며 엎드러지고 우리는 일어나 바로 서도다
8 They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.
9 여호와여 왕을 구원하소서 우리가 부를 때에 우리에게 응답하소서
9 O LORD, save the king! Answer us when we call!잠언
25장
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
11 I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16 For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.