Daily Bible Reading
[2017.3.26] 말씀읽기 - 느헤미야7:5-7:73, 고린도전서8:7-13 [개역개정/ESV]
느헤미야
7장
5 내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀족들과 민장들과 백성을 모아 그 계보대로 등록하게 하시므로 내가 처음으로 돌아온 자의 계보를 얻었는데 거기에 기록된 것을 보면
5 Then my God put it into my heart to assemble the nobles and the officials and the people to be enrolled by genealogy. And I found the book of the genealogy ofthose who came up at the first, and I found written in it:
6 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자들 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다에 돌아와 각기 자기들의 성읍에 이른 자들 곧
6 These were the people of the province who came up out of the captivity of those exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried into exile. They returned to Jerusalem and Judah, each to his town.
7 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 아사랴와 라아먀와 나하마니와 모르드개와 빌산과 미스베렛과 비그왜와 느훔과 바아나와 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
7 They came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah,Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah.The number of the men of the people of Israel:
8 바로스 자손이 이천 백칠십이 명이요
8 the sons of Parosh, 2,172.
9 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
9 The sons of Shephatiah, 372.
10 아라 자손이 육백오십이 명이요
10 The sons of Arah,652.
11 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십팔 명이요
11 The sons of Pahath-moab, namely the sons of Jeshua and Joab, 2,818.
12 엘람 자손이 천이백오십사 명이요
12 The sons ofElam, 1,254.
13 삿두 자손이 팔백사십오 명이요
13 The sons of Zattu, 845.
14 삭개 자손이 칠백육십 명이요
14 The sons of Zaccai, 760.
15 빈누이 자손이 육백사십팔 명이요
15 The sons ofBinnui, 648.
16 브배 자손이 육백이십팔 명이요
16 The sons of Bebai, 628.
17 아스갓 자손이 이천삼백이십이 명이요
17 The sons of Azgad, 2,322.
18 아도니감 자손이 육백육십칠 명이요
18 The sons of Adonikam, 667.
19 비그왜 자손이 이천육십칠 명이요
19 The sons of Bigvai, 2,067.
20 아딘 자손이 육백오십오 명이요
20 The sons of Adin, 655.
21 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
21 The sons of Ater, namely of Hezekiah, 98.
22 하숨 자손이 삼백이십팔 명이요
22 The sons of Hashum, 328.
23 베새 자손이 삼백이십사 명이요
23 The sons ofBezai, 324.
24 하립 자손이 백십이 명이요
24 The sons of Hariph, 112.
25 기브온 사람이 구십오 명이요
25 The sons ofGibeon, 95.
26 베들레헴과 느도바 사람이 백팔십팔 명이요
26 The men of Bethlehem and Netophah, 188.
27 아나돗 사람이 백이십팔 명이요
27 The men of Anathoth, 128.
28 벧아스마웻(벧아스마웨ㅅ) 사람이 사십이 명이요
28 The menof Beth-azmaveth, 42.
29 기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백사십삼 명이요
29 The men ofKiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743.
30 라마와 게바 사람이 육백이십일 명이요
30 The men of Ramah and Geba, 621.
31 믹마스 사람이 백이십이 명이요
31 The men of Michmas, 122.
32 벧엘과 아이 사람이 백이십삼 명이요
32 The men of Bethel and Ai, 123.
33 기타 느보 사람이 오십이 명이요
33 The men of the other Nebo, 52.
34 기타 엘람 자손이 천이백오십사 명이요
34 The sons ofthe other Elam, 1,254.
35 하림 자손이 삼백이십 명이요
35 The sons of Harim, 320.
36 여리고 자손이 삼백사십오 명이요
36 The sons of Jericho, 345.
37 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십일 명이요
37 The sons of Lod, Hadid, and Ono, 721.
38 스나아 자손이 삼천 구백삼십 명이었느니라
38 The sons of Senaah, 3,930.
39 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
39 The priests: the sons ofJedaiah, namely the house of Jeshua, 973.
40 임멜 자손이 천오십이 명이요
40 The sons ofImmer, 1,052.
41 바스훌 자손이 천이백사십칠 명이요
41 The sons ofPashhur, 1,247.
42 하림 자손이 천십칠 명이었느니라
42 The sons ofHarim, 1,017.
43 레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
43 The Levites: the sons of Jeshua, namely of Kadmiel of the sons ofHodevah, 74.
44 노래하는 자들은 아삽 자손이 백사십팔 명이요
44 The singers: the sons of Asaph, 148.
45 문지기들은 살룸 자손과 아델 자손과 달문 자손과 악굽 자손과 하디다 자손과 소배 자손이 모두 백삼십팔 명이었느니라
45 The gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, 138.
46 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
46 The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
47 게로스 자손과 시아 자손과 바돈 자손과
47 the sons of Keros, the sons ofSia, the sons of Padon,
48 르바나 자손과 하가바 자손과 살매 자손과
48 the sons of Lebana, the sons ofHagaba, the sons ofShalmai,
49 하난 자손과 깃델 자손과 가할 자손과
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
50 르아야 자손과 르신 자손과 느고다 자손과
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
51 갓삼 자손과 웃사 자손과 바세아 자손과
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah,
52 베새 자손과 므우님 자손과 느비스심 자손과
52 the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons ofNephushesim,
53 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
54 바슬릿 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
54 the sons ofBazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
55 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
56 느시야 자손과 하디바 자손이었느니라
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 솔로몬의 신하의 자손은 소대 자손과 소베렛 자손과 브리다 자손과
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons ofPerida,
58 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
59 스바댜 자손과 핫딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아몬 자손이니
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons ofAmon.
60 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신하의 자손이 삼백구십이 명이었느니라
60 All the temple servants and the sons of Solomon's servants were 392.
61 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗돈과 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그들의 종족이나 계보가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
61 The following were those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub,Addon, and Immer, but they could not prove their fathers' houses nor their descent, whether they belonged to Israel:
62 그들은 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 모두가 육백사십이 명이요
62 the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 642.
63 제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중의 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 불린 자라
63 Also, of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai (who had taken a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
64 이 사람들은 계보 중에서 자기 이름을 찾아도 찾지 못하였으므로 그들을 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행하지 못하게 하고
64 These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but it was not found there, so they were excluded from the priesthood as unclean.
65 총독이 그들에게 명령하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
65 Thegovernor told them that they were not to partake of the most holy food until a priest with Urim and Thummim should arise.
66 온 회중의 합계는 사만 이천삼백육십 명이요
66 The whole assembly together was 42,360,
67 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 그들에게 노래하는 남녀가 이백사십오 명이 있었고
67 besides their male and female servants, of whom there were 7,337. And they had 245 singers, male and female.
68 말이 칠백삼십육 마리요 노새가 이백사십오 마리요
68 Their horses were 736, their mules 245,
69 낙타가 사백삼십오 마리요 나귀가 육천칠백이십 마리였느니라
69 their camels 435, and their donkeys 6,720.
70 어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 총독은 금 천 드라크마와 대접 오십과 제사장의 의복 오백삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
70 Now some of the heads of fathers' houses gave to the work. Thegovernor gave to the treasury 1,000 daricsof gold, 50 basins, 30 priests' garments and 500 minasof silver.
71 또 어떤 족장들은 금 이만 드라크마와 은 이천이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
71 And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 그 나머지 백성은 금 이만 드라크마와 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십칠 벌을 드렸느니라
72 And what the rest of the people gave was 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priests' garments.
73 이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇 명과 느디님 사람들과 온 이스라엘 자손이 다 자기들의 성읍에 거주하였느니라
73 So the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all Israel, lived in their towns.And when the seventh month had come, the people of Israel were in their towns.고린도전서
8장
7 그러나 이 지식은 모든 사람에게 있는 것은 아니므로 어떤 이들은 지금까지 우상에 대한 습관이 있어 우상의 제물로 알고 먹는 고로 그들의 양심이 약하여지고 더러워지느니라
7 However, not all possess this knowledge. But some,through former association with idols, eat food as really offered to an idol, andtheir conscience, being weak, is defiled.
8 음식은 우리를 하나님 앞에 내세우지 못하나니 우리가 먹지 않는다고 해서 더 못사는 것도 아니고 먹는다고 해서 더 잘사는 것도 아니니라
8 Food will not commend us to God. We are no worse off if we do not eat, and no better off if we do.
9 그런즉 너희의 자유가 믿음이 약한 자들에게 걸려 넘어지게 하는 것이 되지 않도록 조심하라
9 But take carethat this right of yours does not somehow become a stumbling blockto the weak.
10 지식 있는 네가 우상의 집에 앉아 먹는 것을 누구든지 보면 그 믿음이 약한 자들의 양심이 담력을 얻어 우상의 제물을 먹게 되지 않겠느냐
10 For if anyone sees you who have knowledge eatingin an idol's temple, will he not be encouraged,if his conscience is weak, to eat food offered to idols?
11 그러면 네 지식으로 그 믿음이 약한 자가 멸망하나니 그는 그리스도께서 위하여 죽으신 형제라
11 And so by your knowledge this weak person isdestroyed, the brother for whom Christ died.
12 이같이 너희가 형제에게 죄를 지어 그 약한 양심을 상하게 하는 것이 곧 그리스도에게 죄를 짓는 것이니라
12 Thus, sinning against your brothersandwounding their conscience when it is weak,you sin against Christ.
13 그러므로 만일 음식이 내 형제를 실족하게 한다면 나는 영원히 고기를 먹지 아니하여 내 형제를 실족하지 않게 하리라
13 Therefore,if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.