Daily Bible Reading

[2022.3.30] 말씀읽기 - 민수기 (Numbers) 25, 시편 (Psalms) 89

민수기(Numbers)

25 

1 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 백성이 모압 여자들과 음행하기를 시작하니라
1 While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,

2 그 여자들이 자기 신들에게 제사할 때에 이스라엘 백성을 청하매 백성이 먹고 그들의 신들에게 절하므로
2 who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.

3 이스라엘이 바알브올에게 가담한지라 여호와께서 이스라엘에게 진노하시니라
3 So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD`s anger burned against them.

4 여호와께서 모세에게 이르시되 백성의 수령들을 잡아 태양을 향하여 여호와 앞에 목매어 달라 그리하면 여호와의 진노가 이스라엘에게서 떠나리라
4 The LORD said to Moses, "Take all the leaders of these people, kill them and expose them in broad daylight before the LORD, so that the LORD`s fierce anger may turn away from Israel."

5 모세가 이스라엘 재판관들에게 이르되 너희는 각각 바알브올에게 가담한 사람들을 죽이라 하니라
5 So Moses said to Israel`s judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."

6 이스라엘 자손의 온 회중이 회막 문에서 울 때에 이스라엘 자손 한 사람이 모세와 온 회중의 눈앞에 미디안의 한 여인을 데리고 그의 형제에게로 온지라
6 Then an Israelite man brought to his family a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.

7 제사장 아론의 손자 엘르아살의 아들 비느하스가 보고 회중 가운데에서 일어나 손에 창을 들고
7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear in his hand

8 그 이스라엘 남자를 따라 그의 막사에 들어가 이스라엘 남자와 그 여인의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 염병이 이스라엘 자손에게서 그쳤더라
8 and followed the Israelite into the tent. He drove the spear through both of them--through the Israelite and into the woman`s body. Then the plague against the Israelites was stopped;

9 그 염병으로 죽은 자가 이만 사천 명이었더라
9 but those who died in the plague numbered 24,000.

10 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
10 The LORD said to Moses,

11 제사장 아론의 손자 엘르아살의 아들 비느하스가 내 질투심으로 질투하여 이스라엘 자손 중에서 내 노를 돌이켜서 내 질투심으로 그들을 소멸하지 않게 하였도다
11 Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for he was as zealous as I am for my honor among them, so that in my zeal I did not put an end to them.

12 그러므로 말하라 내가 그에게 내 평화의 언약을 주리니
12 Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.

13 그와 그의 후손에게 영원한 제사장 직분의 언약이라 그가 그의 하나님을 위하여 질투하여 이스라엘 자손을 속죄하였음이니라
13 He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites."

14 죽임을 당한 이스라엘 남자 곧 미디안 여인과 함께 죽임을 당한 자의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온인의 조상의 가문 중 한 지도자이며
14 The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.

15 죽임을 당한 미디안 여인의 이름은 고스비이니 수르의 딸이라 수르는 미디안 백성의 한 조상의 가문의 수령이었더라
15 And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.

16 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
16 The LORD said to Moses,

17 미디안인들을 대적하여 그들을 치라
17 Treat the Midianites as enemies and kill them,

18 이는 그들이 속임수로 너희를 대적하되 브올의 일과 미디안 지휘관의 딸 곧 브올의 일로 염병이 일어난 날에 죽임을 당한 그들의 자매 고스비의 사건으로 너희를 유혹하였음이니라
18 because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."

시편 (Psalms)

89장

1 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
1 I will sing of the LORD`s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.

2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
2 I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.

3 주께서 이르시되 나는 내가 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
3 You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,

4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 왕위를 대대에 세우리라 하셨나이다 (셀라)
4 `I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.` " Selah

5 여호와여 주의 기이한 일을 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자들의 모임 가운데에서 찬양하리이다
5 The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.

6 무릇 구름 위에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 신들 중에서 여호와와 같은 자 누구리이까
6 For who in the skies above can compare with the LORD ? Who is like the LORD among the heavenly beings?

7 하나님은 거룩한 자의 모임 가운데에서 매우 무서워할 이시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 이시니이다
7 In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.

8 여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능력 있는 이가 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
8 O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.

9 주께서 바다의 파도를 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 잔잔하게 하시나이다
9 You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.

10 주께서 라합을 죽임 당한 자 같이 깨뜨리시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.

11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
11 The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.

12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름으로 말미암아 즐거워하나이다
12 You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.

13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높이 들리우셨나이다
13 Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.

14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주 앞에 있나이다
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.

15 즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다
15 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.

16 그들은 종일 주의 이름 때문에 기뻐하며 주의 공의로 말미암아 높아지오니
16 They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.

17 주는 그들의 힘의 영광이심이라 우리의 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
17 For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.

18 우리의 방패는 여호와께 속하였고 우리의 왕은 이스라엘의 거룩한 이에게 속하였기 때문이니이다
18 Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.

19 그 때에 주께서 환상 중에 주의 성도들에게 말씀하여 이르시기를 내가 능력 있는 용사에게는 돕는 힘을 더하며 백성 중에서 택함 받은 자를 높였으되
19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.

20 내가 내 종 다윗을 찾아내어 나의 거룩한 기름을 그에게 부었도다
20 I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.

21 내 손이 그와 함께 하여 견고하게 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
21 My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.

22 원수가 그에게서 강탈하지 못하며 악한 자가 그를 곤고하게 못하리로다
22 No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.

23 내가 그의 앞에서 그 대적들을 박멸하며 그를 미워하는 자들을 치려니와
23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.

24 나의 성실함과 인자함이 그와 함께 하리니 내 이름으로 말미암아 그의 뿔이 높아지리로다
24 My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.

25 내가 또 그의 손을 바다 위에 놓으며 오른손을 강들 위에 놓으리니
25 I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.

26 그가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
26 He will call out to me, `You are my Father, my God, the Rock my Savior.`

27 내가 또 그를 장자로 삼고 세상 왕들에게 지존자가 되게 하며
27 I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.

28 그를 위하여 나의 인자함을 영원히 지키고 그와 맺은 나의 언약을 굳게 세우며
28 I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.

29 또 그의 후손을 영구하게 하여 그의 왕위를 하늘의 날과 같게 하리로다
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.

30 만일 그의 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행하지 아니하며
30 If his sons forsake my law and do not follow my statutes,

31 내 율례를 깨뜨리며 내 계명을 지키지 아니하면
31 if they violate my decrees and fail to keep my commands,

32 내가 회초리로 그들의 죄를 다스리며 채찍으로 그들의 죄악을 벌하리로다
32 I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;

33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지는 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
33 but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.

34 내 언약을 깨뜨리지 아니하고 내 입술에서 낸 것은 변하지 아니하리로다
34 I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.

35 내가 나의 거룩함으로 한 번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓말을 하지 아니할 것이라
35 Once for all, I have sworn by my holiness-- and I will not lie to David-

36 그의 후손이 장구하고 그의 왕위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
36 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;

37 또 궁창의 확실한 증인인 달 같이 영원히 견고하게 되리라 하셨도다 (셀라)
37 it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah

38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자에게 노하사 물리치셔서 버리셨으며
38 But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.

39 주의 종의 언약을 미워하사 그의 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
39 You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.

40 그의 모든 울타리를 파괴하시며 그 요새를 무너뜨리셨으므로
40 You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.

41 길로 지나가는 자들에게 다 탈취를 당하며 그의 이웃에게 욕을 당하나이다
41 All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.

42 주께서 그의 대적들의 오른손을 높이시고 그들의 모든 원수들은 기쁘게 하셨으나
42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.

43 그의 칼날은 둔하게 하사 그가 전장에서 더 이상 버티지 못하게 하셨으며
43 You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.

44 그의 영광을 그치게 하시고 그의 왕위를 땅에 엎으셨으며
44 You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.

45 그의 젊은 날들을 짧게 하시고 그를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah

46 여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
46 How long, O LORD ? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?

47 나의 때가 얼마나 짧은지 기억하소서 주께서 모든 사람을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
47 Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!

48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 자기의 영혼을 스올의 권세에서 건지리이까 (셀라)
48 What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave ? Selah

49 주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 그 전의 인자하심이 어디 있나이까
49 O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?

50 주는 주의 종들이 받은 비방을 기억하소서 많은 민족의 비방이 내 품에 있사오니
50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,

51 여호와여 이 비방은 주의 원수들이 주의 기름 부음 받은 자의 행동을 비방한 것이로소이다
51 the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.

52 여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘
52 Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.

[2024.11.23] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 141Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.22] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:9-12:8, 시편(Psalms) 140Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.21] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:1-8, 시편(Psalms) 139Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.20] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:13-10:20, 시편(Psalms) 138Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.19] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:1-12, 시편(Psalms) 137Nov 11, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP