Daily Bible Reading
[2024.4.6] 말씀읽기 Catch-up day 민수기(Mumbers) 36, 시편(Psalms) 96
민수기 (Mumbers)
36
민36:1 요셉 자손의 종족 중 므낫세의 손자 마길의 아들 길르앗 자손 종족들의 수령들이 나아와 모세와 이스라엘 자손의 수령 된 지휘관들 앞에 말하여 [개역개정]
Num.36:1 The family heads of the clan of Gilead son of Makir, the son of Manasseh, who were from the clans of the descendants of Joseph, came and spoke before Moses and the leaders, the heads of the Israelite families. [NIV]민36:2 이르되 여호와께서 우리 주에게 명령하사 이스라엘 자손에게 제비 뽑아 그 기업의 땅을 주게 하셨고 여호와께서 또 우리 주에게 명령하사 우리 형제 슬로브핫의 기업을 그의 딸들에게 주게 하셨은즉 [개역개정]
Num.36:2 They said, "When the LORD commanded my lord to give the land as an inheritance to the Israelites by lot, he ordered you to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. [NIV]민36:3 그들이 만일 이스라엘 자손의 다른 지파들의 남자들의 아내가 되면 그들의 기업은 우리 조상의 기업에서 떨어져 나가고 그들이 속할 그 지파의 기업에 첨가되리니 그러면 우리가 제비 뽑은 기업에서 떨어져 나갈 것이요 [개역개정]
Num.36:3 Now suppose they marry men from other Israelite tribes; then their inheritance will be taken from our ancestral inheritance and added to that of the tribe they marry into. And so part of the inheritance allotted to us will be taken away. [NIV]민36:4 이스라엘 자손의 희년을 당하여 그 기업이 그가 속한 지파에 첨가될 것이라 그런즉 그들의 기업은 우리 조상 지파의 기업에서 아주 삭감되리이다 [개역개정]
Num.36:4 When the Year of Jubilee for the Israelites comes, their inheritance will be added to that of the tribe into which they marry, and their property will be taken from the tribal inheritance of our forefathers." [NIV]민36:5 모세가 여호와의 말씀으로 이스라엘 자손에게 명령하여 이르되 요셉 자손 지파의 말이 옳도다 [개역개정]
Num.36:5 Then at the LORD'S command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right. [NIV]민36:6 슬로브핫의 딸들에게 대한 여호와의 명령이 이러하니라 이르시되 슬로브핫의 딸들은 마음대로 시집가려니와 오직 그 조상 지파의 종족에게로만 시집갈지니 [개역개정]
Num.36:6 This is what the LORD commands for Zelophehad's daughters: They may marry anyone they please as long as they marry within the tribal clan of their father. [NIV]민36:7 그리하면 이스라엘 자손의 기업이 이 지파에서 저 지파로 옮기지 않고 이스라엘 자손이 다 각기 조상 지파의 기업을 지킬 것이니라 하셨나니 [개역개정]
Num.36:7 No inheritance in Israel is to pass from tribe to tribe, for every Israelite shall keep the tribal land inherited from his forefathers. [NIV]민36:8 이스라엘 자손의 지파 중 그 기업을 이은 딸들은 모두 자기 조상 지파의 종족되는 사람의 아내가 될 것이라 그리하면 이스라엘 자손이 각기 조상의 기업을 보전하게 되어 [개역개정]
Num.36:8 Every daughter who inherits land in any Israelite tribe must marry someone in her father's tribal clan, so that every Israelite will possess the inheritance of his fathers. [NIV]민36:9 그 기업이 이 지파에서 저 지파로 옮기게 하지 아니하고 이스라엘 자손 지파가 각각 자기 기업을 지키리라 [개역개정]
Num.36:9 No inheritance may pass from tribe to tribe, for each Israelite tribe is to keep the land it inherits." [NIV]민36:10 슬로브핫의 딸들이 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 행하니라 [개역개정]
Num.36:10 So Zelophehad's daughters did as the LORD commanded Moses. [NIV]민36:11 슬로브핫의 딸 말라와 디르사와 호글라와 밀가와 노아가 다 그들의 숙부의 아들들의 아내가 되니라 [개역개정]
Num.36:11 Zelophehad's daughters--Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah--married their cousins on their father's side. [NIV]민36:12 그들이 요셉의 아들 므낫세 자손의 종족 사람의 아내가 되었으므로 그들의 종족 지파에 그들의 기업이 남아 있었더라 [개역개정]
Num.36:12 They married within the clans of the descendants of Manasseh son of Joseph, and their inheritance remained in their father's clan and tribe. [NIV]민36:13 이는 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 여호와께서 모세를 통하여 이스라엘 자손에게 명령하신 계명과 규례니라 [개역개정]
Num.36:13 These are the commands and regulations the LORD gave through Moses to the Israelites on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho. [NIV]시편 (Psalms)
96시96:1 새 노래로 여호와께 노래하라 온 땅이여 여호와께 노래할지어다 [개역개정]
Ps.96:1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. [NIV]시96:2 여호와께 노래하여 그의 이름을 송축하며 그의 구원을 날마다 전파할지어다 [개역개정]
Ps.96:2 Sing to the LORD, praise his name; proclaim his salvation day after day. [NIV]시96:3 그의 영광을 백성들 가운데에, 그의 기이한 행적을 만민 가운데에 선포할지어다 [개역개정]
Ps.96:3 Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. [NIV]시96:4 여호와는 위대하시니 지극히 찬양할 것이요 모든 신들보다 경외할 것임이여 [개역개정]
Ps.96:4 For great is the LORD and most worthy of praise; he is to be feared above all gods. [NIV]시96:5 만국의 모든 신들은 우상들이지만 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다 [개역개정]
Ps.96:5 For all the gods of the nations are idols, but the LORD made the heavens. [NIV]시96:6 존귀와 위엄이 그의 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그의 성소에 있도다 [개역개정]
Ps.96:6 Splendor and majesty are before him; strength and glory are in his sanctuary. [NIV]시96:7 만국의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다 [개역개정]
Ps.96:7 Ascribe to the LORD, O families of nations, ascribe to the LORD glory and strength. [NIV]시96:8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 들고 그의 궁정에 들어갈지어다 [개역개정]
Ps.96:8 Ascribe to the LORD the glory due his name; bring an offering and come into his courts. [NIV]시96:9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 예배할지어다 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 [개역개정]
Ps.96:9 Worship the LORD in the splendor of his holiness; tremble before him, all the earth. [NIV]시96:10 모든 나라 가운데서 이르기를 여호와께서 다스리시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 않으리라 그가 만민을 공평하게 심판하시리라 할지로다 [개역개정]
Ps.96:10 Say among the nations, "The LORD reigns." The world is firmly established, it cannot be moved; he will judge the peoples with equity. [NIV]시96:11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기에 충만한 것이 외치고 [개역개정]
Ps.96:11 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let the sea resound, and all that is in it; [NIV]시96:12 밭과 그 가운데에 있는 모든 것은 즐거워할지로다 그 때 숲의 모든 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 [개역개정]
Ps.96:12 let the fields be jubilant, and everything in them. Then all the trees of the forest will sing for joy; [NIV]시96:13 그가 임하시되 땅을 심판하러 임하실 것임이라 그가 의로 세계를 심판하시며 그의 진실하심으로 백성을 심판하시리로다 [개역개정]
Ps.96:13 they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth. [NIV]