Daily Bible Reading
[2016.04.02] 출애굽기 Exodus 40 마가복음 Mark 1:16-28 [개역개정/NIV]
출애굽기
1. 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
2. 너는 첫째 달 초하루에 성막 곧 회막을 세우고
3. 또 증거궤를 들여놓고 또 휘장으로 그 궤를 가리고
4. 또 상을 들여놓고 그 위에 물품을 진설하고 등잔대를 들여놓아 불을 켜고
5. 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 휘장을 달고
6. 또 번제단을 회막의 성막 문 앞에 놓고
7. 또 물두멍을 회막과 제단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
8. 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 휘장을 달고
9. 또 관유를 가져다가 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 그것이 거룩하리라
10. 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 그 제단이 지극히 거룩하리라
11. 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
12. 너는 또 아론과 그 아들들을 회막 문으로 데려다가 물로 씻기고
13. 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그가 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
14. 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
15. 그 아버지에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들이 내게 제사장의 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
16. 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 다 행하였더라
17. ○둘째 해 첫째 달 곧 그 달 초하루에 성막을 세우니라
18. 모세가 성막을 세우되 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고
19. 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
20. 그는 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
21. 또 그 궤를 성막에 들여놓고 가리개 휘장을 늘어뜨려 그 증거궤를 가리니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
22. 그는 또 회막 안 곧 성막 북쪽으로 휘장 밖에 상을 놓고
23. 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
24. 그는 또 회막 안 곧 성막 남쪽에 등잔대를 놓아 상과 마주하게 하고
25. 또 여호와 앞에 등잔대에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
26. 그가 또 금 향단을 회막 안 휘장 앞에 두고
27. 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
28. 그는 또 성막 문에 휘장을 달고
29. 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
30. 그는 또 물두멍을 회막과 제단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담으니라
31. 모세와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
32. 그들이 회막에 들어갈 때와 제단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명령하신 대로 되니라
33. 그는 또 성막과 제단 주위 뜰에 포장을 치고 뜰 문에 휘장을 다니라 모세가 이같이 역사를 마치니
34. ○구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
35. 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
36. 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행진하는 길에 앞으로 나아갔고
37. 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 나아가지 아니하였으며
38. 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데에 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행진하는 길에서 그들의 눈으로 보았더라Exodus
1. Then the LORD said to Moses:
2. "Set up the tabernacle, the Tent of Meeting, on the first day of the first month.
3. Place the ark of the Testimony in it and shield the ark with the curtain.
4. Bring in the table and set out what belongs on it. Then bring in the lampstand and set up its lamps.
5. Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
6. "Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting;
7. place the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it.
8. Set up the courtyard around it and put the curtain at the entrance to the courtyard.
9. "Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it and all its furnishings, and it will be holy.
10. Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.
11. Anoint the basin and its stand and consecrate them.
12. "Bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.
13. Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest.
14. Bring his sons and dress them in tunics.
15. Anoint them just as you anointed their father, so they may serve me as priests. Their anointing will be to a priesthood that will continue for all generations to come."
16. Moses did everything just as the LORD commanded him.
17. So the tabernacle was set up on the first day of the first month in the second year.
18. When Moses set up the tabernacle, he put the bases in place, erected the frames, inserted the crossbars and set up the posts.
19. Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the LORD commanded him.
20. He took the Testimony and placed it in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.
21. Then he brought the ark into the tabernacle and hung the shielding curtain and shielded the ark of the Testimony, as the LORD commanded him.
22. Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle outside the curtain
23. and set out the bread on it before the LORD, as the LORD commanded him.
24. He placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
25. and set up the lamps before the LORD, as the LORD commanded him.
26. Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting in front of the curtain
27. and burned fragrant incense on it, as the LORD commanded him.
28. Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
29. He set the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings, as the LORD commanded him.
30. He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing,
31. and Moses and Aaron and his sons used it to wash their hands and feet.
32. They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, as the LORD commanded Moses.
33. Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
34. Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
35. Moses could not enter the Tent of Meeting because the cloud had settled upon it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
36. In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;
37. but if the cloud did not lift, they did not set out -- until the day it lifted.
38. So the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel during all their travels.마가복음
16. ○갈릴리 해변으로 지나가시다가 시몬과 그 형제 안드레가 바다에 그물 던지는 것을 보시니 그들은 어부라
17. 예수께서 이르시되 나를 따라오라 내가 너희로 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니
18. 곧 그물을 버려 두고 따르니라
19. 조금 더 가시다가 세베대의 아들 야고보와 그 형제 요한을 보시니 그들도 배에 있어 그물을 깁는데
20. 곧 부르시니 그 아버지 세베대를 품꾼들과 함께 배에 버려 두고 예수를 따라가니라
21. ○그들이 가버나움에 들어가니라 예수께서 곧 안식일에 회당에 들어가 가르치시매
22. 뭇 사람이 그의 교훈에 놀라니 이는 그가 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 서기관들과 같지 아니함일러라
23. 마침 그들의 회당에 더러운 귀신 들린 사람이 있어 소리 질러 이르되
24. 나사렛 예수여 우리가 당신과 무슨 상관이 있나이까 우리를 멸하러 왔나이까 나는 당신이 누구인 줄 아노니 하나님의 거룩한 자니이다
25. 예수께서 꾸짖어 이르시되 잠잠하고 그 사람에게서 나오라 하시니
26. 더러운 귀신이 그 사람에게 경련을 일으키고 큰 소리를 지르며 나오는지라
27. 다 놀라 서로 물어 이르되 이는 어찜이냐 권위 있는 새 교훈이로다 더러운 귀신들에게 명한즉 순종하는도다 하더라
28. 예수의 소문이 곧 온 갈릴리 사방에 퍼지더라
Mark16. As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
17. "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
18. At once they left their nets and followed him.
19. When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
20. Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
21. They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
22. The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
23. Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
24. "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are -- the Holy One of God!"
25. "Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
26. The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
27. The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching -- and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
28. News about him spread quickly over the whole region of Galilee