Daily Bible Reading
[2019.04.09] 말씀읽기 - 레(Lev) 9:1-10:7, 막(Mk) 4:1-20
레위기
9장
1 여덟째 날에 모세가 아론과 그의 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가
1 On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel.
2 아론에게 이르되 속죄제를 위하여 흠 없는 송아지를 가져오고 번제를 위하여 흠 없는 숫양을 여호와 앞에 가져다 드리고
2 He said to Aaron, "Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the LORD.
3 이스라엘 자손에게 말하여 이르기를 너희는 속죄제를 위하여 숫염소를 가져오고 또 번제를 위하여 일 년 되고 흠 없는 송아지와 어린 양을 가져오고
3 Then say to the Israelites: `Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb--both a year old and without defect--for a burnt offering,
4 또 화목제를 위하여 여호와 앞에 드릴 수소와 숫양을 가져오고 또 기름 섞은 소제물을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라 하매
4 and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.` "
5 그들이 모세가 명령한 모든 것을 회막 앞으로 가져오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라
5 They took the things Moses commanded to the front of the Tent of Meeting, and the entire assembly came near and stood before the LORD.
6 모세가 이르되 이는 여호와께서 너희에게 하라고 명령하신 것이니 여호와의 영광이 너희에게 나타나리라
6 Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
7 모세가 또 아론에게 이르되 너는 제단에 나아가 네 속죄제와 네 번제를 드려서 너를 위하여, 백성을 위하여 속죄하고 또 백성의 예물을 드려서 그들을 위하여 속죄하되 여호와의 명령대로 하라
7 Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded."
8 이에 아론이 제단에 나아가 자기를 위한 속죄제 송아지를 잡으매
8 So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
9 아론의 아들들이 그 피를 아론에게 가져오니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 제단 뿔들에 바르고 그 피는 제단 밑에 쏟고
9 His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
10 그 속죄제물의 기름과 콩팥과 간 꺼풀을 제단 위에서 불사르니 여호와께서 모세에게 명령하심과 같았고
10 On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses;
11 그 고기와 가죽은 진영 밖에서 불사르니라
11 the flesh and the hide he burned up outside the camp.
12 아론이 또 번제물을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 제단 사방에 뿌리고
12 Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
13 그들이 또 번제의 제물 곧 그의 각과 머리를 그에게로 가져오매 그가 제단 위에서 불사르고
13 They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
14 또 내장과 정강이는 씻어서 단 위에 있는 번제물 위에서 불사르니라
14 He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
15 그가 또 백성의 예물을 드리되 곧 백성을 위한 속죄제의 염소를 가져다가 잡아 전과 같이 죄를 위하여 드리고
15 Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people`s sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
16 또 번제물을 드리되 규례대로 드리고
16 He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
17 또 소제를 드리되 그 중에서 그의 손에 한 움큼을 채워서 아침 번제물에 더하여 제단 위에서 불사르고
17 He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning`s burnt offering.
18 또 백성을 위하는 화목제물의 수소와 숫양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 제단 사방에 뿌리고
18 He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
19 그들이 또 수소와 숫양의 기름과 기름진 꼬리와 내장에 덮인 것과 콩팥과 간 꺼풀을 아론에게로 가져다가
19 But the fat portions of the ox and the ram--the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the covering of the liver-
20 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 제단 위에서 불사르고
20 these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.
21 가슴들과 오른쪽 뒷다리를 그가 여호와 앞에 요제로 흔드니 모세가 명령한 것과 같았더라
21 Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded.
22 아론이 백성을 향하여 손을 들어 축복함으로 속죄제와 번제와 화목제를 마치고 내려오니라
22 Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
23 모세와 아론이 회막에 들어갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며
23 Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people.
24 불이 여호와 앞에서 나와 제단 위의 번제물과 기름을 사른지라 온 백성이 이를 보고 소리 지르며 엎드렸더라
24 Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.10장
1 아론의 아들 나답과 아비후가 각기 향로를 가져다가 여호와께서 명령하시지 아니하신 다른 불을 담아 여호와 앞에 분향하였더니
1 Aaron`s sons Nadab and Abihu took their censers, put fire in them and added incense; and they offered unauthorized fire before the LORD, contrary to his command.
2 불이 여호와 앞에서 나와 그들을 삼키매 그들이 여호와 앞에서 죽은지라
2 So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
3 모세가 아론에게 이르되 이는 여호와의 말씀이라 이르시기를 나는 나를 가까이 하는 자 중에서 내 거룩함을 나타내겠고 온 백성 앞에서 내 영광을 나타내리라 하셨느니라 아론이 잠잠하니
3 Moses then said to Aaron, "This is what the LORD spoke of when he said: " `Among those who approach me I will show myself holy; in the sight of all the people I will be honored.` " Aaron remained silent.
4 모세가 아론의 삼촌 웃시엘의 아들 미사엘과 엘사반을 불러 그들에게 이르되 나아와 너희 형제들을 성소 앞에서 진영 밖으로 메고 나가라 하매
4 Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron`s uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary."
5 그들이 나와 모세가 말한 대로 그들을 옷 입은 채 진영 밖으로 메어 내니
5 So they came and carried them, still in their tunics, outside the camp, as Moses ordered.
6 모세가 아론과 그의 아들 엘르아살과 이다말에게 이르되 너희는 머리를 풀거나 옷을 찢지 말라 그리하여 너희가 죽음을 면하고 여호와의 진노가 온 회중에게 미침을 면하게 하라 오직 너희 형제 이스라엘 온 족속은 여호와께서 치신 불로 말미암아 슬퍼할 것이니라
6 Then Moses said to Aaron and his sons Eleazar and Ithamar, "Do not let your hair become unkempt, and do not tear your clothes, or you will die and the LORD will be angry with the whole community. But your relatives, all the house of Israel, may mourn for those the LORD has destroyed by fire.
7 여호와의 관유가 너희에게 있은즉 너희는 회막 문에 나가지 말라 그리하면 죽음을 면하리라 그들이 모세의 말대로 하니라
7 Do not leave the entrance to the Tent of Meeting or you will die, because the LORD`s anointing oil is on you." So they did as Moses said.마가복음
4장
1 예수께서 다시 바닷가에서 가르치시니 큰 무리가 모여들거늘 예수께서 바다에 떠 있는 배에 올라 앉으시고 온 무리는 바닷가 육지에 있더라
1 Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered around him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water`s edge.
2 이에 예수께서 여러 가지를 비유로 가르치시니 그 가르치시는 중에 그들에게 이르시되
2 He taught them many things by parables, and in his teaching said:
3 들으라 씨를 뿌리는 자가 뿌리러 나가서
3 Listen! A farmer went out to sow his seed.
4 뿌릴새 더러는 길 가에 떨어지매 새들이 와서 먹어 버렸고
4 As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
5 더러는 흙이 얕은 돌밭에 떨어지매 흙이 깊지 아니하므로 곧 싹이 나오나
5 Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.
6 해가 돋은 후에 타서 뿌리가 없으므로 말랐고
6 But when the sun came up, the plants were scorched, and they withered because they had no root.
7 더러는 가시떨기에 떨어지매 가시가 자라 기운을 막으므로 결실하지 못하였고
7 Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.
8 더러는 좋은 땅에 떨어지매 자라 무성하여 결실하였으니 삼십 배나 육십 배나 백 배가 되었느니라 하시고
8 Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."
9 또 이르시되 들을 귀 있는 자는 들으라 하시니라
9 Then Jesus said, "He who has ears to hear, let him hear."
10 예수께서 홀로 계실 때에 함께 한 사람들이 열두 제자와 더불어 그 비유들에 대하여 물으니
10 When he was alone, the Twelve and the others around him asked him about the parables.
11 이르시되 하나님 나라의 비밀을 너희에게는 주었으나 외인에게는 모든 것을 비유로 하나니
11 He told them, "The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables
12 이는 그들로 보기는 보아도 알지 못하며 듣기는 들어도 깨닫지 못하게 하여 돌이켜 죄 사함을 얻지 못하게 하려 함이라 하시고
12 so that, " `they may be ever seeing but never perceiving, and ever hearing but never understanding; otherwise they might turn and be forgiven!`"
13 또 이르시되 너희가 이 비유를 알지 못할진대 어떻게 모든 비유를 알겠느냐
13 Then Jesus said to them, "Don`t you understand this parable? How then will you understand any parable?
14 뿌리는 자는 말씀을 뿌리는 것이라
14 The farmer sows the word.
15 말씀이 길 가에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들었을 때에 사탄이 즉시 와서 그들에게 뿌려진 말씀을 빼앗는 것이요
15 Some people are like seed along the path, where the word is sown. As soon as they hear it, Satan comes and takes away the word that was sown in them.
16 또 이와 같이 돌밭에 뿌려졌다는 것은 이들을 가리킴이니 곧 말씀을 들을 때에 즉시 기쁨으로 받으나
16 Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
17 그 속에 뿌리가 없어 잠깐 견디다가 말씀으로 인하여 환난이나 박해가 일어나는 때에는 곧 넘어지는 자요
17 But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away.
18 또 어떤 이는 가시떨기에 뿌려진 자니 이들은 말씀을 듣기는 하되
18 Still others, like seed sown among thorns, hear the word;
19 세상의 염려와 재물의 유혹과 기타 욕심이 들어와 말씀을 막아 결실하지 못하게 되는 자요
19 but the worries of this life, the deceitfulness of wealth and the desires for other things come in and choke the word, making it unfruitful.
20 좋은 땅에 뿌려졌다는 것은 곧 말씀을 듣고 받아 삼십 배나 육십 배나 백 배의 결실을 하는 자니라
20 Others, like seed sown on good soil, hear the word, accept it, and produce a crop--thirty, sixty or even a hundred times what was sown."