Daily Bible Reading
[2023.4.15] 말씀읽기 - Catch-up day 호세야 (Hosea) 14, 시편(Psalms) 98
호세야(Hosea)
14
1 이스라엘아 네 하나님 여호와께로 돌아오라 네가 불의함으로 말미암아 엎드러졌느니라
1 Return, O Israel, to the LORD your God. Your sins have been your downfall!
2 너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 불의를 제거하시고 선한 바를 받으소서 우리가 수송아지를 대신하여 입술의 열매를 주께 드리리이다
2 Take words with you and return to the LORD. Say to him: "Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.
3 우리가 앗수르의 구원을 의지하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 만든 것을 향하여 너희는 우리의 신이라 하지 아니하오리니 이는 고아가 주로 말미암아 긍휼을 얻음이니이다 할지니라
3 Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say `Our gods` to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."
4 내가 그들의 반역을 고치고 기쁘게 그들을 사랑하리니 나의 진노가 그에게서 떠났음이니라
4 I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
5 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화 같이 피겠고 레바논 백향목 같이 뿌리가 박힐 것이라
5 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily. Like a cedar of Lebanon he will send down his roots;
6 그의 가지는 퍼지며 그의 아름다움은 감람나무와 같고 그의 향기는 레바논 백향목 같으리니
6 his young shoots will grow. His splendor will be like an olive tree, his fragrance like a cedar of Lebanon.
7 그 그늘 아래에 거주하는 자가 돌아올지라 그들은 곡식 같이 풍성할 것이며 포도나무 같이 꽃이 필 것이며 그 향기는 레바논의 포도주 같이 되리라
7 Men will dwell again in his shade. He will flourish like the grain. He will blossom like a vine, and his fame will be like the wine from Lebanon.
8 에브라임의 말이 내가 다시 우상과 무슨 상관이 있으리요 할지라 내가 그를 돌아보아 대답하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 얻으리라 하리라
8 O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me."
9 누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 도는 정직하니 의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라
9 Who is wise? He will realize these things. Who is discerning? He will understand them. The ways of the LORD are right; the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.시편 (Psalms)
981 새 노래로 여호와께 찬송하라 그는 기이한 일을 행하사 그의 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨음이로다
1 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 여호와께서 그의 구원을 알게 하시며 그의 공의를 뭇 나라의 목전에서 명백히 나타내셨도다
2 The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
3 그가 이스라엘의 집에 베푸신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅 끝까지 이르는 모든 것이 우리 하나님의 구원을 보았도다
3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리칠지어다 소리 내어 즐겁게 노래하며 찬송할지어다
4 Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
5 수금으로 여호와를 노래하라 수금과 음성으로 노래할지어다
5 make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,
6 나팔과 호각 소리로 왕이신 여호와 앞에 즐겁게 소리칠지어다
6 with trumpets and the blast of the ram`s horn-- shout for joy before the LORD, the King.
7 바다와 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거주하는 자는 다 외칠지어다
7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
8 여호와 앞에서 큰 물은 박수할지어다 산악이 함께 즐겁게 노래할지어다
8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy;
9 그가 땅을 심판하러 임하실 것임이로다 그가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그의 백성을 심판하시리로다
9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.