Daily Bible Reading
[2016.04.13] 레위기 Leviticus 11:1-38, 마가복음 Mark 5:21-34 [개역개정/NIV]
레위기
1. 여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되
2. 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 육지의 모든 짐승 중 너희가 먹을 만한 생물은 이러하니
3. 모든 짐승 중 굽이 갈라져 쪽발이 되고 새김질하는 것은 너희가 먹되
4. 새김질하는 것이나 굽이 갈라진 짐승 중에도 너희가 먹지 못할 것은 이러하니 낙타는 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
5. 사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
6. 토끼도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로 너희에게 부정하고
7. 돼지는 굽이 갈라져 쪽발이로되 새김질을 못하므로 너희에게 부정하니
8. 너희는 이러한 고기를 먹지 말고 그 주검도 만지지 말라 이것들은 너희에게 부정하니라
9. ○물에 있는 모든 것 중에서 너희가 먹을 만한 것은 이것이니 강과 바다와 다른 물에 있는 모든 것 중에서 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되
10. 물에서 움직이는 모든 것과 물에서 사는 모든 것 곧 강과 바다에 있는 것으로서 지느러미와 비늘 없는 모든 것은 너희에게 가증한 것이라
11. 이들은 너희에게 가증한 것이니 너희는 그 고기를 먹지 말고 그 주검을 가증히 여기라
12. 수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희가 혐오할 것이니라
13. ○새 중에 너희가 가증히 여길 것은 이것이라 이것들이 가증한즉 먹지 말지니 곧 독수리와 솔개와 물수리와
14. 말똥가리와 말똥가리 종류와
15. 까마귀 종류와
16. 타조와 타흐마스와 갈매기와 새매 종류와
17. 올빼미와 가마우지와 부엉이와
18. 흰 올빼미와 사다새와 너새와
19. 황새와 백로 종류와 오디새와 박쥐니라
20. ○날개가 있고 네 발로 기어 다니는 곤충은 너희가 혐오할 것이로되
21. 다만 날개가 있고 네 발로 기어 다니는 모든 곤충 중에 그 발에 뛰는 다리가 있어서 땅에서 뛰는 것은 너희가 먹을지니
22. 곧 그 중에 메뚜기 종류와 베짱이 종류와 귀뚜라미 종류와 팥중이 종류는 너희가 먹으려니와
23. 오직 날개가 있고 기어다니는 곤충은 다 너희가 혐오할 것이니라
24. ○이런 것은 너희를 부정하게 하나니 누구든지 이것들의 주검을 만지면 저녁까지 부정할 것이며
25. 그 주검을 옮기는 모든 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라
26. 굽이 갈라진 모든 짐승 중에 쪽발이 아닌 것이나 새김질 아니하는 것의 주검은 다 네게 부정하니 만지는 자는 부정할 것이요
27. 네 발로 다니는 모든 짐승 중 발바닥으로 다니는 것은 다 네게 부정하니 그 주검을 만지는 자는 저녁까지 부정할 것이며
28. 그 주검을 옮기는 자는 그 옷을 빨지니 저녁까지 부정하리라 그것들이 네게 부정하니라
29. ○땅에 기는 길짐승 중에 네게 부정한 것은 이러하니 곧 두더지와 쥐와 큰 도마뱀 종류와
30. 도마뱀붙이와 육지 악어와 도마뱀과 사막 도마뱀과 카멜레온이라
31. 모든 기는 것 중 이것들은 네게 부정하니 그 주검을 만지는 모든 자는 저녁까지 부정할 것이며
32. 이런 것 중 어떤 것의 주검이 나무 그릇에든지 의복에든지 가죽에든지 자루에든지 무엇에 쓰는 그릇에든지 떨어지면 부정하여지리니 물에 담그라 저녁까지 부정하다가 정할 것이며
33. 그것 중 어떤 것이 어느 질그릇에 떨어지면 그 속에 있는 것이 다 부정하여지나니 너는 그 그릇을 깨뜨리라
34. 먹을 만한 축축한 식물이 거기 담겼으면 부정하여질 것이요 그같은 그릇에 담긴 마실 것도 부정할 것이며
35. 이런 것의 주검이 물건 위에 떨어지면 그것이 모두 부정하여지리니 화덕이든지 화로이든지 깨뜨려버리라 이것이 부정하여져서 너희에게 부정한 것이 되리라
36. 샘물이나 물이 고인 웅덩이는 부정하여지지 아니하되 그 주검에 닿는 것은 모두 부정하여질 것이요
37. 이것들의 주검이 심을 종자에 떨어지면 그것이 정하거니와
38. 만일 종자에 물이 묻었을 때에 그것이 그 위에 떨어지면 너희에게 부정하리라
Leviticus1. The LORD said to Moses and Aaron,
2. "Say to the Israelites: `Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat:
3. You may eat any animal that has a split hoof completely divided and that chews the cud.
4. "`There are some that only chew the cud or only have a split hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is ceremonially unclean for you.
5. The coney, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
6. The rabbit, though it chews the cud, does not have a split hoof; it is unclean for you.
7. And the pig, though it has a split hoof completely divided, does not chew the cud; it is unclean for you.
8. You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
9. "`Of all the creatures living in the water of the seas and the streams, you may eat any that have fins and scales.
10. But all creatures in the seas or streams that do not have fins and scales -- whether among all the swarming things or among all the other living creatures in the water -- you are to detest.
11. And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses.
12. Anything living in the water that does not have fins and scales is to be detestable to you.
13. "`These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
14. the red kite, any kind of black kite,
15. any kind of raven,
16. the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk,
17. the little owl, the cormorant, the great owl,
18. the white owl, the desert owl, the osprey,
19. the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
20. "`All flying insects that walk on all fours are to be detestable to you.
21. There are, however, some winged creatures that walk on all fours that you may eat: those that have jointed legs for hopping on the ground.
22. Of these you may eat any kind of locust, katydid, cricket or grasshopper.
23. But all other winged creatures that have four legs you are to detest.
24. "`You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
25. Whoever picks up one of their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening.
26. "`Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
27. Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
28. Anyone who picks up their carcasses must wash his clothes, and he will be unclean till evening. They are unclean for you.
29. "`Of the animals that move about on the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
30. the gecko, the monitor lizard, the wall lizard, the skink and the chameleon.
31. Of all those that move along the ground, these are unclean for you. Whoever touches them when they are dead will be unclean till evening.
32. When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.
33. If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.
34. Any food that could be eaten but has water on it from such a pot is unclean, and any liquid that could be drunk from it is unclean.
35. Anything that one of their carcasses falls on becomes unclean; an oven or cooking pot must be broken up. They are unclean, and you are to regard them as unclean.
36. A spring, however, or a cistern for collecting water remains clean, but anyone who touches one of these carcasses is unclean.
37. If a carcass falls on any seeds that are to be planted, they remain clean.
38. But if water has been put on the seed and a carcass falls on it, it is unclean for you.
마가복음21. ○예수께서 배를 타시고 다시 맞은편으로 건너가시니 큰 무리가 그에게로 모이거늘 이에 바닷가에 계시더니
22. 회당장 중의 하나인 야이로라 하는 이가 와서 예수를 보고 발 아래 엎드리어
23. 간곡히 구하여 이르되 내 어린 딸이 죽게 되었사오니 오셔서 그 위에 손을 얹으사 그로 구원을 받아 살게 하소서 하거늘
24. 이에 그와 함께 가실새 큰 무리가 따라가며 에워싸 밀더라
25. ○열두 해를 혈루증으로 앓아 온 한 여자가 있어
26. 많은 의사에게 많은 괴로움을 받았고 가진 것도 다 허비하였으되 아무 효험이 없고 도리어 더 중하여졌던 차에
27. 예수의 소문을 듣고 무리 가운데 끼어 뒤로 와서 그의 옷에 손을 대니
28. 이는 내가 그의 옷에만 손을 대어도 구원을 받으리라 생각함일러라
29. 이에 그의 혈루 근원이 곧 마르매 병이 나은 줄을 몸에 깨달으니라
30. 예수께서 그 능력이 자기에게서 나간 줄을 곧 스스로 아시고 무리 가운데서 돌이켜 말씀하시되 누가 내 옷에 손을 대었느냐 하시니
31. 제자들이 여짜오되 무리가 에워싸 미는 것을 보시며 누가 내게 손을 대었느냐 물으시나이까 하되
32. 예수께서 이 일 행한 여자를 보려고 둘러 보시니
33. 여자가 자기에게 이루어진 일을 알고 두려워하여 떨며 와서 그 앞에 엎드려 모든 사실을 여쭈니
34. 예수께서 이르시되 딸아 네 믿음이 너를 구원하였으니 평안히 가라 네 병에서 놓여 건강할지어다Mark
21. When Jesus had again crossed over by boat to the other side of the lake, a large crowd gathered around him while he was by the lake.
22. Then one of the synagogue rulers, named Jairus, came there. Seeing Jesus, he fell at his feet
23. and pleaded earnestly with him, "My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live."
24. So Jesus went with him. A large crowd followed and pressed around him.
25. And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.
26. She had suffered a great deal under the care of many doctors and had spent all she had, yet instead of getting better she grew worse.
27. When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,
28. because she thought, "If I just touch his clothes, I will be healed."
29. Immediately her bleeding stopped and she felt in her body that she was freed from her suffering.
30. At once Jesus realized that power had gone out from him. He turned around in the crowd and asked, "Who touched my clothes?"
31. "You see the people crowding against you," his disciples answered, "and yet you can ask, `Who touched me?'"
32. But Jesus kept looking around to see who had done it.
33. Then the woman, knowing what had happened to her, came and fell at his feet and, trembling with fear, told him the whole truth.
34. He said to her, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering."