Daily Bible Reading
[2020.04.22] 말씀읽기 - 시편(Ps) 34~36장
시편
34장
1 내가 여호와를 항상 송축함이여 내 입술로 항상 주를 찬양하리이다
1 I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
2 내 영혼이 여호와를 자랑하리니 곤고한 자들이 이를 듣고 기뻐하리로다
2 My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice.
3 나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그의 이름을 높이세
3 Glorify the LORD with me; let us exalt his name together.
4 내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
4 I sought the LORD, and he answered me; he delivered me from all my fears.
5 그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니 그들의 얼굴은 부끄럽지 아니하리로다
5 Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
6 이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그의 모든 환난에서 구원하셨도다
6 This poor man called, and the LORD heard him; he saved him out of all his troubles.
7 여호와의 천사가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 그들을 건지시는도다
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and he delivers them.
8 너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
8 Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in him.
9 너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
9 Fear the LORD, you his saints, for those who fear him lack nothing.
10 젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
10 The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 너희 자녀들아 와서 내 말을 들으라 내가 여호와를 경외하는 법을 너희에게 가르치리로다
11 Come, my children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 생명을 사모하고 연수를 사랑하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
12 Whoever of you loves life and desires to see many good days,
13 네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 거짓말에서 금할지어다
13 keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.
14 악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
14 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 여호와의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 그들의 부르짖음에 기울이시는도다
15 The eyes of the LORD are on the righteous and his ears are attentive to their cry;
16 여호와의 얼굴은 악을 행하는 자를 향하사 그들의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
16 the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 의인이 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그들의 모든 환난에서 건지셨도다
17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
18 여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고 충심으로 통회하는 자를 구원하시는도다
18 The LORD is close to the brokenhearted and saves those who are crushed in spirit.
19 의인은 고난이 많으나 여호와께서 그의 모든 고난에서 건지시는도다
19 A righteous man may have many troubles, but the LORD delivers him from them all;
20 그의 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에서 하나도 꺾이지 아니하도다
20 he protects all his bones, not one of them will be broken.
21 악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 벌을 받으리로다
21 Evil will slay the wicked; the foes of the righteous will be condemned.
22 여호와께서 그의 종들의 영혼을 속량하시나니 그에게 피하는 자는 다 벌을 받지 아니하리로다
22 The LORD redeems his servants; no one will be condemned who takes refuge in him.35장
1 여호와여 나와 다투는 자와 다투시고 나와 싸우는 자와 싸우소서
1 Contend, O LORD, with those who contend with me; fight against those who fight against me.
2 방패와 손 방패를 잡으시고 일어나 나를 도우소서
2 Take up shield and buckler; arise and come to my aid.
3 창을 빼사 나를 쫓는 자의 길을 막으시고 또 내 영혼에게 나는 네 구원이라 이르소서
3 Brandish spear and javelin against those who pursue me. Say to my soul, "I am your salvation."
4 내 생명을 찾는 자들이 부끄러워 수치를 당하게 하시며 나를 상해하려 하는 자들이 물러가 낭패를 당하게 하소서
4 May those who seek my life be disgraced and put to shame; may those who plot my ruin be turned back in dismay.
5 그들을 바람 앞에 겨와 같게 하시고 여호와의 천사가 그들을 몰아내게 하소서
5 May they be like chaff before the wind, with the angel of the LORD driving them away;
6 그들의 길을 어둡고 미끄럽게 하시며 여호와의 천사가 그들을 뒤쫓게 하소서
6 may their path be dark and slippery, with the angel of the LORD pursuing them.
7 그들이 까닭 없이 나를 잡으려고 그들의 그물을 웅덩이에 숨기며 까닭 없이 내 생명을 해하려고 함정을 팠사오니
7 Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,
8 멸망이 순식간에 그에게 닥치게 하시며 그가 숨긴 그물에 자기가 잡히게 하시며 멸망 중에 떨어지게 하소서
8 may ruin overtake them by surprise-- may the net they hid entangle them, may they fall into the pit, to their ruin.
9 내 영혼이 여호와를 즐거워함이여 그의 구원을 기뻐하리로다
9 Then my soul will rejoice in the LORD and delight in his salvation.
10 내 모든 뼈가 이르기를 여호와와 같은 이가 누구냐 그는 가난한 자를 그보다 강한 자에게서 건지시고 가난하고 궁핍한 자를 노략하는 자에게서 건지시는 이라 하리로다
10 My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD ? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
11 불의한 증인들이 일어나서 내가 알지 못하는 일로 내게 질문하며
11 Ruthless witnesses come forward; they question me on things I know nothing about.
12 내게 선을 악으로 갚아 나의 영혼을 외롭게 하나
12 They repay me evil for good and leave my soul forlorn.
13 나는 그들이 병 들었을 때에 굵은 베 옷을 입으며 금식하여 내 영혼을 괴롭게 하였더니 내 기도가 내 품으로 돌아왔도다
13 Yet when they were ill, I put on sackcloth and humbled myself with fasting. When my prayers returned to me unanswered,
14 내가 나의 친구와 형제에게 행함 같이 그들에게 행하였으며 내가 몸을 굽히고 슬퍼하기를 어머니를 곡함 같이 하였도다
14 I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.
15 그러나 내가 넘어지매 그들이 기뻐하여 서로 모임이여 불량배가 내가 알지 못하는 중에 모여서 나를 치며 찢기를 마지아니하도다
15 But when I stumbled, they gathered in glee; attackers gathered against me when I was unaware. They slandered me without ceasing.
16 그들은 연회에서 망령되이 조롱하는 자 같이 나를 향하여 그들의 이를 갈도다
16 Like the ungodly they maliciously mocked ; they gnashed their teeth at me.
17 주여 어느 때까지 관망하시려 하나이까 내 영혼을 저 멸망자에게서 구원하시며 내 유일한 것을 사자들에게서 건지소서
17 O Lord, how long will you look on? Rescue my life from their ravages, my precious life from these lions.
18 내가 대회 중에서 주께 감사하며 많은 백성 중에서 주를 찬송하리이다
18 I will give you thanks in the great assembly; among throngs of people I will praise you.
19 부당하게 나의 원수된 자가 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하시며 까닭 없이 나를 미워하는 자들이 서로 눈짓하지 못하게 하소서
19 Let not those gloat over me who are my enemies without cause; let not those who hate me without reason maliciously wink the eye.
20 무릇 그들은 화평을 말하지 아니하고 오히려 평안히 땅에 사는 자들을 거짓말로 모략하며
20 They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
21 또 그들이 나를 향하여 입을 크게 벌리고 하하 우리가 목격하였다 하나이다
21 They gape at me and say, "Aha! Aha! With our own eyes we have seen it."
22 여호와여 주께서 이를 보셨사오니 잠잠하지 마옵소서 주여 나를 멀리하지 마옵소서
22 O LORD, you have seen this; be not silent. Do not be far from me, O Lord.
23 나의 하나님, 나의 주여 떨치고 깨셔서 나를 공판하시며 나의 송사를 다스리소서
23 Awake, and rise to my defense! Contend for me, my God and Lord.
24 여호와 나의 하나님이여 주의 공의대로 나를 판단하사 그들이 나로 말미암아 기뻐하지 못하게 하소서
24 Vindicate me in your righteousness, O LORD my God; do not let them gloat over me.
25 그들이 마음속으로 이르기를 아하 소원을 성취하였다 하지 못하게 하시며 우리가 그를 삼켰다 말하지 못하게 하소서
25 Do not let them think, "Aha, just what we wanted!" or say, "We have swallowed him up."
26 나의 재난을 기뻐하는 자들이 함께 부끄러워 낭패를 당하게 하시며 나를 향하여 스스로 뽐내는 자들이 수치와 욕을 당하게 하소서
26 May all who gloat over my distress be put to shame and confusion; may all who exalt themselves over me be clothed with shame and disgrace.
27 나의 의를 즐거워하는 자들이 기꺼이 노래 부르고 즐거워하게 하시며 그의 종의 평안함을 기뻐하시는 여호와는 위대하시다 하는 말을 그들이 항상 말하게 하소서
27 May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."
28 나의 혀가 주의 의를 말하며 종일토록 주를 찬송하리이다
28 My tongue will speak of your righteousness and of your praises all day long.36장
1 악인의 죄가 그의 마음속으로 이르기를 그의 눈에는 하나님을 두려워하는 빛이 없다 하니
1 An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
2 그가 스스로 자랑하기를 자기의 죄악은 드러나지 아니하고 미워함을 받지도 아니하리라 함이로다
2 For in his own eyes he flatters himself too much to detect or hate his sin.
3 그의 입에서 나오는 말은 죄악과 속임이라 그는 지혜와 선행을 그쳤도다
3 The words of his mouth are wicked and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.
4 그는 그의 침상에서 죄악을 꾀하며 스스로 악한 길에 서고 악을 거절하지 아니하는도다
4 Even on his bed he plots evil; he commits himself to a sinful course and does not reject what is wrong.
5 여호와여 주의 인자하심이 하늘에 있고 주의 진실하심이 공중에 사무쳤으며
5 Your love, O LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.
6 주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 심판은 큰 바다와 같으니이다 여호와여 주는 사람과 짐승을 구하여 주시나이다
6 Your righteousness is like the mighty mountains, your justice like the great deep. O LORD, you preserve both man and beast.
7 하나님이여 주의 인자하심이 어찌 그리 보배로우신지요 사람들이 주의 날개 그늘 아래에 피하나이다
7 How priceless is your unfailing love! Both high and low among men find refuge in the shadow of your wings.
8 그들이 주의 집에 있는 살진 것으로 풍족할 것이라 주께서 주의 복락의 강물을 마시게 하시리이다
8 They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
9 진실로 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 빛 안에서 우리가 빛을 보리이다
9 For with you is the fountain of life; in your light we see light.
10 주를 아는 자들에게 주의 인자하심을 계속 베푸시며 마음이 정직한 자에게 주의 공의를 베푸소서
10 Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 교만한 자의 발이 내게 이르지 못하게 하시며 악인들의 손이 나를 쫓아내지 못하게 하소서
11 May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.
12 악을 행하는 자들이 거기서 넘어졌으니 엎드러지고 다시 일어날 수 없으리이다
12 See how the evildoers lie fallen-- thrown down, not able to rise!