Daily Bible Reading
[2017.4.28] 말씀읽기 - 욥기 34, 고린도후서4:1-5 [개역개정/ESV]
욥기
34장
1 엘리후가 말하여 이르되
1 Then Elihu answered and said:
2 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
2 Hear my words, you wise men,and give ear to me, you who know;
3 입이 음식물의 맛을 분별함 같이 귀가 말을 분별하나니
3 forthe ear tests wordsas the palate tastes food.
4 우리가 정의를 가려내고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
4 Let us choosewhat is right;let us know among ourselves what is good.
5 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 부인하셨고
5 For Job has said,I amin the right,andGod has taken away my right;
6 내가 정당함에도 거짓말쟁이라 하였고 나는 허물이 없으나 화살로 상처를 입었노라 하니
6 in spite of my right I am counted a liar;my wound is incurable, though I amwithout transgression.
7 어떤 사람이 욥과 같으랴 욥이 비방하기를 물마시듯 하며
7 What man is like Job,whodrinks up scoffing like water,
8 악한 일을 하는 자들과 한패가 되어 악인과 함께 다니면서
8 who travels in company with evildoersand walkswith wicked men?
9 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
9 Forhe has said,It profits a man nothingthat he should take delight in God.
10 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 결코 불의를 행하지 아니하시고
10 Therefore, hear me, you men of understanding:far be it from God that he shoulddo wickedness,and from the Almighty that he should do wrong.
11 사람의 행위를 따라 갚으사 각각 그의 행위대로 받게 하시나니
11 For according tothe work of a man he will repay him,andaccording to his ways he will make it befall him.
12 진실로 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
12 Of a truth, God will not do wickedly,andthe Almighty will not pervert justice.
13 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세상을 그에게 맡겼느냐
13 Who gave him charge over the earth,and wholaid on himthe whole world?
14 그가 만일 뜻을 정하시고 그의 영과 목숨을 거두실진대
14 If he shouldset his heart to itandgather to himself hisspirit and his breath,
15 모든 육체가 다 함께 죽으며 사람은 흙으로 돌아가리라
15 all flesh would perish together,and man wouldreturn to dust.
16 만일 네가 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
16 If you have understanding, hear this;listen to what I say.
17 정의를 미워하시는 이시라면 어찌 그대를 다스리시겠느냐 의롭고 전능하신 이를 그대가 정죄하겠느냐
17 Shall one who hates justice govern?Will you condemn him who is righteous and mighty,
18 그는 왕에게라도 무용지물이라 하시며 지도자들에게라도 악하다 하시며
18 whosays to a king,Worthless one,and to nobles,Wicked man,
19 고관을 외모로 대하지 아니하시며 가난한 자들 앞에서 부자의 낯을 세워주지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이라
19 whoshows no partiality to princes,nor regards the richmore than the poor,forthey are all the work of his hands?
20 그들은 한밤중에 순식간에 죽나니 백성은 떨며 사라지고 세력 있는 자도 사람의 손을 빌리지 않고 제거함을 당하느니라
20 In a momentthey die;atmidnight the people are shaken and pass away,and the mighty are taken away byno human hand.
21 그는 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
21 For his eyes are onthe ways of a man,and he sees all hissteps.
22 행악자는 숨을 만한 흑암이나 사망의 그늘이 없느니라
22 There is nogloom ordeep darknesswhere evildoers may hide themselves.
23 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
23 For Godhas no need to consider a man further,that he should go before God injudgment.
24 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
24 Heshatters the mighty without investigationand setsothers in their place.
25 그러므로 그는 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 뒤집어엎어 흩으시는도다
25 Thus, knowing their works,heoverturns them in the night, and they are crushed.
26 그들을 악한 자로 여겨 사람의 눈 앞에서 치심은
26 He strikes them for their wickednessin a place for all to see,
27 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 깨달아 알지 못함이라
27 because they turned aside fromfollowing himand had no regard for any of his ways,
28 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달하게 하며 빈궁한 사람의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
28 so that theycaused the cry of the poor to come to him,and heheard the cry of the afflicted&emdash;
29 주께서 침묵하신다고 누가 그를 정죄하며 그가 얼굴을 가리신다면 누가 그를 뵈올 수 있으랴 그는 민족에게나 인류에게나 동일하시니
29 When he is quiet, who can condemn?When he hides his face, who can behold him,whether it be a nation or a man?&emdash;
30 이는 경건하지 못한 자가 권세를 잡아 백성을 옭아매지 못하게 하려 하심이니라
30 that a godless man should not reign,that he should not ensnare the people.
31 그대가 하나님께 아뢰기를 내가 죄를 지었사오니 다시는 범죄하지 아니하겠나이다
31 For has anyone said to God,I have borne punishment; I will not offend any more;
32 내가 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으나 다시는 아니하겠나이다 하였는가
32 teach me what I do not see;if I have done iniquity, I will do it no more?
33 하나님께서 그대가 거절한다고 하여 그대의 뜻대로 속전을 치르시겠느냐 그러면 그대가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 그대는 아는 대로 말하라
33 Will he then make repayment to suit you,because you reject it?For you must choose, and not I;thereforedeclare what you know.
34 슬기로운 자와 내 말을 듣는 지혜 있는 사람은 반드시 내게 말하기를
34 Men of understanding will say to me,and the wise man who hears me will say:
35 욥이 무식하게 말하니 그의 말이 지혜롭지 못하도다 하리라
35 Jobspeaks without knowledge;his words are without insight.
36 나는 욥이 끝까지 시험 받기를 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
36 Would that Job were tried to the end,because he answers like wicked men.
37 그가 그의 죄에 반역을 더하며 우리와 어울려 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나
37 For he adds rebellion to his sin;heclaps his hands among usand multiplies his words against God.고린도후서
4장
1 그러므로 우리가 이 직분을 받아 긍휼하심을 입은 대로 낙심하지 아니하고
1 Therefore, havingthis ministryby the mercy of God,we do not lose heart.
2 이에 숨은 부끄러움의 일을 버리고 속임으로 행하지 아니하며 하나님의 말씀을 혼잡하게 하지 아니하고 오직 진리를 나타냄으로 하나님 앞에서 각 사람의 양심에 대하여 스스로 추천하노라
2 But we have renounceddisgraceful, underhanded ways. We refuse to practicecunning orto tamper with God's word, butby the open statement of the truthwe would commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
3 만일 우리의 복음이 가리었으면 망하는 자들에게 가리어진 것이라
3 And evenif our gospel is veiled,it is veiled tothose who are perishing.
4 그 중에 이 세상의 신이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미하게 하여 그리스도의 영광의 복음의 광채가 비치지 못하게 함이니 그리스도는 하나님의 형상이니라
4 In their casethe god of this worldhas blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeingthe light ofthe gospel of the glory of Christ,who is the image of God.
5 우리는 우리를 전파하는 것이 아니라 오직 그리스도 예수의 주 되신 것과 또 예수를 위하여 우리가 너희의 종 된 것을 전파함이라
5 For whatwe proclaim is not ourselves, but Jesus Christ as Lord, withourselves as your servantsfor Jesus' sake.