Daily Bible Reading

[2018.05.08] 말씀읽기 - 전(Ecc)6-7, 고후(2Co)7:8-11[개정한글/ESV]

전도서

6장

1 내가 해 아래서 한가지 폐단 있는 것을 보았나니 이는 사람에게 중한 것이라 
1 I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on men: 

2 어떤 사람은 그 심령의 모든 소원에 부족함이 없어 재물과 부요와 존귀를 하나님께 받았으나 능히 누리게 하심을 얻지 못하였으므로 다른 사람이 누리나니 이것도 헛되어 악한 병이로다 
2 God gives a man wealth, possessions and honor, so that he lacks nothing his heart desires, but God does not enable him to enjoy them, and a stranger enjoys them instead. This is meaningless, a grievous evil. 

3 사람이 비록 일백 자녀를 낳고 또 장수하여 사는 날이 많을찌라도 그 심령에 낙이 족하지 못하고 또 그 몸이 매장되지 못하면 나는 이르기를 낙태된 자가 저보다 낫다 하노니 
3 A man may have a hundred children and live many years; yet no matter how long he lives, if he cannot enjoy his prosperity and does not receive proper burial, I say that a stillborn child is better off than he. 

4 낙태된 자는 헛되이 왔다가 어두운 중에 가매 그 이름이 어두움에 덮이니 
4 It comes without meaning, it departs in darkness, and in darkness its name is shrouded. 

5 햇빛을 보지 못하고 알지 못하나 이가 저보다 평안함이라 
5 Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man- 

6 저가 비록 천년의 갑절을 산다 할찌라도 낙을 누리지 못하면 마침내 다 한곳으로 돌아가는 것뿐이 아니냐 
6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place? 

7 사람의 수고는 다 그 입을 위함이나 그 식욕은 차지 아니하느니라 
7 All man`s efforts are for his mouth, yet his appetite is never satisfied. 

8 지혜자가 우매자보다 나은 것이 무엇이뇨 인생 앞에서 행할줄을 아는 가난한 자는 무엇이 유익한고 
8 What advantage has a wise man over a fool? What does a poor man gain by knowing how to conduct himself before others? 

9 눈으로 보는 것이 심령의 공상보다 나으나 이것도 헛되어 바람을 잡으려는 것이로다 
9 Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind. 

10 이미 있는 무엇이든지 오래 전부터 그 이름이 칭한바 되었으며 사람이 무엇인지도 이미 안바 되었나니 자기보다 강한 자와 능히 다툴 수 없느니라 
10 Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he. 

11 헛된 것을 더하게 하는 많은 일이 있나니 사람에게 무엇이 유익하랴 
11 The more the words, the less the meaning, and how does that profit anyone? 

12 헛된 생명의 모든 날을 그림자 같이 보내는 일평생에 사람에게 무엇이 낙인지 누가 알며 그 신후에 해 아래서 무슨 일이 있을 것을 누가 능히 그에게 고하리요 
12 For who knows what is good for a man in life, during the few and meaningless days he passes through like a shadow? Who can tell him what will happen under the sun after he is gone?
 
 
7장 
1 아름다운 이름이 보배로운 기름보다 낫고 죽는 날이 출생하는 날보다 나으며 
1 A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth. 

2 초상집에 가는 것이 잔치집에 가는 것보다 나으니 모든 사람의 결국이 이와 같이 됨이라 산 자가 이것에 유심하리로다 
2 It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart. 

3 슬픔이 웃음보다 나음은 얼굴에 근심함으로 마음이 좋게 됨이니라 
3 Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart. 

4 지혜자의 마음은 초상집에 있으되 우매자의 마음은 연락하는 집에 있느니라 
4 The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure. 

5 사람이 지혜자의 책망을 듣는 것이 우매자의 노래를 듣는 것보다 나으니라 
5 It is better to heed a wise man`s rebuke than to listen to the song of fools. 

6 우매자의 웃음 소리는 솥 밑에서 가시나무의 타는 소리 같으니 이것도 헛되니라 
6 Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless. 

7 탐학이 지혜자를 우매하게 하고 뇌물이 사람의 명철을 망케 하느니라 
7 Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart. 

8 일의 끝이 시작보다 낫고 참는 마음이 교만한 마음보다 나으니 
8 The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride. 

9 급한 마음으로 노를 발하지 말라 노는 우매자의 품에 머무름이니라 
9 Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools. 

10 옛날이 오늘보다 나은 것이 어찜이냐 하지 말라 이렇게 묻는 것이 지혜가 아니니라 
10 Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions. 

11 지혜는 유업 같이 아름답고 햇빛을 보는 자에게 유익하도다 
11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun. 

12 지혜도 보호하는 것이 되고 돈도 보호하는 것이 되나 지식이 더욱 아름다움은 지혜는 지혜 얻은 자의 생명을 보존함이니라 
12 Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor. 

13 하나님의 행하시는 일을 보라 하나님이 굽게 하신 것을 누가 능히 곧게 하겠느냐 
13 Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked? 

14 형통한 날에는 기뻐하고 곤고한 날에는 생각하라 하나님이 이 두 가지를 병행하게 하사 사람으로 그 장래 일을 능히 헤아려 알지 못하게 하셨느니라 
14 When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future. 

15 내가 내 헛된 날에 이 모든 일을 본즉 자기의 의로운 중에서 멸망하는 의인이 있고 자기의 악행 중에서 장수하는 악인이 있으니 
15 In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness. 

16 지나치게 의인이 되지 말며 지나치게 지혜자도 되지 말라 어찌하여 스스로 패망케 하겠느냐 
16 Do not be overrighteous, neither be overwise-- why destroy yourself? 

17 지나치게 악인이 되지 말며 우매자도 되지 말라 어찌하여 기한 전에 죽으려느냐 
17 Do not be overwicked, and do not be a fool-- why die before your time? 

18 너는 이것을 잡으며 저것을 놓지 마는 것이 좋으니 하나님을 경외하는 자는 이 모든 일에서 벗어날 것임이니라 
18 It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes . 

19 지혜가 지혜자로 성읍 가운데 열 유사보다 능력이 있게 하느니라 
19 Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city. 

20 선을 행하고 죄를 범치 아니하는 의인은 세상에 아주 없느니라 
20 There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins. 

21 무릇 사람의 말을 들으려고 마음을 두지 말라 염려컨대 네 종이 너를 저주하는 것을 들으리라 
21 Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you- 

22 너도 가끔 사람을 저주한 것을 네 마음이 아느니라 
22 for you know in your heart that many times you yourself have cursed others. 

23 내가 이 모든 것을 지혜로 시험하며 스스로 이르기를 내가 지혜자가 되리라 하였으나 지혜가 나를 멀리하였도다 
23 All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"-- but this was beyond me. 

24 무릇 된 것이 멀고 깊고 깊도다 누가 능히 통달하랴 
24 Whatever wisdom may be, it is far off and most profound-- who can discover it? 

25 내가 돌이켜 전심으로 지혜와 명철을 살피고 궁구하여 악한 것이 어리석은 것이요 어리석은 것이 미친 것인줄을 알고자 하였더니 
25 So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly. 

26 내가 깨달은즉 마음이 올무와 그물 같고 손이 포승 같은 여인은 사망보다 독한 자라 하나님을 기뻐하는 자는 저를 피하려니와 죄인은 저에게 잡히리로다 
26 I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare. 

27 전도자가 가로되 내가 낱낱이 살펴 그 이치를 궁구하여 이것을 깨달았노라 
27 Look, says the Teacher, "this is what I have discovered: "Adding one thing to another to discover the scheme of things- 

28 내 마음에 찾아도 아직 얻지 못한 것이 이것이라 일천 남자 중에서 하나를 얻었거니와 일천 여인 중에서는 하나도 얻지 못하였느니라 
28 while I was still searching but not finding-- I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all. 

29 나의 깨달은 것이 이것이라 곧 하나님이 사람을 정직하게 지으셨으나 사람은 많은 꾀를 낸 것이니라 
29 This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."
 
 
 

고린도후서

7장 

8 그러므로 내가 편지로 너희를 근심하게 한 것을 후회하였으나 지금은 후회하지 아니함은 그 편지가 너희로 잠시만 근심하게 한 줄을 앎이라 
8 Even if I caused you sorrow by my letter, I do not regret it. Though I did regret it--I see that my letter hurt you, but only for a little while-- 

9 내가 지금 기뻐함은 너희로 근심하게 한 까닭이 아니요 도리어 너희가 근심함으로 회개함에 이른 까닭이라 너희가 하나님의 뜻대로 근심하게 된 것은 우리에게서 아무 해도 받지 않게 하려 함이라 
9 yet now I am happy, not because you were made sorry, but because your sorrow led you to repentance. For you became sorrowful as God intended and so were not harmed in any way by us. 

10 하나님의 뜻대로 하는 근심은 후회할 것이 없는 구원에 이르게 하는 회개를 이루는 것이요 세상 근심은 사망을 이루는 것이니라 
10 Godly sorrow brings repentance that leads to salvation and leaves no regret, but worldly sorrow brings death. 

11 보라 하나님의 뜻대로 하게 된 이 근심이 너희로 얼마나 간절하게 하며 얼마나 변증하게 하며 얼마나 분하게 하며 얼마나 두렵게 하며 얼마나 사모하게 하며 얼마나 열심 있게 하며 얼마나 벌하게 하였는가 너희가 그 일에 대하여 일체 너희 자신의 깨끗함을 나타내었느니라 
11 See what this godly sorrow has produced in you: what earnestness, what eagerness to clear yourselves, what indignation, what alarm, what longing, what concern, what readiness to see justice done. At every point you have proved yourselves to be innocent in this matter. 

[2024.11.27] 말씀읽기 아가서 (Song of Songs) 2:8-3:11, 시편(Psalms) 145Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.26] 말씀읽기 아가서 (Song of Songs) 1:1-2:7, 시편(Psalms) 144Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.25] 말씀읽기 Catch-up day 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 143Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.24] 말씀읽기 Catch-up day 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 142Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.23] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 141Nov 11, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP