Daily Bible Reading
[2020.05.18] 말씀읽기 - 시(PS) 102~103편
시편
102장
1 여호와여 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달하게 하소서
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come to you.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 주의 귀를 내게 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
2 Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
3 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 숯 같이 탔음이니이다
3 For my days vanish like smoke; my bones burn like glowing embers.
4 내가 음식 먹기도 잊었으므로 내 마음이 풀 같이 시들고 말라 버렸사오며
4 My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
5 나의 탄식 소리로 말미암아 나의 살이 뼈에 붙었나이다
5 Because of my loud groaning I am reduced to skin and bones.
6 나는 광야의 올빼미 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위의 외로운 참새 같으니이다
7 I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
8 내 원수들이 종일 나를 비방하며 내게 대항하여 미칠 듯이 날뛰는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
8 All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나는 눈물 섞인 물을 마셨나이다
9 For I eat ashes as my food and mingle my drink with tears
10 주의 분노와 진노로 말미암음이라 주께서 나를 들어서 던지셨나이다
10 because of your great wrath, for you have taken me up and thrown me aside.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 시들어짐 같으니이다
11 My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
12 여호와여 주는 영원히 계시고 주에 대한 기억은 대대에 이르리이다
12 But you, O LORD, sit enthroned forever; your renown endures through all generations.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그에게 은혜를 베푸실 때라 정한 기한이 다가옴이니이다
13 You will arise and have compassion on Zion, for it is time to show favor to her; the appointed time has come.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그의 티끌도 은혜를 받나이다
14 For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
15 이에 뭇 나라가 여호와의 이름을 경외하며 이 땅의 모든 왕들이 주의 영광을 경외하리니
15 The nations will fear the name of the LORD, all the kings of the earth will revere your glory.
16 여호와께서 시온을 건설하시고 그의 영광 중에 나타나셨음이라
16 For the LORD will rebuild Zion and appear in his glory.
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 그들의 기도를 멸시하지 아니하셨도다
17 He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬양하리로다
18 Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the LORD :
19 여호와께서 그의 높은 성소에서 굽어보시며 하늘에서 땅을 살펴 보셨으니
19 The LORD looked down from his sanctuary on high, from heaven he viewed the earth,
20 이는 갇힌 자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
20 to hear the groans of the prisoners and release those condemned to death."
21 여호와의 이름을 시온에서, 그 영예를 예루살렘에서 선포하게 하려 하심이라
21 So the name of the LORD will be declared in Zion and his praise in Jerusalem
22 그 때에 민족들과 나라들이 함께 모여 여호와를 섬기리로다
22 when the peoples and the kingdoms assemble to worship the LORD.
23 그가 내 힘을 중도에 쇠약하게 하시며 내 날을 짧게 하셨도다
23 In the course of my life he broke my strength; he cut short my days.
24 나의 말이 나의 하나님이여 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
24 So I said: "Do not take me away, O my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 놓으셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
25 In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복 같이 바꾸시면 바뀌려니와
26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
27 주는 한결같으시고 주의 연대는 무궁하리이다
27 But you remain the same, and your years will never end.
28 주의 종들의 자손은 항상 안전히 거주하고 그의 후손은 주 앞에 굳게 서리이다 하였도다
28 The children of your servants will live in your presence; their descendants will be established before you."103장
1 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그의 거룩한 이름을 송축하라
1 Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다
2 Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits-
3 그가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
3 who forgives all your sins and heals all your diseases,
4 네 생명을 파멸에서 속량하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
4 who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
5 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5 who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle`s.
6 여호와께서 공의로운 일을 행하시며 억압 당하는 모든 자를 위하여 심판하시는도다
6 The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.
7 그의 행위를 모세에게, 그의 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:
8 여호와는 긍휼이 많으시고 은혜로우시며 노하기를 더디 하시고 인자하심이 풍부하시도다
8 The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
9 자주 경책하지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
9 He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
10 우리의 죄를 따라 우리를 처벌하지는 아니하시며 우리의 죄악을 따라 우리에게 그대로 갚지는 아니하셨으니
10 he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그의 인자하심이 크심이로다
11 For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리의 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
12 as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
13 아버지가 자식을 긍휼히 여김 같이 여호와께서는 자기를 경외하는 자를 긍휼히 여기시나니
13 As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
14 이는 그가 우리의 체질을 아시며 우리가 단지 먼지뿐임을 기억하심이로다
14 for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
15 As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;
16 그것은 바람이 지나가면 없어지나니 그 있던 자리도 다시 알지 못하거니와
16 the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 이르리니
17 But from everlasting to everlasting the LORD`s love is with those who fear him, and his righteousness with their children`s children-
18 곧 그의 언약을 지키고 그의 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
18 with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
19 여호와께서 그의 보좌를 하늘에 세우시고 그의 왕권으로 만유를 다스리시도다
19 The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 행하며 그의 말씀의 소리를 듣는 여호와의 천사들이여 여호와를 송축하라
20 Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
21 그에게 수종들며 그의 뜻을 행하는 모든 천군이여 여호와를 송축하라
21 Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.
22 여호와의 지으심을 받고 그가 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
22 Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.