Daily Bible Reading
[2020.05.29] 말씀읽기 - 시(PS) 131~137편
시편
131장
1 여호와여 내 마음이 교만하지 아니하고 내 눈이 오만하지 아니하오며 내가 큰 일과 감당하지 못할 놀라운 일을 하려고 힘쓰지 아니하나이다
1 My heart is not proud, O LORD, my eyes are not haughty; I do not concern myself with great matters or things too wonderful for me.
2 실로 내가 내 영혼으로 고요하고 평온하게 하기를 젖 뗀 아이가 그의 어머니 품에 있음 같게 하였나니 내 영혼이 젖 뗀 아이와 같도다
2 But I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with its mother, like a weaned child is my soul within me.
3 이스라엘아 지금부터 영원까지 여호와를 바랄지어다
3 O Israel, put your hope in the LORD both now and forevermore.132장
1 여호와여 다윗을 위하여 그의 모든 겸손을 기억하소서
1 O LORD, remember David and all the hardships he endured.
2 그가 여호와께 맹세하며 야곱의 전능자에게 서원하기를
2 He swore an oath to the LORD and made a vow to the Mighty One of Jacob:
3 내가 내 장막 집에 들어가지 아니하며 내 침상에 오르지 아니하고
3 I will not enter my house or go to my bed-
4 내 눈으로 잠들게 하지 아니하며 내 눈꺼풀로 졸게 하지 아니하기를
4 I will allow no sleep to my eyes, no slumber to my eyelids,
5 여호와의 처소 곧 야곱의 전능자의 성막을 발견하기까지 하리라 하였나이다
5 till I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 우리가 그것이 에브라다에 있다 함을 들었더니 나무 밭에서 찾았도다
6 We heard it in Ephrathah, we came upon it in the fields of Jaar :
7 우리가 그의 계신 곳으로 들어가서 그의 발등상 앞에서 엎드려 예배하리로다
7 Let us go to his dwelling place; let us worship at his footstool-
8 여호와여 일어나사 주의 권능의 궤와 함께 평안한 곳으로 들어가소서
8 arise, O LORD, and come to your resting place, you and the ark of your might.
9 주의 제사장들은 의를 옷 입고 주의 성도들은 즐거이 외칠지어다
9 May your priests be clothed with righteousness; may your saints sing for joy."
10 주의 종 다윗을 위하여 주의 기름 부음 받은 자의 얼굴을 외면하지 마옵소서
10 For the sake of David your servant, do not reject your anointed one.
11 여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변하지 아니하실지라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 왕위에 둘지라
11 The LORD swore an oath to David, a sure oath that he will not revoke: "One of your own descendants I will place on your throne-
12 네 자손이 내 언약과 그들에게 교훈하는 내 증거를 지킬진대 그들의 후손도 영원히 네 왕위에 앉으리라 하셨도다
12 if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever."
13 여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를
13 For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:
14 이는 내가 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거주할 것은 이를 원하였음이로다
14 This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it-
15 내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 떡으로 그 빈민을 만족하게 하리로다
15 I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food.
16 내가 그 제사장들에게 구원을 옷 입히리니 그 성도들은 즐거이 외치리로다
16 I will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing for joy.
17 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부음 받은 자를 위하여 등을 준비하였도다
17 Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one.
18 내가 그의 원수에게는 수치를 옷 입히고 그에게는 왕관이 빛나게 하리라 하셨도다
18 I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent."133장
1 보라 형제가 연합하여 동거함이 어찌 그리 선하고 아름다운고
1 How good and pleasant it is when brothers live together in unity!
2 머리에 있는 보배로운 기름이 수염 곧 아론의 수염에 흘러서 그의 옷깃까지 내림 같고
2 It is like precious oil poured on the head, running down on the beard, running down on Aaron`s beard, down upon the collar of his robes.
3 헐몬의 이슬이 시온의 산들에 내림 같도다 거기서 여호와께서 복을 명령하셨나니 곧 영생이로다
3 It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. For there the LORD bestows his blessing, even life forevermore.134장
1 보라 밤에 여호와의 성전에 서 있는 여호와의 모든 종들아 여호와를 송축하라
1 Praise the LORD, all you servants of the LORD who minister by night in the house of the LORD.
2 성소를 향하여 너희 손을 들고 여호와를 송축하라
2 Lift up your hands in the sanctuary and praise the LORD.
3 천지를 지으신 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다
3 May the LORD, the Maker of heaven and earth, bless you from Zion.135장
1 할렐루야 여호와의 이름을 찬송하라 여호와의 종들아 찬송하라
1 Praise the LORD. Praise the name of the LORD; praise him, you servants of the LORD,
2 여호와의 집 우리 여호와의 성전 곧 우리 하나님의 성전 뜰에 서 있는 너희여
2 you who minister in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
3 여호와를 찬송하라 여호와는 선하시며 그의 이름이 아름다우니 그의 이름을 찬양하라
3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
4 여호와께서 자기를 위하여 야곱 곧 이스라엘을 자기의 특별한 소유로 택하셨음이로다
4 For the LORD has chosen Jacob to be his own, Israel to be his treasured possession.
5 내가 알거니와 여호와께서는 위대하시며 우리 주는 모든 신들보다 위대하시도다
5 I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.
6 여호와께서 그가 기뻐하시는 모든 일을 천지와 바다와 모든 깊은 데서 다 행하셨도다
6 The LORD does whatever pleases him, in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths.
7 안개를 땅 끝에서 일으키시며 비를 위하여 번개를 만드시며 바람을 그 곳간에서 내시는도다
7 He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
8 그가 애굽의 처음 난 자를 사람부터 짐승까지 치셨도다
8 He struck down the firstborn of Egypt, the firstborn of men and animals.
9 애굽이여 여호와께서 네게 행한 표적들과 징조들을 바로와 그의 모든 신하들에게 보내셨도다
9 He sent his signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 그가 많은 나라를 치시고 강한 왕들을 죽이셨나니
10 He struck down many nations and killed mighty kings-
11 곧 아모리인의 왕 시혼과 바산 왕 옥과 가나안의 모든 국왕이로다
11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan and all the kings of Canaan-
12 그들의 땅을 기업으로 주시되 자기 백성 이스라엘에게 기업으로 주셨도다
12 and he gave their land as an inheritance, an inheritance to his people Israel.
13 여호와여 주의 이름이 영원하시니이다 여호와여 주를 기념함이 대대에 이르리이다
13 Your name, O LORD, endures forever, your renown, O LORD, through all generations.
14 여호와께서 자기 백성을 판단하시며 그의 종들로 말미암아 위로를 받으시리로다
14 For the LORD will vindicate his people and have compassion on his servants.
15 열국의 우상은 은금이요 사람의 손으로 만든 것이라
15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
16 입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
16 They have mouths, but cannot speak, eyes, but they cannot see;
17 귀가 있어도 듣지 못하며 그들의 입에는 아무 호흡도 없나니
17 they have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths.
18 그것을 만든 자와 그것을 의지하는 자가 다 그것과 같으리로다
18 Those who make them will be like them, and so will all who trust in them.
19 이스라엘 족속아 여호와를 송축하라 아론의 족속아 여호와를 송축하라
19 O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;
20 레위 족속아 여호와를 송축하라 여호와를 경외하는 너희들아 여호와를 송축하라
20 O house of Levi, praise the LORD; you who fear him, praise the LORD.
21 예루살렘에 계시는 여호와는 시온에서 찬송을 받으실지어다 할렐루야
21 Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.136장
1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
1 Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever.
2 신들 중에 뛰어난 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
2 Give thanks to the God of gods. His love endures forever.
3 주들 중에 뛰어난 주께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
3 Give thanks to the Lord of lords: His love endures forever.
4 홀로 큰 기이한 일들을 행하시는 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
4 to him who alone does great wonders, His love endures forever.
5 지혜로 하늘을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
5 who by his understanding made the heavens, His love endures forever.
6 땅을 물 위에 펴신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
6 who spread out the earth upon the waters, His love endures forever.
7 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
7 who made the great lights-- His love endures forever.
8 해로 낮을 주관하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
8 the sun to govern the day, His love endures forever.
9 달과 별들로 밤을 주관하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
9 the moon and stars to govern the night; His love endures forever.
10 애굽의 장자를 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
10 to him who struck down the firstborn of Egypt His love endures forever.
11 이스라엘을 그들 중에서 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
11 and brought Israel out from among them His love endures forever.
12 강한 손과 펴신 팔로 인도하여 내신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
12 with a mighty hand and outstretched arm; His love endures forever.
13 홍해를 가르신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
13 to him who divided the Red Sea asunder His love endures forever.
14 이스라엘을 그 가운데로 통과하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
14 and brought Israel through the midst of it, His love endures forever.
15 바로와 그의 군대를 홍해에 엎드러뜨리신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
15 but swept Pharaoh and his army into the Red Sea; His love endures forever.
16 그의 백성을 인도하여 광야를 통과하게 하신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
16 to him who led his people through the desert, His love endures forever.
17 큰 왕들을 치신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
17 who struck down great kings, His love endures forever.
18 유명한 왕들을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
18 and killed mighty kings-- His love endures forever.
19 아모리인의 왕 시혼을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
19 Sihon king of the Amorites His love endures forever.
20 바산 왕 옥을 죽이신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
20 and Og king of Bashan-- His love endures forever.
21 그들의 땅을 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
21 and gave their land as an inheritance, His love endures forever.
22 곧 그 종 이스라엘에게 기업으로 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
22 an inheritance to his servant Israel; His love endures forever.
23 우리를 비천한 가운데에서도 기억해 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
23 to the One who remembered us in our low estate His love endures forever.
24 우리를 우리의 대적에게서 건지신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
24 and freed us from our enemies, His love endures forever.
25 모든 육체에게 먹을 것을 주신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
25 and who gives food to every creature. His love endures forever.
26 하늘의 하나님께 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다
26 Give thanks to the God of heaven. His love endures forever.137장
1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
2 There on the poplars we hung our harps,
3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐하게 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온의 노래 중 하나를 노래하라 함이로다
3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!"
4 우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까
4 How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
5 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill .
6 내가 예루살렘을 기억하지 아니하거나 내가 가장 즐거워하는 것보다 더 즐거워하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
7 여호와여 예루살렘이 멸망하던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 그들의 말이 헐어 버리라 헐어 버리라 그 기초까지 헐어 버리라 하였나이다
7 Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!"
8 멸망할 딸 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 복이 있으리로다
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us-
9 네 어린 것들을 바위에 메어치는 자는 복이 있으리로다
9 he who seizes your infants and dashes them against the rocks.