Daily Bible Reading
[2020.06.01] 말씀읽기 - 시편 138~141편
시편
138장
1 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬송하리이다
1 I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
2 내가 주의 성전을 향하여 예배하며 주의 인자하심과 성실하심으로 말미암아 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름보다 높게 하셨음이라
2 I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.
3 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼에 힘을 주어 나를 강하게 하셨나이다
3 When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted.
4 여호와여 세상의 모든 왕들이 주께 감사할 것은 그들이 주의 입의 말씀을 들음이오며
4 May all the kings of the earth praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
5 그들이 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
5 May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great.
6 여호와께서는 높이 계셔도 낮은 자를 굽어살피시며 멀리서도 교만한 자를 아심이니이다
6 Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
7 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 살아나게 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 분노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
7 Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me.
8 여호와께서 나를 위하여 보상해 주시리이다 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
8 The LORD will fulfill his purpose for me; your love, O LORD, endures forever-- do not abandon the works of your hands.139장
1 여호와여 주께서 나를 살펴 보셨으므로 나를 아시나이다
1 O LORD, you have searched me and you know me.
2 주께서 내가 앉고 일어섬을 아시고 멀리서도 나의 생각을 밝히 아시오며
2 You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
3 나의 모든 길과 내가 눕는 것을 살펴 보셨으므로 나의 모든 행위를 익히 아시오니
3 You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
4 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
4 Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.
5 주께서 나의 앞뒤를 둘러싸시고 내게 안수하셨나이다
5 You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me.
6 이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 내가 주의 영을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
7 Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
8 내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 스올에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다
8 If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
9 내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거주할지라도
9 If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
10 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
10 even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
11 내가 혹시 말하기를 흑암이 반드시 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
11 If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
12 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비추이나니 주에게는 흑암과 빛이 같음이니이다
12 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
13 주께서 내 내장을 지으시며 나의 모태에서 나를 만드셨나이다
13 For you created my inmost being; you knit me together in my mother`s womb.
14 내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 심히 기묘하심이라 주께서 하시는 일이 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
14 I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
15 내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨겨지지 못하였나이다
15 My frame was not hidden from you when I was made in the secret place. When I was woven together in the depths of the earth,
16 내 형질이 이루어지기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하루도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
16 your eyes saw my unformed body. All the days ordained for me were written in your book before one of them came to be.
17 하나님이여 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
17 How precious to me are your thoughts, O God! How vast is the sum of them!
18 내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 여전히 주와 함께 있나이다
18 Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you.
19 하나님이여 주께서 반드시 악인을 죽이시리이다 피 흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
19 If only you would slay the wicked, O God! Away from me, you bloodthirsty men!
20 그들이 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 주의 이름으로 헛되이 맹세하나이다
20 They speak of you with evil intent; your adversaries misuse your name.
21 여호와여 내가 주를 미워하는 자들을 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자들을 미워하지 아니하나이까
21 Do I not hate those who hate you, O LORD, and abhor those who rise up against you?
22 내가 그들을 심히 미워하니 그들은 나의 원수들이니이다
22 I have nothing but hatred for them; I count them my enemies.
23 하나님이여 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
23 Search me, O God, and know my heart; test me and know my anxious thoughts.
24 내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서
24 See if there is any offensive way in me, and lead me in the way everlasting.140장
1 여호와여 악인에게서 나를 건지시며 포악한 자에게서 나를 보전하소서
1 Rescue me, O LORD, from evil men; protect me from men of violence,
2 그들이 마음속으로 악을 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
3 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래에는 독사의 독이 있나이다 (셀라)
3 They make their tongues as sharp as a serpent`s; the poison of vipers is on their lips. Selah
4 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 포악한 자에게서 벗어나게 하소서 그들은 나의 걸음을 밀치려 하나이다
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet.
5 교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라)
5 Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah
6 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
6 O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy.
7 내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가려 주셨나이다
7 O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle-
8 여호와여 악인의 소원을 허락하지 마시며 그의 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 그들이 스스로 높일까 하나이다 (셀라)
8 do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah
9 나를 에워싸는 자들이 그들의 머리를 들 때에 그들의 입술의 재난이 그들을 덮게 하소서
9 Let the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused.
10 뜨거운 숯불이 그들 위에 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 그들로 하여금 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
10 Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
11 악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 포악한 자는 재앙이 따라서 패망하게 하리이다
11 Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.
12 내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 변호해 주시며 궁핍한 자에게 정의를 베푸시리이다
12 I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
13 진실로 의인들이 주의 이름에 감사하며 정직한 자들이 주의 앞에서 살리이다
13 Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you.141장
1 여호와여 내가 주를 불렀사오니 속히 내게 오시옵소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
1 O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
2 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
2 May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
3 여호와여 내 입에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
3 Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.
4 내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자들과 함께 악을 행하지 말게 하시며 그들의 진수성찬을 먹지 말게 하소서
4 Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
5 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 내 머리가 이를 거절하지 아니할지라 그들의 재난 중에도 내가 항상 기도하리로다
5 Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
6 그들의 재판관들이 바위 곁에 내려 던져졌도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
6 their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
7 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 스올 입구에 흩어졌도다
7 They will say, "As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave. "
8 주 여호와여 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한 대로 버려 두지 마옵소서
8 But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.
9 나를 지키사 그들이 나를 잡으려고 놓은 올무와 악을 행하는 자들의 함정에서 벗어나게 하옵소서
9 Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
10 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나만은 온전히 면하게 하소서
10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.