Daily Bible Reading
[2020.06.02] 말씀읽기 - 시편 142~145편
시편
142장
1 내가 소리 내어 여호와께 부르짖으며 소리 내어 여호와께 간구하는도다
1 I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.
2 내가 내 원통함을 그의 앞에 토로하며 내 우환을 그의 앞에 진술하는도다
2 I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.
3 내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 내가 가는 길에 그들이 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다
3 When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. In the path where I walk men have hidden a snare for me.
4 오른쪽을 살펴 보소서 나를 아는 이도 없고 나의 피난처도 없고 내 영혼을 돌보는 이도 없나이다
4 Look to my right and see; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.
5 여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 살아 있는 사람들의 땅에서 나의 분깃이시라 하였나이다
5 I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
6 나의 부르짖음을 들으소서 나는 심히 비천하니이다 나를 핍박하는 자들에게서 나를 건지소서 그들은 나보다 강하니이다
6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
7 내 영혼을 옥에서 이끌어 내사 주의 이름을 감사하게 하소서 주께서 나에게 갚아 주시리니 의인들이 나를 두르리이다
7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.143장
1 여호와여 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
1 O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
2 주의 종에게 심판을 행하지 마소서 주의 눈 앞에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
3 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은 지 오랜 자 같이 나를 암흑 속에 두었나이다
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.
4 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 내 속에서 참담하니이다
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 읊조리며 주의 손이 행하는 일을 생각하고
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다 (셀라)
6 I spread out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
7 여호와여 속히 내게 응답하소서 내 영이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다
7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
8 아침에 나로 하여금 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 내가 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 드림이니이다
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I lift up my soul.
9 여호와여 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다
9 Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
10 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행하게 하소서 주의 영은 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
11 여호와여 주의 이름을 위하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
11 For your name`s sake, O LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
12 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.144장
1 나의 반석이신 여호와를 찬송하리로다 그가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 전쟁하게 하시는도다
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 여호와는 나의 사랑이시요 나의 요새이시요 나의 산성이시요 나를 건지시는 이시요 나의 방패이시니 내가 그에게 피하였고 그가 내 백성을 내게 복종하게 하셨나이다
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 여호와여 사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아 주시며 인생이 무엇이기에 그를 생각하시나이까
3 O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him?
4 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
4 Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow.
5 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기를 내게 하소서
5 Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
6 번개를 번쩍이사 원수들을 흩으시며 주의 화살을 쏘아 그들을 무찌르소서
6 Send forth lightning and scatter {the enemies}; shoot your arrows and rout them.
7 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
8 그들의 입은 거짓을 말하며 그의 오른손은 거짓의 오른손이니이다
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
9 하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
9 I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
10 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 그의 종 다윗을 그 해하려는 칼에서 구하시는 자시니이다
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword.
11 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 그들의 입은 거짓을 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
11 Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
12 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무들과 같으며 우리 딸들은 궁전의 양식대로 아름답게 다듬은 모퉁잇돌들과 같으며
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
13 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
14 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침노하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
14 our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
15 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다
15 Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD.145장
1 왕이신 나의 하나님이여 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
1 I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever.
2 내가 날마다 주를 송축하며 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2 Every day I will praise you and extol your name for ever and ever.
3 여호와는 위대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 위대하심을 측량하지 못하리로다
3 Great is the LORD and most worthy of praise; his greatness no one can fathom.
4 대대로 주께서 행하시는 일을 크게 찬양하며 주의 능한 일을 선포하리로다
4 One generation will commend your works to another; they will tell of your mighty acts.
5 주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기이한 일들을 나는 작은 소리로 읊조리리이다
5 They will speak of the glorious splendor of your majesty, and I will meditate on your wonderful works.
6 사람들은 주의 두려운 일의 권능을 말할 것이요 나도 주의 위대하심을 선포하리이다
6 They will tell of the power of your awesome works, and I will proclaim your great deeds.
7 그들이 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
7 They will celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness.
8 여호와는 은혜로우시며 긍휼이 많으시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 크시도다
8 The LORD is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love.
9 여호와께서는 모든 것을 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
10 여호와여 주께서 지으신 모든 것들이 주께 감사하며 주의 성도들이 주를 송축하리이다
10 All you have made will praise you, O LORD; your saints will extol you.
11 그들이 주의 나라의 영광을 말하며 주의 업적을 일러서
11 They will tell of the glory of your kingdom and speak of your might,
12 주의 업적과 주의 나라의 위엄 있는 영광을 인생들에게 알게 하리이다
12 so that all men may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom.
13 주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The LORD is faithful to all his promises and loving toward all he has made.
14 여호와께서는 모든 넘어지는 자들을 붙드시며 비굴한 자들을 일으키시는도다
14 The LORD upholds all those who fall and lifts up all who are bowed down.
15 모든 사람의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 그들에게 먹을 것을 주시며
15 The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
16 손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족하게 하시나이다
16 You open your hand and satisfy the desires of every living thing.
17 여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 일에 은혜로우시도다
17 The LORD is righteous in all his ways and loving toward all he has made.
18 여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
18 The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.
19 그는 자기를 경외하는 자들의 소원을 이루시며 또 그들의 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
19 He fulfills the desires of those who fear him; he hears their cry and saves them.
20 여호와께서 자기를 사랑하는 자들은 다 보호하시고 악인들은 다 멸하시리로다
20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy.
21 내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 거룩하신 이름을 영원히 송축할지로다
21 My mouth will speak in praise of the LORD. Let every creature praise his holy name for ever and ever.