Daily Bible Reading

[2024.6.14] 말씀읽기 사무엘상(1 Samuel) 18-19, 잠언(Proverbs) 14

사무엘상 (1 Samuel) 

18-19

삼상18:1 다윗이 사울에게 말하기를 마치매 요나단의 마음이 다윗의 마음과 하나가 되어 요나단이 그를 자기 생명 같이 사랑하니라 [개역개정]
1Sam.18:1 After David had finished talking with Saul, Jonathan became one in spirit with David, and he loved him as himself. [NIV]

삼상18:2 그 날에 사울은 다윗을 머무르게 하고 그의 아버지의 집으로 다시 돌아가기를 허락하지 아니하였고 [개역개정]
1Sam.18:2 From that day Saul kept David with him and did not let him return to his father's house. [NIV]

삼상18:3 요나단은 다윗을 자기 생명 같이 사랑하여 더불어 언약을 맺었으며 [개역개정]
1Sam.18:3 And Jonathan made a covenant with David because he loved him as himself. [NIV]

삼상18:4 요나단이 자기가 입었던 겉옷을 벗어 다윗에게 주었고 자기의 군복과 칼과 활과 띠도 그리하였더라 [개역개정]
1Sam.18:4 Jonathan took off the robe he was wearing and gave it to David, along with his tunic, and even his sword, his bow and his belt. [NIV]

삼상18:5 다윗은 사울이 보내는 곳마다 가서 지혜롭게 행하매 사울이 그를 군대의 장으로 삼았더니 온 백성이 합당히 여겼고 사울의 신하들도 합당히 여겼더라 [개역개정]
1Sam.18:5 Whatever Saul sent him to do, David did it so successfully that Saul gave him a high rank in the army. This pleased all the people, and Saul's officers as well. [NIV]

삼상18:6 무리가 돌아올 때 곧 다윗이 블레셋 사람을 죽이고 돌아올 때에 여인들이 이스라엘 모든 성읍에서 나와서 노래하며 춤추며 소고와 경쇠를 가지고 왕 사울을 환영하는데 [개역개정]
1Sam.18:6 When the men were returning home after David had killed the Philistine, the women came out from all the towns of Israel to meet King Saul with singing and dancing, with joyful songs and with tambourines and lutes. [NIV]

삼상18:7 여인들이 뛰놀며 노래하여 이르되 사울이 죽인 자는 천천이요 다윗은 만만이로다 한지라 [개역개정]
1Sam.18:7 As they danced, they sang: "Saul has slain his thousands, and David his tens of thousands." [NIV]

삼상18:8 사울이 그 말에 불쾌하여 심히 노하여 이르되 다윗에게는 만만을 돌리고 내게는 천천만 돌리니 그가 더 얻을 것이 나라 말고 무엇이냐 하고 [개역개정]
1Sam.18:8 Saul was very angry; this refrain galled him. "They have credited David with tens of thousands," he thought, "but me with only thousands. What more can he get but the kingdom?" [NIV]

삼상18:9 그 날 후로 사울이 다윗을 주목하였더라 [개역개정]
1Sam.18:9 And from that time on Saul kept a jealous eye on David. [NIV]

삼상18:10 그 이튿날 하나님께서 부리시는 악령이 사울에게 힘 있게 내리매 그가 집 안에서 정신 없이 떠들어대므로 다윗이 평일과 같이 손으로 수금을 타는데 그 때에 사울의 손에 창이 있는지라 [개역개정]
1Sam.18:10 The next day an evil spirit from God came forcefully upon Saul. He was prophesying in his house, while David was playing the harp, as he usually did. Saul had a spear in his hand [NIV]

삼상18:11 그가 스스로 이르기를 내가 다윗을 벽에 박으리라 하고 사울이 그 창을 던졌으나 다윗이 그의 앞에서 두 번 피하였더라 [개역개정]
1Sam.18:11 and he hurled it, saying to himself, "I'll pin David to the wall." But David eluded him twice. [NIV]

삼상18:12 여호와께서 사울을 떠나 다윗과 함께 계시므로 사울이 그를 두려워한지라 [개역개정]
1Sam.18:12 Saul was afraid of David, because the LORD was with David but had left Saul. [NIV]

삼상18:13 그러므로 사울이 그를 자기 곁에서 떠나게 하고 그를 천부장으로 삼으매 그가 백성 앞에 출입하며 [개역개정]
1Sam.18:13 So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led the troops in their campaigns. [NIV]

삼상18:14 다윗이 그의 모든 일을 지혜롭게 행하니라 여호와께서 그와 함께 계시니라 [개역개정]
1Sam.18:14 In everything he did he had great success, because the LORD was with him. [NIV]

삼상18:15 사울은 다윗이 크게 지혜롭게 행함을 보고 그를 두려워하였으나 [개역개정]
1Sam.18:15 When Saul saw how successful he was, he was afraid of him. [NIV]

삼상18:16 온 이스라엘과 유다는 다윗을 사랑하였으니 그가 자기들 앞에 출입하기 때문이었더라 [개역개정]
1Sam.18:16 But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns. [NIV]

삼상18:17 사울이 다윗에게 이르되 내 맏딸 메랍을 네게 아내로 주리니 오직 너는 나를 위하여 용기를 내어 여호와의 싸움을 싸우라 하니 이는 그가 생각하기를 내 손을 그에게 대지 않고 블레셋 사람들의 손을 그에게 대게 하리라 함이라 [개역개정]
1Sam.18:17 Saul said to David, "Here is my older daughter Merab. I will give her to you in marriage; only serve me bravely and fight the battles of the LORD." For Saul said to himself, "I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!" [NIV]

삼상18:18 다윗이 사울에게 이르되 내가 누구며 이스라엘 중에 내 친속이나 내 아버지의 집이 무엇이기에 내가 왕의 사위가 되리이까 하였더니 [개역개정]
1Sam.18:18 But David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel, that I should become the king's son-in-law?" [NIV]

삼상18:19 사울의 딸 메랍을 다윗에게 줄 시기에 므홀랏 사람 아드리엘에게 아내로 주었더라 [개역개정]
1Sam.18:19 So when the time came for Merab, Saul's daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah. [NIV]

삼상18:20 사울의 딸 미갈이 다윗을 사랑하매 어떤 사람이 사울에게 알린지라 사울이 그 일을 좋게 여겨 [개역개정]
1Sam.18:20 Now Saul's daughter Michal was in love with David, and when they told Saul about it, he was pleased. [NIV]

삼상18:21 스스로 이르되 내가 딸을 그에게 주어서 그에게 올무가 되게 하고 블레셋 사람들의 손으로 그를 치게 하리라 하고 이에 사울이 다윗에게 이르되 네가 오늘 다시 내 사위가 되리라 하니라 [개역개정]
1Sam.18:21 "I will give her to him," he thought, "so that she may be a snare to him and so that the hand of the Philistines may be against him." So Saul said to David, "Now you have a second opportunity to become my son-in-law." [NIV]

삼상18:22 사울이 그의 신하들에게 명령하되 너희는 다윗에게 비밀히 말하여 이르기를 보라 왕이 너를 기뻐하시고 모든 신하도 너를 사랑하나니 그런즉 네가 왕의 사위가 되는 것이 가하니라 하라 [개역개정]
1Sam.18:22 Then Saul ordered his attendants: "Speak to David privately and say, 'Look, the king is pleased with you, and his attendants all like you; now become his son-in-law.'" [NIV]

삼상18:23 사울의 신하들이 이 말을 다윗의 귀에 전하매 다윗이 이르되 왕의 사위 되는 것을 너희는 작은 일로 보느냐 나는 가난하고 천한 사람이라 한지라 [개역개정]
1Sam.18:23 They repeated these words to David. But David said, "Do you think it is a small matter to become the king's son-in-law? I'm only a poor man and little known." [NIV]

삼상18:24 사울의 신하들이 사울에게 말하여 이르되 다윗이 이러이러하게 말하더이다 하니 [개역개정]
1Sam.18:24 When Saul's servants told him what David had said, [NIV]

삼상18:25 사울이 이르되 너희는 다윗에게 이같이 말하기를 왕이 아무 것도 원하지 아니하고 다만 왕의 원수의 보복으로 블레셋 사람들의 포피 백 개를 원하신다 하라 하였으니 이는 사울의 생각에 다윗을 블레셋 사람들의 손에 죽게 하리라 함이라 [개역개정]
1Sam.18:25 Saul replied, "Say to David, 'The king wants no other price for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge on his enemies.'" Saul's plan was to have David fall by the hands of the Philistines. [NIV]

삼상18:26 사울의 신하들이 이 말을 다윗에게 아뢰매 다윗이 왕의 사위 되는 것을 좋게 여기므로 결혼할 날이 차기 전에 [개역개정]
1Sam.18:26 When the attendants told David these things, he was pleased to become the king's son-in-law. So before the allotted time elapsed, [NIV]

삼상18:27 다윗이 일어나서 그의 부하들과 함께 가서 블레셋 사람 이백 명을 죽이고 그들의 포피를 가져다가 수대로 왕께 드려 왕의 사위가 되고자 하니 사울이 그의 딸 미갈을 다윗에게 아내로 주었더라 [개역개정]
1Sam.18:27 David and his men went out and killed two hundred Philistines. He brought their foreskins and presented the full number to the king so that he might become the king's son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal in marriage. [NIV]

삼상18:28 여호와께서 다윗과 함께 계심을 사울이 보고 알았고 사울의 딸 미갈도 그를 사랑하므로 [개역개정]
1Sam.18:28 When Saul realized that the LORD was with David and that his daughter Michal loved David, [NIV]

삼상18:29 사울이 다윗을 더욱더욱 두려워하여 평생에 다윗의 대적이 되니라 [개역개정]
1Sam.18:29 Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy the rest of his days. [NIV]

삼상18:30 블레셋 사람들의 방백들이 싸우러 나오면 그들이 나올 때마다 다윗이 사울의 모든 신하보다 더 지혜롭게 행하매 이에 그의 이름이 심히 귀하게 되니라 [개역개정]
1Sam.18:30 The Philistine commanders continued to go out to battle, and as often as they did, David met with more success than the rest of Saul's officers, and his name became well known. [NIV]

삼상19:1 사울이 그의 아들 요나단과 그의 모든 신하에게 다윗을 죽이라 말하였더니 사울의 아들 요나단이 다윗을 심히 좋아하므로 [개역개정]
1Sam.19:1 Saul told his son Jonathan and all the attendants to kill David. But Jonathan was very fond of David [NIV]

삼상19:2 그가 다윗에게 말하여 이르되 내 아버지 사울이 너를 죽이기를 꾀하시느니라 그러므로 이제 청하노니 아침에 조심하여 은밀한 곳에 숨어 있으라 [개역개정]
1Sam.19:2 and warned him, "My father Saul is looking for a chance to kill you. Be on your guard tomorrow morning; go into hiding and stay there. [NIV]

삼상19:3 내가 나가서 네가 있는 들에서 내 아버지 곁에 서서 네 일을 내 아버지와 말하다가 무엇을 보면 네게 알려 주리라 하고 [개역개정]
1Sam.19:3 I will go out and stand with my father in the field where you are. I'll speak to him about you and will tell you what I find out." [NIV]

삼상19:4 요나단이 그의 아버지 사울에게 다윗을 칭찬하여 이르되 원하건대 왕은 신하 다윗에게 범죄하지 마옵소서 그는 왕께 득죄하지 아니하였고 그가 왕께 행한 일은 심히 선함이니이다 [개역개정]
1Sam.19:4 Jonathan spoke well of David to Saul his father and said to him, "Let not the king do wrong to his servant David; he has not wronged you, and what he has done has benefited you greatly. [NIV]

삼상19:5 그가 자기 생명을 아끼지 아니하고 블레셋 사람을 죽였고 여호와께서는 온 이스라엘을 위하여 큰 구원을 이루셨으므로 왕이 이를 보고 기뻐하셨거늘 어찌 까닭 없이 다윗을 죽여 무죄한 피를 흘려 범죄하려 하시나이까 [개역개정]
1Sam.19:5 He took his life in his hands when he killed the Philistine. The LORD won a great victory for all Israel, and you saw it and were glad. Why then would you do wrong to an innocent man like David by killing him for no reason?" [NIV]

삼상19:6 사울이 요나단의 말을 듣고 맹세하되 여호와께서 살아 계심을 두고 맹세하거니와 그가 죽임을 당하지 아니하리라 [개역개정]
1Sam.19:6 Saul listened to Jonathan and took this oath: "As surely as the LORD lives, David will not be put to death." [NIV]

삼상19:7 요나단이 다윗을 불러 그 모든 일을 그에게 알리고 요나단이 그를 사울에게로 인도하니 그가 사울 앞에 전과 같이 있었더라 [개역개정]
1Sam.19:7 So Jonathan called David and told him the whole conversation. He brought him to Saul, and David was with Saul as before. [NIV]

삼상19:8 전쟁이 다시 있으므로 다윗이 나가서 블레셋 사람들과 싸워 그들을 크게 쳐죽이매 그들이 그 앞에서 도망하니라 [개역개정]
1Sam.19:8 Once more war broke out, and David went out and fought the Philistines. He struck them with such force that they fled before him. [NIV]

삼상19:9 사울이 손에 단창을 가지고 그의 집에 앉았을 때에 여호와께서 부리시는 악령이 사울에게 접하였으므로 다윗이 손으로 수금을 탈 때에 [개역개정]
1Sam.19:9 But an evil spirit from the LORD came upon Saul as he was sitting in his house with his spear in his hand. While David was playing the harp, [NIV]

삼상19:10 사울이 단창으로 다윗을 벽에 박으려 하였으나 그는 사울의 앞을 피하고 사울의 창은 벽에 박힌지라 다윗이 그 밤에 도피하매 [개역개정]
1Sam.19:10 Saul tried to pin him to the wall with his spear, but David eluded him as Saul drove the spear into the wall. That night David made good his escape. [NIV]

삼상19:11 사울이 전령들을 다윗의 집에 보내어 그를 지키다가 아침에 그를 죽이게 하려 한지라 다윗의 아내 미갈이 다윗에게 말하여 이르되 당신이 이 밤에 당신의 생명을 구하지 아니하면 내일에는 죽임을 당하리라 하고 [개역개정]
1Sam.19:11 Saul sent men to David's house to watch it and to kill him in the morning. But Michal, David's wife, warned him, "If you don't run for your life tonight, tomorrow you'll be killed." [NIV]

삼상19:12 미갈이 다윗을 창에서 달아 내리매 그가 피하여 도망하니라 [개역개정]
1Sam.19:12 So Michal let David down through a window, and he fled and escaped. [NIV]

삼상19:13 미갈이 우상을 가져다가 침상에 누이고 염소 털로 엮은 것을 그 머리에 씌우고 의복으로 그것을 덮었더니 [개역개정]
1Sam.19:13 Then Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats' hair at the head. [NIV]

삼상19:14 사울이 전령들을 보내어 다윗을 잡으려 하매 미갈이 이르되 그가 병들었느니라 [개역개정]
1Sam.19:14 When Saul sent the men to capture David, Michal said, "He is ill." [NIV]

삼상19:15 사울이 또 전령들을 보내어 다윗을 보라 하며 이르되 그를 침상째 내게로 들고 오라 내가 그를 죽이리라 [개역개정]
1Sam.19:15 Then Saul sent the men back to see David and told them, "Bring him up to me in his bed so that I may kill him." [NIV]

삼상19:16 전령들이 들어가 본즉 침상에는 우상이 있고 염소 털로 엮은 것이 그 머리에 있었더라 [개역개정]
1Sam.19:16 But when the men entered, there was the idol in the bed, and at the head was some goats' hair. [NIV]

삼상19:17 사울이 미갈에게 이르되 너는 어찌하여 이처럼 나를 속여 내 대적을 놓아 피하게 하였느냐 미갈이 사울에게 대답하되 그가 내게 이르기를 나를 놓아 가게 하라 어찌하여 나로 너를 죽이게 하겠느냐 하더이다 하니라 [개역개정]
1Sam.19:17 Saul said to Michal, "Why did you deceive me like this and send my enemy away so that he escaped?" Michal told him, "He said to me, 'Let me get away. Why should I kill you?'" [NIV]

삼상19:18 다윗이 도피하여 라마로 가서 사무엘에게로 나아가서 사울이 자기에게 행한 일을 다 전하였고 다윗과 사무엘이 나욧으로 가서 살았더라 [개역개정]
1Sam.19:18 When David had fled and made his escape, he went to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there. [NIV]

삼상19:19 어떤 사람이 사울에게 전하여 이르되 다윗이 라마 나욧에 있더이다 하매 [개역개정]
1Sam.19:19 Word came to Saul: "David is in Naioth at Ramah"; [NIV]

삼상19:20 사울이 다윗을 잡으러 전령들을 보냈더니 그들이 선지자 무리가 예언하는 것과 사무엘이 그들의 수령으로 선 것을 볼 때에 하나님의 영이 사울의 전령들에게 임하매 그들도 예언을 한지라 [개역개정]
1Sam.19:20 so he sent men to capture him. But when they saw a group of prophets prophesying, with Samuel standing there as their leader, the Spirit of God came upon Saul's men and they also prophesied. [NIV]

삼상19:21 어떤 사람이 그것을 사울에게 알리매 사울이 다른 전령들을 보냈더니 그들도 예언을 했으므로 사울이 세 번째 다시 전령들을 보냈더니 그들도 예언을 한지라 [개역개정]
1Sam.19:21 Saul was told about it, and he sent more men, and they prophesied too. Saul sent men a third time, and they also prophesied. [NIV]

삼상19:22 이에 사울도 라마로 가서 세구에 있는 큰 우물에 도착하여 물어 이르되 사무엘과 다윗이 어디 있느냐 어떤 사람이 이르되 라마 나욧에 있나이다 [개역개정]
1Sam.19:22 Finally, he himself left for Ramah and went to the great cistern at Secu. And he asked, "Where are Samuel and David?" "Over in Naioth at Ramah," they said. [NIV]

삼상19:23 사울이 라마 나욧으로 가니라 하나님의 영이 그에게도 임하시니 그가 라마 나욧에 이르기까지 걸어가며 예언을 하였으며 [개역개정]
1Sam.19:23 So Saul went to Naioth at Ramah. But the Spirit of God came even upon him, and he walked along prophesying until he came to Naioth. [NIV]

삼상19:24 그가 또 그의 옷을 벗고 사무엘 앞에서 예언을 하며 하루 밤낮을 벗은 몸으로 누웠더라 그러므로 속담에 이르기를 사울도 선지자 중에 있느냐 하니라 [개역개정]
1Sam.19:24 He stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?" [NIV]

잠언 (Proverbs)

14

잠14:1 지혜로운 여인은 자기 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라 [개역개정]
Prov.14:1 The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. [NIV]

잠14:2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸하느니라 [개역개정]
Prov.14:2 He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him. [NIV]

잠14:3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자의 입술은 자기를 보전하느니라 [개역개정]
Prov.14:3 A fool's talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them. [NIV]

잠14:4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라 [개역개정]
Prov.14:4 Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest. [NIV]

잠14:5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라 [개역개정]
Prov.14:5 A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies. [NIV]

잠14:6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라 [개역개정]
Prov.14:6 The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. [NIV]

잠14:7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라 [개역개정]
Prov.14:7 Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips. [NIV]

잠14:8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라 [개역개정]
Prov.14:8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception. [NIV]

잠14:9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라 [개역개정]
Prov.14:9 Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright. [NIV]

잠14:10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움은 타인이 참여하지 못하느니라 [개역개정]
Prov.14:10 Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy. [NIV]

잠14:11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라 [개역개정]
Prov.14:11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. [NIV]

잠14:12 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 [개역개정]
Prov.14:12 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death. [NIV]

잠14:13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라 [개역개정]
Prov.14:13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief. [NIV]

잠14:14 마음이 굽은 자는 자기 행위로 보응이 가득하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라 [개역개정]
Prov.14:14 The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his. [NIV]

잠14:15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 자기의 행동을 삼가느니라 [개역개정]
Prov.14:15 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps. [NIV]

잠14:16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라 [개역개정]
Prov.14:16 A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless. [NIV]

잠14:17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라 [개역개정]
Prov.14:17 A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated. [NIV]

잠14:18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라 [개역개정]
Prov.14:18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. [NIV]

잠14:19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의한 자는 의인의 문에 엎드리느니라 [개역개정]
Prov.14:19 Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous. [NIV]

잠14:20 가난한 자는 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라 [개역개정]
Prov.14:20 The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends. [NIV]

잠14:21 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라 [개역개정]
Prov.14:21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy. [NIV]

잠14:22 악을 도모하는 자는 잘못 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라 [개역개정]
Prov.14:22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness. [NIV]

잠14:23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라 [개역개정]
Prov.14:23 All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. [NIV]

잠14:24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 미련한 것이니라 [개역개정]
Prov.14:24 The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly. [NIV]

잠14:25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라 [개역개정]
Prov.14:25 A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful. [NIV]

잠14:26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라 [개역개정]
Prov.14:26 He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge. [NIV]

잠14:27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라 [개역개정]
Prov.14:27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death. [NIV]

잠14:28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라 [개역개정]
Prov.14:28 A large population is a king's glory, but without subjects a prince is ruined. [NIV]

잠14:29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라 [개역개정]
Prov.14:29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly. [NIV]

잠14:30 평온한 마음은 육신의 생명이나 시기는 뼈를 썩게 하느니라 [개역개정]
Prov.14:30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. [NIV]

잠14:31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 공경하는 자니라 [개역개정]
Prov.14:31 He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God. [NIV]

잠14:32 악인은 그의 환난에 엎드러져도 의인은 그의 죽음에도 소망이 있느니라 [개역개정]
Prov.14:32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge. [NIV]

잠14:33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라 [개역개정]
Prov.14:33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known. [NIV]

잠14:34 공의는 나라를 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라 [개역개정]
Prov.14:34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people. [NIV]

잠14:35 슬기롭게 행하는 신하는 왕에게 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라 [개역개정]
Prov.14:35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath. [NIV]

[2024.12.23] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 41, 잠언(Proverbs) 19Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.22] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 40, 잠언(Proverbs) 18Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.21] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 38-39, 잠언(Proverbs) 17Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.20] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 36-37, 잠언(Proverbs) 16Dec 15, 2024 Read more
[2024.12.19] 말씀읽기 이사야 (Isaiah) 34-35, 잠언(Proverbs) 15:16-33Dec 15, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP