Daily Bible Reading
[2021.6.29] 말씀읽기 - 시편 (Psalms) 140-144
140장
1 여호와여 악인에게서 나를 건지시며 포악한 자에게서 나를 보전하소서
1 Rescue me, O LORD, from evil men; protect me from men of violence,
2 그들이 마음속으로 악을 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
2 who devise evil plans in their hearts and stir up war every day.
3 뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래에는 독사의 독이 있나이다 (셀라)
3 They make their tongues as sharp as a serpent`s; the poison of vipers is on their lips. Selah
4 여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 포악한 자에게서 벗어나게 하소서 그들은 나의 걸음을 밀치려 하나이다
4 Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet.
5 교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라)
5 Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah
6 내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
6 O LORD, I say to you, "You are my God." Hear, O LORD, my cry for mercy.
7 내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가려 주셨나이다
7 O Sovereign LORD, my strong deliverer, who shields my head in the day of battle-
8 여호와여 악인의 소원을 허락하지 마시며 그의 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 그들이 스스로 높일까 하나이다 (셀라)
8 do not grant the wicked their desires, O LORD; do not let their plans succeed, or they will become proud. Selah
9 나를 에워싸는 자들이 그들의 머리를 들 때에 그들의 입술의 재난이 그들을 덮게 하소서
9 Let the heads of those who surround me be covered with the trouble their lips have caused.
10 뜨거운 숯불이 그들 위에 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 그들로 하여금 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
10 Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
11 악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 포악한 자는 재앙이 따라서 패망하게 하리이다
11 Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.
12 내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 변호해 주시며 궁핍한 자에게 정의를 베푸시리이다
12 I know that the LORD secures justice for the poor and upholds the cause of the needy.
13 진실로 의인들이 주의 이름에 감사하며 정직한 자들이 주의 앞에서 살리이다
13 Surely the righteous will praise your name and the upright will live before you.
141장
1 여호와여 내가 주를 불렀사오니 속히 내게 오시옵소서 내가 주께 부르짖을 때에 내 음성에 귀를 기울이소서
1 O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
2 나의 기도가 주의 앞에 분향함과 같이 되며 나의 손 드는 것이 저녁 제사 같이 되게 하소서
2 May my prayer be set before you like incense; may the lifting up of my hands be like the evening sacrifice.
3 여호와여 내 입에 파수꾼을 세우시고 내 입술의 문을 지키소서
3 Set a guard over my mouth, O LORD; keep watch over the door of my lips.
4 내 마음이 악한 일에 기울어 죄악을 행하는 자들과 함께 악을 행하지 말게 하시며 그들의 진수성찬을 먹지 말게 하소서
4 Let not my heart be drawn to what is evil, to take part in wicked deeds with men who are evildoers; let me not eat of their delicacies.
5 의인이 나를 칠지라도 은혜로 여기며 책망할지라도 머리의 기름 같이 여겨서 내 머리가 이를 거절하지 아니할지라 그들의 재난 중에도 내가 항상 기도하리로다
5 Let a righteous man strike me--it is a kindness; let him rebuke me--it is oil on my head. My head will not refuse it. Yet my prayer is ever against the deeds of evildoers;
6 그들의 재판관들이 바위 곁에 내려 던져졌도다 내 말이 달므로 무리가 들으리로다
6 their rulers will be thrown down from the cliffs, and the wicked will learn that my words were well spoken.
7 사람이 밭 갈아 흙을 부스러뜨림 같이 우리의 해골이 스올 입구에 흩어졌도다
7 They will say, "As one plows and breaks up the earth, so our bones have been scattered at the mouth of the grave. "
8 주 여호와여 내 눈이 주께 향하며 내가 주께 피하오니 내 영혼을 빈궁한 대로 버려 두지 마옵소서
8 But my eyes are fixed on you, O Sovereign LORD; in you I take refuge--do not give me over to death.
9 나를 지키사 그들이 나를 잡으려고 놓은 올무와 악을 행하는 자들의 함정에서 벗어나게 하옵소서
9 Keep me from the snares they have laid for me, from the traps set by evildoers.
10 악인은 자기 그물에 걸리게 하시고 나만은 온전히 면하게 하소서
10 Let the wicked fall into their own nets, while I pass by in safety.
142장
1 내가 소리 내어 여호와께 부르짖으며 소리 내어 여호와께 간구하는도다
1 I cry aloud to the LORD; I lift up my voice to the LORD for mercy.
2 내가 내 원통함을 그의 앞에 토로하며 내 우환을 그의 앞에 진술하는도다
2 I pour out my complaint before him; before him I tell my trouble.
3 내 영이 내 속에서 상할 때에도 주께서 내 길을 아셨나이다 내가 가는 길에 그들이 나를 잡으려고 올무를 숨겼나이다
3 When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. In the path where I walk men have hidden a snare for me.
4 오른쪽을 살펴 보소서 나를 아는 이도 없고 나의 피난처도 없고 내 영혼을 돌보는 이도 없나이다
4 Look to my right and see; no one is concerned for me. I have no refuge; no one cares for my life.
5 여호와여 내가 주께 부르짖어 말하기를 주는 나의 피난처시요 살아 있는 사람들의 땅에서 나의 분깃이시라 하였나이다
5 I cry to you, O LORD; I say, "You are my refuge, my portion in the land of the living."
6 나의 부르짖음을 들으소서 나는 심히 비천하니이다 나를 핍박하는 자들에게서 나를 건지소서 그들은 나보다 강하니이다
6 Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
7 내 영혼을 옥에서 이끌어 내사 주의 이름을 감사하게 하소서 주께서 나에게 갚아 주시리니 의인들이 나를 두르리이다
7 Set me free from my prison, that I may praise your name. Then the righteous will gather about me because of your goodness to me.143장
1 여호와여 내 기도를 들으시며 내 간구에 귀를 기울이시고 주의 진실과 의로 내게 응답하소서
1 O LORD, hear my prayer, listen to my cry for mercy; in your faithfulness and righteousness come to my relief.
2 주의 종에게 심판을 행하지 마소서 주의 눈 앞에는 의로운 인생이 하나도 없나이다
2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.
3 원수가 내 영혼을 핍박하며 내 생명을 땅에 엎어서 나로 죽은 지 오랜 자 같이 나를 암흑 속에 두었나이다
3 The enemy pursues me, he crushes me to the ground; he makes me dwell in darkness like those long dead.
4 그러므로 내 심령이 속에서 상하며 내 마음이 내 속에서 참담하니이다
4 So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed.
5 내가 옛날을 기억하고 주의 모든 행하신 것을 읊조리며 주의 손이 행하는 일을 생각하고
5 I remember the days of long ago; I meditate on all your works and consider what your hands have done.
6 주를 향하여 손을 펴고 내 영혼이 마른 땅 같이 주를 사모하나이다 (셀라)
6 I spread out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah
7 여호와여 속히 내게 응답하소서 내 영이 피곤하니이다 주의 얼굴을 내게서 숨기지 마소서 내가 무덤에 내려가는 자 같을까 두려워하나이다
7 Answer me quickly, O LORD; my spirit fails. Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
8 아침에 나로 하여금 주의 인자한 말씀을 듣게 하소서 내가 주를 의뢰함이니이다 내가 다닐 길을 알게 하소서 내가 내 영혼을 주께 드림이니이다
8 Let the morning bring me word of your unfailing love, for I have put my trust in you. Show me the way I should go, for to you I lift up my soul.
9 여호와여 나를 내 원수들에게서 건지소서 내가 주께 피하여 숨었나이다
9 Rescue me from my enemies, O LORD, for I hide myself in you.
10 주는 나의 하나님이시니 나를 가르쳐 주의 뜻을 행하게 하소서 주의 영은 선하시니 나를 공평한 땅에 인도하소서
10 Teach me to do your will, for you are my God; may your good Spirit lead me on level ground.
11 여호와여 주의 이름을 위하여 나를 살리시고 주의 의로 내 영혼을 환난에서 끌어내소서
11 For your name`s sake, O LORD, preserve my life; in your righteousness, bring me out of trouble.
12 주의 인자하심으로 나의 원수들을 끊으시고 내 영혼을 괴롭게 하는 자를 다 멸하소서 나는 주의 종이니이다
12 In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
144장
1 나의 반석이신 여호와를 찬송하리로다 그가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 전쟁하게 하시는도다
1 Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle.
2 여호와는 나의 사랑이시요 나의 요새이시요 나의 산성이시요 나를 건지시는 이시요 나의 방패이시니 내가 그에게 피하였고 그가 내 백성을 내게 복종하게 하셨나이다
2 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me.
3 여호와여 사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아 주시며 인생이 무엇이기에 그를 생각하시나이까
3 O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him?
4 사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
4 Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow.
5 여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기를 내게 하소서
5 Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke.
6 번개를 번쩍이사 원수들을 흩으시며 주의 화살을 쏘아 그들을 무찌르소서
6 Send forth lightning and scatter {the enemies}; shoot your arrows and rout them.
7 위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
7 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners
8 그들의 입은 거짓을 말하며 그의 오른손은 거짓의 오른손이니이다
8 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
9 하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
9 I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you,
10 주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 그의 종 다윗을 그 해하려는 칼에서 구하시는 자시니이다
10 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword.
11 이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 그들의 입은 거짓을 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
11 Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
12 우리 아들들은 어리다가 장성한 나무들과 같으며 우리 딸들은 궁전의 양식대로 아름답게 다듬은 모퉁잇돌들과 같으며
12 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
13 우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
13 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields;
14 우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침노하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
14 our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
15 이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다
15 Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD.