Daily Bible Reading
[2022.7.5] 말씀읽기 - 삼하 (2 Samuel) 23:8-39, 잠언 (Proverbs) 31:10-31
삼하(2 Samuel)
23:8-39
8 다윗의 용사들의 이름은 이러하니라 다그몬 사람 요셉밧세벳이라고도 하고 에센 사람 아디노라고도 하는 자는 군지휘관의 두목이라 그가 단번에 팔백 명을 쳐죽였더라
8 These are the names of David`s mighty men: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, was chief of the Three; he raised his spear against eight hundred men, whom he killed in one encounter.
9 그 다음은 아호아 사람 도대의 아들 엘르아살이니 다윗과 함께 한 세 용사 중의 한 사람이라 블레셋 사람들이 싸우려고 거기에 모이매 이스라엘 사람들이 물러간지라 세 용사가 싸움을 돋우고
9 Next to him was Eleazar son of Dodai the Ahohite. As one of the three mighty men, he was with David when they taunted the Philistines gathered at Pas Dammim for battle. Then the men of Israel retreated,
10 그가 나가서 손이 피곤하여 그의 손이 칼에 붙기까지 블레셋 사람을 치니라 그 날에 여호와께서 크게 이기게 하셨으므로 백성들은 돌아와 그의 뒤를 따라가며 노략할 뿐이었더라
10 but he stood his ground and struck down the Philistines till his hand grew tired and froze to the sword. The LORD brought about a great victory that day. The troops returned to Eleazar, but only to strip the dead.
11 그 다음은 하랄 사람 아게의 아들 삼마라 블레셋 사람들이 사기가 올라 거기 녹두나무가 가득한 한쪽 밭에 모이매 백성들은 블레셋 사람들 앞에서 도망하되
11 Next to him was Shammah son of Agee the Hararite. When the Philistines banded together at a place where there was a field full of lentils, Israel`s troops fled from them.
12 그는 그 밭 가운데 서서 막아 블레셋 사람들을 친지라 여호와께서 큰 구원을 이루시니라
12 But Shammah took his stand in the middle of the field. He defended it and struck the Philistines down, and the LORD brought about a great victory.
13 또 삼십 두목 중 세 사람이 곡식 벨 때에 아둘람 굴에 내려가 다윗에게 나아갔는데 때에 블레셋 사람의 한 무리가 르바임 골짜기에 진 쳤더라
13 During harvest time, three of the thirty chief men came down to David at the cave of Adullam, while a band of Philistines was encamped in the Valley of Rephaim.
14 그 때에 다윗은 산성에 있고 그 때에 블레셋 사람의 요새는 베들레헴에 있는지라
14 At that time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was at Bethlehem.
15 다윗이 소원하여 이르되 베들레헴 성문 곁 우물 물을 누가 내게 마시게 할까 하매
15 David longed for water and said, "Oh, that someone would get me a drink of water from the well near the gate of Bethlehem!"
16 세 용사가 블레셋 사람의 진영을 돌파하고 지나가서 베들레헴 성문 곁 우물 물을 길어 가지고 다윗에게로 왔으나 다윗이 마시기를 기뻐하지 아니하고 그 물을 여호와께 부어 드리며
16 So the three mighty men broke through the Philistine lines, drew water from the well near the gate of Bethlehem and carried it back to David. But he refused to drink it; instead, he poured it out before the LORD.
17 이르되 여호와여 내가 나를 위하여 결단코 이런 일을 하지 아니하리이다 이는 목숨을 걸고 갔던 사람들의 피가 아니니이까 하고 마시기를 즐겨하지 아니하니라 세 용사가 이런 일을 행하였더라
17 Far be it from me, O LORD, to do this! he said. "Is it not the blood of men who went at the risk of their lives?" And David would not drink it. Such were the exploits of the three mighty men.
18 또 스루야의 아들 요압의 아우 아비새이니 그는 그 세 사람의 우두머리라 그가 그의 창을 들어 삼백 명을 죽이고 세 사람 중에 이름을 얻었으니
18 Abishai the brother of Joab son of Zeruiah was chief of the Three. He raised his spear against three hundred men, whom he killed, and so he became as famous as the Three.
19 그는 세 사람 중에 가장 존귀한 자가 아니냐 그가 그들의 우두머리가 되었으나 그러나 첫 세 사람에게는 미치지 못하였더라
19 Was he not held in greater honor than the Three? He became their commander, even though he was not included among them.
20 또 갑스엘 용사의 손자 여호야다의 아들 브나야이니 그는 용맹스런 일을 행한 자라 일찍이 모압 아리엘의 아들 둘을 죽였고 또 눈이 올 때에 구덩이에 내려가서 사자 한 마리를 쳐죽였으며
20 Benaiah son of Jehoiada was a valiant fighter from Kabzeel, who performed great exploits. He struck down two of Moab`s best men. He also went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
21 또 장대한 애굽 사람을 죽였는데 그의 손에 창이 있어도 그가 막대기를 가지고 내려가 그 애굽 사람의 손에서 창을 빼앗아 그 창으로 그를 죽였더라
21 And he struck down a huge Egyptian. Although the Egyptian had a spear in his hand, Benaiah went against him with a club. He snatched the spear from the Egyptian`s hand and killed him with his own spear.
22 여호야다의 아들 브나야가 이런 일을 행하였으므로 세 용사 중에 이름을 얻고
22 Such were the exploits of Benaiah son of Jehoiada; he too was as famous as the three mighty men.
23 삼십 명보다 존귀하나 그러나 세 사람에게는 미치지 못하였더라 다윗이 그를 세워 시위대 대장을 삼았더라
23 He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
24 요압의 아우 아사헬은 삼십 명 중의 하나요 또 베들레헴 도도의 아들 엘하난과
24 Among the Thirty were: Asahel the brother of Joab, Elhanan son of Dodo from Bethlehem,
25 하롯 사람 삼훗과 하롯 사람 엘리가와
25 Shammah the Harodite, Elika the Harodite,
26 발디 사람 헬레스와 드고아 사람 익게스의 아들 이라와
26 Helez the Paltite, Ira son of Ikkesh from Tekoa,
27 아나돗 사람 아비에셀과 후사 사람 므분내와
27 Abiezer from Anathoth, Mebunnai the Hushathite,
28 아호아 사람 살몬과 느도바 사람 마하래와
28 Zalmon the Ahohite, Maharai the Netophathite,
29 느도바 사람 바아나의 아들 헬렙과 베냐민 자손에 속한 기브아 사람 리배의 아들 잇대와
29 Heled son of Baanah the Netophathite, Ithai son of Ribai from Gibeah in Benjamin,
30 비라돈 사람 브나야와 가아스 시냇가에 사는 힛대와
30 Benaiah the Pirathonite, Hiddai from the ravines of Gaash,
31 아르바 사람 아비알본과 바르훔 사람 아스마웻(아스마웨ㅅ)과
31 Abi-Albon the Arbathite, Azmaveth the Barhumite,
32 사알본 사람 엘리아바와 야센의 아들 요나단과
32 Eliahba the Shaalbonite, the sons of Jashen, Jonathan
33 하랄 사람 삼마와 아랄 사람 사랄의 아들 아히암과
33 son of Shammah the Hararite, Ahiam son of Sharar the Hararite,
34 마아가 사람의 손자 아하스배의 아들 엘리벨렛과 길로 사람 아히도벨의 아들 엘리암과
34 Eliphelet son of Ahasbai the Maacathite, Eliam son of Ahithophel the Gilonite,
35 갈멜 사람 헤스래와 아랍 사람 바아래와
35 Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
36 소바 사람 나단의 아들 이갈과 갓 사람 바니와
36 Igal son of Nathan from Zobah, the son of Hagri,
37 암몬 사람 셀렉과 스루야의 아들 요압의 무기를 잡은 자 브에롯 사람 나하래와
37 Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab son of Zeruiah,
38 이델 사람 이라와 이델 사람 가렙과
38 Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite
39 헷 사람 우리아라 이상 총수가 삼십칠 명이었더라
39 and Uriah the Hittite. There were thirty-seven in all.잠언 (Proverbs)
31:10-31
10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라
10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며
11 Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.
12 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라
12 She brings him good, not harm, all the days of her life.
13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며
13 She selects wool and flax and works with eager hands.
14 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며
14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
15 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안 사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며
15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.
16 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며
16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.
17 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며
17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.
18 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며
18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.
19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며
19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
20 그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며
20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.
21 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며
21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
22 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며
22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.
23 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며
23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.
24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며
24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.
25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며
25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.
26 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며
26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.
27 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니
27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.
28 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를
28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:
29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라
29 Many women do noble things, but you surpass them all.
30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라
30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라
31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.