Daily Bible Reading
[2021.7.1] 말씀읽기 - 잠언 (Proverbs) 1-4
1장
1 다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라
1 The proverbs of Solomon son of David, king of Israel:
2 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며
2 for attaining wisdom and discipline; for understanding words of insight;
3 지혜롭게, 공의롭게, 정의롭게, 정직하게 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며
3 for acquiring a disciplined and prudent life, doing what is right and just and fair;
4 어리석은 자를 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니
4 for giving prudence to the simple, knowledge and discretion to the young-
5 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 지략을 얻을 것이라
5 let the wise listen and add to their learning, and let the discerning get guidance-
6 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라
6 for understanding proverbs and parables, the sayings and riddles of the wise.
7 여호와를 경외하는 것이 지식의 근본이거늘 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라
7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge, but fools despise wisdom and discipline.
8 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라
8 Listen, my son, to your father`s instruction and do not forsake your mother`s teaching.
9 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라
9 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
10 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 따르지 말라
10 My son, if sinners entice you, do not give in to them.
11 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가
11 If they say, "Come along with us; let`s lie in wait for someone`s blood, let`s waylay some harmless soul;
12 스올 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자들 같이 통으로 삼키자
12 let`s swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
13 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집을 채우리니
13 we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
14 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도
14 throw in your lot with us, and we will share a common purse"-
15 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라
15 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
16 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라
16 for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
17 새가 보는 데서 그물을 치면 헛일이겠거늘
17 How useless to spread a net in full view of all the birds!
18 그들이 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니
18 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
19 이익을 탐하는 모든 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라
19 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
20 지혜가 길거리에서 부르며 광장에서 소리를 높이며
20 Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
21 시끄러운 길목에서 소리를 지르며 성문 어귀와 성중에서 그 소리를 발하여 이르되
21 at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
22 너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐
22 How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
23 나의 책망을 듣고 돌이키라 보라 내가 나의 영을 너희에게 부어 주며 내 말을 너희에게 보이리라
23 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
24 내가 불렀으나 너희가 듣기 싫어하였고 내가 손을 폈으나 돌아보는 자가 없었고
24 But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
25 도리어 나의 모든 교훈을 멸시하며 나의 책망을 받지 아니하였은즉
25 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
26 너희가 재앙을 만날 때에 내가 웃을 것이며 너희에게 두려움이 임할 때에 내가 비웃으리라
26 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you-
27 너희의 두려움이 광풍 같이 임하겠고 너희의 재앙이 폭풍 같이 이르겠고 너희에게 근심과 슬픔이 임하리니
27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
28 그 때에 너희가 나를 부르리라 그래도 내가 대답하지 아니하겠고 부지런히 나를 찾으리라 그래도 나를 만나지 못하리니
28 Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
29 대저 너희가 지식을 미워하며 여호와 경외하기를 즐거워하지 아니하며
29 Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
30 나의 교훈을 받지 아니하고 나의 모든 책망을 업신여겼음이니라
30 since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
31 그러므로 자기 행위의 열매를 먹으며 자기 꾀에 배부르리라
31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
32 어리석은 자의 퇴보는 자기를 죽이며 미련한 자의 안일은 자기를 멸망시키려니와
32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
33 오직 내 말을 듣는 자는 평안히 살며 재앙의 두려움이 없이 안전하리라
33 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."
2장
1 내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
1 My son, if you accept my words and store up my commands within you,
2 네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
2 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,
3 지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
3 and if you call out for insight and cry aloud for understanding,
4 은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추어진 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
4 and if you look for it as for silver and search for it as for hidden treasure,
5 여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
5 then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.
6 대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
6 For the LORD gives wisdom, and from his mouth come knowledge and understanding.
7 그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
7 He holds victory in store for the upright, he is a shield to those whose walk is blameless,
8 대저 그는 정의의 길을 보호하시며 그의 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
8 for he guards the course of the just and protects the way of his faithful ones.
9 그런즉 네가 공의와 정의와 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
9 Then you will understand what is right and just and fair--every good path.
10 곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼을 즐겁게 할 것이요
10 For wisdom will enter your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
11 Discretion will protect you, and understanding will guard you.
12 악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져 내리라
12 Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,
13 이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
13 who leave the straight paths to walk in dark ways,
14 행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
14 who delight in doing wrong and rejoice in the perverseness of evil,
15 그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하니라
15 whose paths are crooked and who are devious in their ways.
16 지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
16 It will save you also from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words,
17 그는 젊은 시절의 짝을 버리며 그의 하나님의 언약을 잊어버린 자라
17 who has left the partner of her youth and ignored the covenant she made before God.
18 그의 집은 사망으로, 그의 길은 스올로 기울어졌나니
18 For her house leads down to death and her paths to the spirits of the dead.
19 누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명 길을 얻지 못하느니라
19 None who go to her return or attain the paths of life.
20 지혜가 너를 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
20 Thus you will walk in the ways of good men and keep to the paths of the righteous.
21 대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
21 For the upright will live in the land, and the blameless will remain in it;
22 그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 간사한 자는 땅에서 뽑히리라
22 but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be torn from it.
3장
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
1 My son, do not forget my teaching, but keep my commands in your heart,
2 그리하면 그것이 네가 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
2 for they will prolong your life many years and bring you prosperity.
3 인자와 진리가 네게서 떠나지 말게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
3 Let love and faithfulness never leave you; bind them around your neck, write them on the tablet of your heart.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
4 Then you will win favor and a good name in the sight of God and man.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 신뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
5 Trust in the LORD with all your heart and lean not on your own understanding;
6 너는 범사에 그를 인정하라 그리하면 네 길을 지도하시리라
6 in all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
7 Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수를 윤택하게 하리라
8 This will bring health to your body and nourishment to your bones.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
9 Honor the LORD with your wealth, with the firstfruits of all your crops;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 포도즙 틀에 새 포도즙이 넘치리라
10 then your barns will be filled to overflowing, and your vats will brim over with new wine.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
11 My son, do not despise the LORD`s discipline and do not resent his rebuke,
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
12 because the LORD disciplines those he loves, as a father the son he delights in.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
13 Blessed is the man who finds wisdom, the man who gains understanding,
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
14 for she is more profitable than silver and yields better returns than gold.
15 지혜는 진주보다 귀하니 네가 사모하는 모든 것으로도 이에 비교할 수 없도다
15 She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
16 그의 오른손에는 장수가 있고 그의 왼손에는 부귀가 있나니
16 Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
17 그 길은 즐거운 길이요 그의 지름길은 다 평강이니라
17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
18 She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
19 여호와께서는 지혜로 땅에 터를 놓으셨으며 명철로 하늘을 견고히 세우셨고
19 By wisdom the LORD laid the earth`s foundations, by understanding he set the heavens in place;
20 그의 지식으로 깊은 바다를 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
20 by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들이 네 눈 앞에서 떠나지 말게 하라
21 My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
22 they will be life for you, an ornament to grace your neck.
23 네가 네 길을 평안히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
23 Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
24 when you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet.
25 너는 갑작스러운 두려움도 악인에게 닥치는 멸망도 두려워하지 말라
25 Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
26 대저 여호와는 네가 의지할 이시니라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
26 for the LORD will be your confidence and will keep your foot from being snared.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
27 Do not withhold good from those who deserve it, when it is in your power to act.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
28 Do not say to your neighbor, "Come back later; I`ll give it tomorrow"-- when you now have it with you.
29 네 이웃이 네 곁에서 평안히 살거든 그를 해하려고 꾀하지 말며
29 Do not plot harm against your neighbor, who lives trustfully near you.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭 없이 더불어 다투지 말며
30 Do not accuse a man for no reason-- when he has done you no harm.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그의 어떤 행위도 따르지 말라
31 Do not envy a violent man or choose any of his ways,
32 대저 패역한 자는 여호와께서 미워하시나 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
32 for the LORD detests a perverse man but takes the upright into his confidence.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
33 The LORD`s curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
34 He mocks proud mockers but gives grace to the humble.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 영달함은 수치가 되느니라
35 The wise inherit honor, but fools he holds up to shame.
4장
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
1 Listen, my sons, to a father`s instruction; pay attention and gain understanding.
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
2 I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
3 나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
3 When I was a boy in my father`s house, still tender, and an only child of my mother,
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
4 he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
5 Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
6 Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
7 Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
8 Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
9 She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
10 Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
11 내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
11 I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
12 When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
13 Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
14 사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
14 Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
15 그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
15 Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
16 For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
17 They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
18 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
19 But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
20 My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
21 Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
22 for they are life to those who find them and health to a man`s whole body.
23 모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
23 Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
24 구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리 하라
24 Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
25 Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
26 네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
26 Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
27 좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
27 Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.