Daily Bible Reading
[2021.7.3] 말씀읽기 - 잠언 (Proverbs) 10-14
10장
1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비를 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 불의의 재물은 무익하여도 공의는 죽음에서 건지느니라
2 Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.
3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
3 The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.
4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
4 Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
5 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 의인의 머리에는 복이 임하나 악인의 입은 독을 머금었느니라
6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩게 되느니라
7 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 마음이 지혜로운 자는 계명을 받거니와 입이 미련한 자는 멸망하리라
8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.
9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
9 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.
10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 멸망하느니라
10 He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.
11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.
12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리느니라
12 Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.
13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라
13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.
15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 멸망이니라
15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
16 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.
17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
17 He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.
18 미움을 감추는 자는 거짓된 입술을 가진 자요 중상하는 자는 미련한 자이니라
18 He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 말이 많으면 허물을 면하기 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
19 When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.
20 의인의 혀는 순은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value.
21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없어 죽느니라
21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.
22 여호와께서 주시는 복은 사람을 부하게 하고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
22 The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
23 A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.
24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
24 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
25 회오리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 식초 같고 눈에 연기 같으니라
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 수명은 짧아지느니라
27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
29 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.
11장
1 속이는 저울은 여호와께서 미워하시나 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
1 The LORD abhors dishonest scales, but accurate weights are his delight.
2 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
2 When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라
3 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity.
4 재물은 진노하시는 날에 무익하나 공의는 죽음에서 건지느니라
4 Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 완전한 자의 공의는 자기의 길을 곧게 하려니와 악한 자는 자기의 악으로 말미암아 넘어지리라
5 The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness.
6 정직한 자의 공의는 자기를 건지려니와 사악한 자는 자기의 악에 잡히리라
6 The righteousness of the upright delivers them, but the unfaithful are trapped by evil desires.
7 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
7 When a wicked man dies, his hope perishes; all he expected from his power comes to nothing.
8 의인은 환난에서 구원을 얻으나 악인은 자기의 길로 가느니라
8 The righteous man is rescued from trouble, and it comes on the wicked instead.
9 악인은 입으로 그의 이웃을 망하게 하여도 의인은 그의 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
9 With his mouth the godless destroys his neighbor, but through knowledge the righteous escape.
10 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
10 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 성읍은 정직한 자의 축복으로 인하여 진흥하고 악한 자의 입으로 말미암아 무너지느니라
11 Through the blessing of the upright a city is exalted, but by the mouth of the wicked it is destroyed.
12 지혜 없는 자는 그의 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
12 A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
13 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
13 A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
14 지략이 없으면 백성이 망하여도 지략이 많으면 평안을 누리느니라
14 For lack of guidance a nation falls, but many advisers make victory sure.
15 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
15 He who puts up security for another will surely suffer, but whoever refuses to strike hands in pledge is safe.
16 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
16 A kindhearted woman gains respect, but ruthless men gain only wealth.
17 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
17 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 악인의 삯은 허무하되 공의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
18 The wicked man earns deceptive wages, but he who sows righteousness reaps a sure reward.
19 공의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
19 The truly righteous man attains life, but he who pursues evil goes to his death.
20 마음이 굽은 자는 여호와께 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
20 The LORD detests men of perverse heart but he delights in those whose ways are blameless.
21 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free.
22 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금 고리 같으니라
22 Like a gold ring in a pig`s snout is a beautiful woman who shows no discretion.
23 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
23 The desire of the righteous ends only in good, but the hope of the wicked only in wrath.
24 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
24 One man gives freely, yet gains even more; another withholds unduly, but comes to poverty.
25 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라
25 A generous man will prosper; he who refreshes others will himself be refreshed.
26 곡식을 내놓지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그의 머리에 복이 임하리라
26 People curse the man who hoards grain, but blessing crowns him who is willing to sell.
27 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
27 He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
28 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
28 Whoever trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
29 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
29 He who brings trouble on his family will inherit only wind, and the fool will be servant to the wise.
30 의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
30 The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
31 If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!
12장
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
2 A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
3 사람이 악으로서 굳게 서지 못하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비의 뼈가 썩음 같게 하느니라
4 A wife of noble character is her husband`s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
5 의인의 생각은 정직하여도 악인의 도모는 속임이니라
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이거니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
7 Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 굽은 자는 멸시를 받으리라
8 A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
10 의인은 자기의 가축의 생명을 돌보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
10 A righteous man cares for the needs of his animal, but the kindest acts of the wicked are cruel.
11 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
11 He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.
12 악인은 불의의 이익을 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
12 The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
13 악인은 입술의 허물로 말미암아 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
13 An evil man is trapped by his sinful talk, but a righteous man escapes trouble.
14 사람은 입의 열매로 말미암아 복록에 족하며 그 손이 행하는 대로 자기가 받느니라
14 From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.
15 미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
15 The way of a fool seems right to him, but a wise man listens to advice.
16 미련한 자는 당장 분노를 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
16 A fool shows his annoyance at once, but a prudent man overlooks an insult.
17 진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 속이는 말을 하느니라
17 A truthful witness gives honest testimony, but a false witness tells lies.
18 칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약과 같으니라
18 Reckless words pierce like a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 잠시 동안만 있을 뿐이니라
19 Truthful lips endure forever, but a lying tongue lasts only a moment.
20 악을 꾀하는 자의 마음에는 속임이 있고 화평을 의논하는 자에게는 희락이 있느니라
20 There is deceit in the hearts of those who plot evil, but joy for those who promote peace.
21 의인에게는 어떤 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
21 No harm befalls the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
22 거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
22 The LORD detests lying lips, but he delights in men who are truthful.
23 슬기로운 자는 지식을 감추어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
23 A prudent man keeps his knowledge to himself, but the heart of fools blurts out folly.
24 부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
24 Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
25 근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌하게 되나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
25 An anxious heart weighs a man down, but a kind word cheers him up.
26 의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자신을 미혹하느니라
26 A righteous man is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
27 The lazy man does not roast his game, but the diligent man prizes his possessions.
28 공의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
28 In the way of righteousness there is life; along that path is immortality.
13장
1 지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
1 A wise son heeds his father`s instruction, but a mocker does not listen to rebuke.
2 사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
2 From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the unfaithful have a craving for violence.
3 입을 지키는 자는 자기의 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
3 He who guards his lips guards his life, but he who speaks rashly will come to ruin.
4 게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
4 The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.
5 의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데에 이르느니라
5 The righteous hate what is false, but the wicked bring shame and disgrace.
6 공의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망하게 하느니라
6 Righteousness guards the man of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 스스로 부한 체하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한 체하여도 재물이 많은 자가 있느니라
7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 사람의 재물이 자기 생명의 속전일 수 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
8 A man`s riches may ransom his life, but a poor man hears no threat.
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라
10 Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
11 Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.
12 소망이 더디 이루어지면 그것이 마음을 상하게 하거니와 소원이 이루어지는 것은 곧 생명 나무니라
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 말씀을 멸시하는 자는 자기에게 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 받느니라
13 He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.
14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 사악한 자의 길은 험하니라
15 Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하거니와 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
16 Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.
17 악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
17 A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy brings healing.
18 훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 받는 자는 존영을 받느니라
18 He who ignores discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
19 소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
19 A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
20 He who walks with the wise grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
21 Misfortune pursues the sinner, but prosperity is the reward of the righteous.
22 선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
22 A good man leaves an inheritance for his children`s children, but a sinner`s wealth is stored up for the righteous.
23 가난한 자는 밭을 경작함으로 양식이 많아지거니와 불의로 말미암아 가산을 탕진하는 자가 있느니라
23 A poor man`s field may produce abundant food, but injustice sweeps it away.
24 매를 아끼는 자는 그의 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
24 He who spares the rod hates his son, but he who loves him is careful to discipline him.
25 의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
25 The righteous eat to their hearts` content, but the stomach of the wicked goes hungry.
14장
1 지혜로운 여인은 자기 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
1 The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down.
2 정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸하느니라
2 He whose walk is upright fears the LORD, but he whose ways are devious despises him.
3 미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자의 입술은 자기를 보전하느니라
3 A fool`s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
4 Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox comes an abundant harvest.
5 신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
5 A truthful witness does not deceive, but a false witness pours out lies.
6 거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
6 The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning.
7 너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
7 Stay away from a foolish man, for you will not find knowledge on his lips.
8 슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception.
9 미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
9 Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright.
10 마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움은 타인이 참여하지 못하느니라
10 Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
11 악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish.
12 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
12 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
13 Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
14 마음이 굽은 자는 자기 행위로 보응이 가득하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
14 The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.
15 어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 자기의 행동을 삼가느니라
15 A simple man believes anything, but a prudent man gives thought to his steps.
16 지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
16 A wise man fears the LORD and shuns evil, but a fool is hotheaded and reckless.
17 노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
17 A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.
18 어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 악인은 선인 앞에 엎드리고 불의한 자는 의인의 문에 엎드리느니라
19 Evil men will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 가난한 자는 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
20 The poor are shunned even by their neighbors, but the rich have many friends.
21 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
21 He who despises his neighbor sins, but blessed is he who is kind to the needy.
22 악을 도모하는 자는 잘못 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find love and faithfulness.
23 모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
23 All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty.
24 지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 미련한 것이니라
24 The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly.
25 진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
25 A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful.
26 여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
26 He who fears the LORD has a secure fortress, and for his children it will be a refuge.
27 여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
27 The fear of the LORD is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28 A large population is a king`s glory, but without subjects a prince is ruined.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
30 평온한 마음은 육신의 생명이나 시기는 뼈를 썩게 하느니라
30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 공경하는 자니라
31 He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
32 악인은 그의 환난에 엎드러져도 의인은 그의 죽음에도 소망이 있느니라
32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
34 공의는 나라를 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕에게 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.