Daily Bible Reading

[2021.7.4] 말씀읽기 - 잠언 (Proverbs) 15-19

15장

1 유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
1 A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.

2 지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of the fool gushes folly.

3 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
3 The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.

4 온순한 혀는 곧 생명 나무이지만 패역한 혀는 마음을 상하게 하느니라
4 The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.

5 아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
5 A fool spurns his father`s discipline, but whoever heeds correction shows prudence.

6 의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
6 The house of the righteous contains great treasure, but the income of the wicked brings them trouble.

7 지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
7 The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.

8 악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
8 The LORD detests the sacrifice of the wicked, but the prayer of the upright pleases him.

9 악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 공의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
9 The LORD detests the way of the wicked but he loves those who pursue righteousness.

10 도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
10 Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.

11 스올과 아바돈도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 사람의 마음이리요
11 Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more the hearts of men!

12 거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
12 A mocker resents correction; he will not consult the wise.

13 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
13 A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.

14 명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
14 The discerning heart seeks knowledge, but the mouth of a fool feeds on folly.

15 고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운 자는 항상 잔치하느니라
15 All the days of the oppressed are wretched, but the cheerful heart has a continual feast.

16 가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
16 Better a little with the fear of the LORD than great wealth with turmoil.

17 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
17 Better a meal of vegetables where there is love than a fattened calf with hatred.

18 분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디 하는 자는 시비를 그치게 하느니라
18 A hot-tempered man stirs up dissension, but a patient man calms a quarrel.

19 게으른 자의 길은 가시 울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
19 The way of the sluggard is blocked with thorns, but the path of the upright is a highway.

20 지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
20 A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.

21 무지한 자는 미련한 것을 즐겨 하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
21 Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

22 의논이 없으면 경영이 무너지고 지략이 많으면 경영이 성립하느니라
22 Plans fail for lack of counsel, but with many advisers they succeed.

23 사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞는 말이 얼마나 아름다운고
23 A man finds joy in giving an apt reply-- and how good is a timely word!

24 지혜로운 자는 위로 향한 생명 길로 말미암음으로 그 아래에 있는 스올을 떠나게 되느니라
24 The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.

25 여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
25 The LORD tears down the proud man`s house but he keeps the widow`s boundaries intact.

26 악한 꾀는 여호와께서 미워하시나 선한 말은 정결하니라
26 The LORD detests the thoughts of the wicked, but those of the pure are pleasing to him.

27 이익을 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 살게 되느니라
27 A greedy man brings trouble to his family, but he who hates bribes will live.

28 의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
28 The heart of the righteous weighs its answers, but the mouth of the wicked gushes evil.

29 여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
29 The LORD is far from the wicked but he hears the prayer of the righteous.

30 눈이 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
30 A cheerful look brings joy to the heart, and good news gives health to the bones.

31 생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데에 있느니라
31 He who listens to a life-giving rebuke will be at home among the wise.

32 훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
32 He who ignores discipline despises himself, but whoever heeds correction gains understanding.

33 여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 길잡이니라
33 The fear of the LORD teaches a man wisdom, and humility comes before honor.



16장

1 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로부터 나오느니라
1 To man belong the plans of the heart, but from the LORD comes the reply of the tongue.

2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
2 All a man`s ways seem innocent to him, but motives are weighed by the LORD.

3 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라
3 Commit to the LORD whatever you do, and your plans will succeed.

4 여호와께서 온갖 것을 그 쓰임에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라
4 The LORD works out everything for his own ends-- even the wicked for a day of disaster.

5 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못하리라
5 The LORD detests all the proud of heart. Be sure of this: They will not go unpunished.

6 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 말미암아 악에서 떠나게 되느니라
6 Through love and faithfulness sin is atoned for; through the fear of the LORD a man avoids evil.

7 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라
7 When a man`s ways are pleasing to the LORD, he makes even his enemies live at peace with him.

8 적은 소득이 공의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라
8 Better a little with righteousness than much gain with injustice.

9 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라
9 In his heart a man plans his course, but the LORD determines his steps.

10 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그의 입이 그르치지 아니하리라
10 The lips of a king speak as an oracle, and his mouth should not betray justice.

11 공평한 저울과 접시 저울은 여호와의 것이요 주머니 속의 저울추도 다 그가 지으신 것이니라
11 Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.

12 악을 행하는 것은 왕들이 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라
12 Kings detest wrongdoing, for a throne is established through righteousness.

13 의로운 입술은 왕들이 기뻐하는 것이요 정직하게 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라
13 Kings take pleasure in honest lips; they value a man who speaks the truth.

14 왕의 진노는 죽음의 사자들과 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게 하리라
14 A king`s wrath is a messenger of death, but a wise man will appease it.

15 왕의 희색은 생명을 뜻하나니 그의 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라
15 When a king`s face brightens, it means life; his favor is like a rain cloud in spring.

16 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라
16 How much better to get wisdom than gold, to choose understanding rather than silver!

17 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로이니 자기의 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라
17 The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.

18 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라
18 Pride goes before destruction, a haughty spirit before a fall.

19 겸손한 자와 함께 하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라
19 Better to be lowly in spirit and among the oppressed than to share plunder with the proud.

20 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자는 복이 있느니라
20 Whoever gives heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the LORD.

21 마음이 지혜로운 자는 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자는 남의 학식을 더하게 하느니라
21 The wise in heart are called discerning, and pleasant words promote instruction.

22 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라
22 Understanding is a fountain of life to those who have it, but folly brings punishment to fools.

23 지혜로운 자의 마음은 그의 입을 슬기롭게 하고 또 그의 입술에 지식을 더하느니라
23 A wise man`s heart guides his mouth, and his lips promote instruction.

24 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul and healing to the bones.

25 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
25 There is a way that seems right to a man, but in the end it leads to death.

26 고되게 일하는 자는 식욕으로 말미암아 애쓰나니 이는 그의 입이 자기를 독촉함이니라
26 The laborer`s appetite works for him; his hunger drives him on.

27 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라
27 A scoundrel plots evil, and his speech is like a scorching fire.

28 패역한 자는 다툼을 일으키고 말쟁이는 친한 벗을 이간하느니라
28 A perverse man stirs up dissension, and a gossip separates close friends.

29 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 좋지 아니한 길로 인도하느니라
29 A violent man entices his neighbor and leads him down a path that is not good.

30 눈짓을 하는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라
30 He who winks with his eye is plotting perversity; he who purses his lips is bent on evil.

31 백발은 영화의 면류관이라 공의로운 길에서 얻으리라
31 Gray hair is a crown of splendor; it is attained by a righteous life.

32 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라
32 Better a patient man than a warrior, a man who controls his temper than one who takes a city.

33 제비는 사람이 뽑으나 모든 일을 작정하기는 여호와께 있느니라
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.



17장
1 마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 제육이 집에 가득하고도 다투는 것보다 나으니라
1 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

2 슬기로운 종은 부끄러운 짓을 하는 주인의 아들을 다스리겠고 또 형제들 중에서 유업을 나누어 얻으리라
2 A wise servant will rule over a disgraceful son, and will share the inheritance as one of the brothers.

3 도가니는 은을, 풀무는 금을 연단하거니와 여호와는 마음을 연단하시느니라
3 The crucible for silver and the furnace for gold, but the LORD tests the heart.

4 악을 행하는 자는 사악한 입술이 하는 말을 잘 듣고 거짓말을 하는 자는 악한 혀가 하는 말에 귀를 기울이느니라
4 A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

5 가난한 자를 조롱하는 자는 그를 지으신 주를 멸시하는 자요 사람의 재앙을 기뻐하는 자는 형벌을 면하지 못할 자니라
5 He who mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.

6 손자는 노인의 면류관이요 아비는 자식의 영화니라
6 Children`s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.

7 지나친 말을 하는 것도 미련한 자에게 합당하지 아니하거든 하물며 거짓말을 하는 것이 존귀한 자에게 합당하겠느냐
7 Arrogant lips are unsuited to a fool-- how much worse lying lips to a ruler!

8 뇌물은 그 임자가 보기에 보석 같은즉 그가 어디로 향하든지 형통하게 하느니라
8 A bribe is a charm to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.

9 허물을 덮어 주는 자는 사랑을 구하는 자요 그것을 거듭 말하는 자는 친한 벗을 이간하는 자니라
9 He who covers over an offense promotes love, but whoever repeats the matter separates close friends.

10 한 마디 말로 총명한 자에게 충고하는 것이 매 백 대로 미련한 자를 때리는 것보다 더욱 깊이 박히느니라
10 A rebuke impresses a man of discernment more than a hundred lashes a fool.

11 악한 자는 반역만 힘쓰나니 그러므로 그에게 잔인한 사자가 보냄을 받으리라
11 An evil man is bent only on rebellion; a merciless official will be sent against him.

12 차라리 새끼 빼앗긴 암곰을 만날지언정 미련한 일을 행하는 미련한 자를 만나지 말 것이니라
12 Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.

13 누구든지 악으로 선을 갚으면 악이 그 집을 떠나지 아니하리라
13 If a man pays back evil for good, evil will never leave his house.

14 다투는 시작은 둑에서 물이 새는 것 같은즉 싸움이 일어나기 전에 시비를 그칠 것이니라
14 Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.

15 악인을 의롭다 하고 의인을 악하다 하는 이 두 사람은 다 여호와께 미움을 받느니라
15 Acquitting the guilty and condemning the innocent-- the LORD detests them both.

16 미련한 자는 무지하거늘 손에 값을 가지고 지혜를 사려 함은 어찜인고
16 Of what use is money in the hand of a fool, since he has no desire to get wisdom?

17 친구는 사랑이 끊어지지 아니하고 형제는 위급한 때를 위하여 났느니라
17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 지혜 없는 자는 남의 손을 잡고 그의 이웃 앞에서 보증이 되느니라
18 A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.

19 다툼을 좋아하는 자는 죄과를 좋아하는 자요 자기 문을 높이는 자는 파괴를 구하는 자니라
19 He who loves a quarrel loves sin; he who builds a high gate invites destruction.

20 마음이 굽은 자는 복을 얻지 못하고 혀가 패역한 자는 재앙에 빠지느니라
20 A man of perverse heart does not prosper; he whose tongue is deceitful falls into trouble.

21 미련한 자를 낳는 자는 근심을 당하나니 미련한 자의 아비는 낙이 없느니라
21 To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.

22 마음의 즐거움은 양약이라도 심령의 근심은 뼈를 마르게 하느니라
22 A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.

23 악인은 사람의 품에서 뇌물을 받고 재판을 굽게 하느니라
23 A wicked man accepts a bribe in secret to pervert the course of justice.

24 지혜는 명철한 자 앞에 있거늘 미련한 자는 눈을 땅 끝에 두느니라
24 A discerning man keeps wisdom in view, but a fool`s eyes wander to the ends of the earth.

25 미련한 아들은 그 아비의 근심이 되고 그 어미의 고통이 되느니라
25 A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.

26 의인을 벌하는 것과 귀인을 정직하다고 때리는 것은 선하지 못하니라
26 It is not good to punish an innocent man, or to flog officials for their integrity.

27 말을 아끼는 자는 지식이 있고 성품이 냉철한 자는 명철하니라
27 A man of knowledge uses words with restraint, and a man of understanding is even-tempered.

28 미련한 자라도 잠잠하면 지혜로운 자로 여겨지고 그의 입술을 닫으면 슬기로운 자로 여겨지느니라
28 Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue.




18장

1 무리에게서 스스로 갈라지는 자는 자기 소욕을 따르는 자라 온갖 참 지혜를 배척하느니라
1 An unfriendly man pursues selfish ends; he defies all sound judgment.

2 미련한 자는 명철을 기뻐하지 아니하고 자기의 의사를 드러내기만 기뻐하느니라
2 A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.

3 악한 자가 이를 때에는 멸시도 따라오고 부끄러운 것이 이를 때에는 능욕도 함께 오느니라
3 When wickedness comes, so does contempt, and with shame comes disgrace.

4 명철한 사람의 입의 말은 깊은 물과 같고 지혜의 샘은 솟구쳐 흐르는 내와 같으니라
4 The words of a man`s mouth are deep waters, but the fountain of wisdom is a bubbling brook.

5 악인을 두둔하는 것과 재판할 때에 의인을 억울하게 하는 것이 선하지 아니하니라
5 It is not good to be partial to the wicked or to deprive the innocent of justice.

6 미련한 자의 입술은 다툼을 일으키고 그의 입은 매를 자청하느니라
6 A fool`s lips bring him strife, and his mouth invites a beating.

7 미련한 자의 입은 그의 멸망이 되고 그의 입술은 그의 영혼의 그물이 되느니라
7 A fool`s mouth is his undoing, and his lips are a snare to his soul.

8 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃속 깊은 데로 내려가느니라
8 The words of a gossip are like choice morsels; they go down to a man`s inmost parts.

9 자기의 일을 게을리하는 자는 패가하는 자의 형제니라
9 One who is slack in his work is brother to one who destroys.

10 여호와의 이름은 견고한 망대라 의인은 그리로 달려가서 안전함을 얻느니라
10 The name of the LORD is a strong tower; the righteous run to it and are safe.

11 부자의 재물은 그의 견고한 성이라 그가 높은 성벽 같이 여기느니라
11 The wealth of the rich is their fortified city; they imagine it an unscalable wall.

12 사람의 마음의 교만은 멸망의 선봉이요 겸손은 존귀의 길잡이니라
12 Before his downfall a man`s heart is proud, but humility comes before honor.

13 사연을 듣기 전에 대답하는 자는 미련하여 욕을 당하느니라
13 He who answers before listening-- that is his folly and his shame.

14 사람의 심령은 그의 병을 능히 이기려니와 심령이 상하면 그것을 누가 일으키겠느냐
14 A man`s spirit sustains him in sickness, but a crushed spirit who can bear?

15 명철한 자의 마음은 지식을 얻고 지혜로운 자의 귀는 지식을 구하느니라
15 The heart of the discerning acquires knowledge; the ears of the wise seek it out.

16 사람의 선물은 그의 길을 넓게 하며 또 존귀한 자 앞으로 그를 인도하느니라
16 A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.

17 송사에서는 먼저 온 사람의 말이 바른 것 같으나 그의 상대자가 와서 밝히느니라
17 The first to present his case seems right, till another comes forward and questions him.

18 제비 뽑는 것은 다툼을 그치게 하여 강한 자 사이에 해결하게 하느니라
18 Casting the lot settles disputes and keeps strong opponents apart.

19 노엽게 한 형제와 화목하기가 견고한 성을 취하기보다 어려운즉 이러한 다툼은 산성 문빗장 같으니라
19 An offended brother is more unyielding than a fortified city, and disputes are like the barred gates of a citadel.

20 사람은 입에서 나오는 열매로 말미암아 배부르게 되나니 곧 그의 입술에서 나는 것으로 말미암아 만족하게 되느니라
20 From the fruit of his mouth a man`s stomach is filled; with the harvest from his lips he is satisfied.

21 죽고 사는 것이 혀의 힘에 달렸나니 혀를 쓰기 좋아하는 자는 혀의 열매를 먹으리라
21 The tongue has the power of life and death, and those who love it will eat its fruit.

22 아내를 얻는 자는 복을 얻고 여호와께 은총을 받는 자니라
22 He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.

23 가난한 자는 간절한 말로 구하여도 부자는 엄한 말로 대답하느니라
23 A poor man pleads for mercy, but a rich man answers harshly.

24 많은 친구를 얻는 자는 해를 당하게 되거니와 어떤 친구는 형제보다 친밀하니라
24 A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.



19장

1 가난하여도 성실하게 행하는 자는 입술이 패역하고 미련한 자보다 나으니라
1 Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

2 지식 없는 소원은 선하지 못하고 발이 급한 사람은 잘못 가느니라
2 It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way.

3 사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라
3 A man`s own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD.

4 재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라
4 Wealth brings many friends, but a poor man`s friend deserts him.

5 거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요 거짓말을 하는 자도 피하지 못하리라
5 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free.

6 너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라
6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts.

7 가난한 자는 그의 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 하지 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으리라
7 A poor man is shunned by all his relatives-- how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found.

8 지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라
8 He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers.

9 거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요 거짓말을 뱉는 자는 망할 것이니라
9 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.

10 미련한 자가 사치하는 것이 적당하지 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴
10 It is not fitting for a fool to live in luxury-- how much worse for a slave to rule over princes!

11 노하기를 더디 하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라
11 A man`s wisdom gives him patience; it is to his glory to overlook an offense.

12 왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위의 이슬 같으니라
12 A king`s rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

13 미련한 아들은 그의 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라
13 A foolish son is his father`s ruin, and a quarrelsome wife is like a constant dripping.

14 집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라
14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

15 게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 태만한 사람은 주릴 것이니라
15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless man goes hungry.

16 계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 자기의 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라
16 He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

17 가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸어 드리는 것이니 그의 선행을 그에게 갚아 주시리라
17 He who is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward him for what he has done.

18 네가 네 아들에게 희망이 있은즉 그를 징계하되 죽일 마음은 두지 말지니라
18 Discipline your son, for in that there is hope; do not be a willing party to his death.

19 노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 그런 일이 생기리라
19 A hot-tempered man must pay the penalty; if you rescue him, you will have to do it again.

20 너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라
20 Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

21 사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻만이 완전히 서리라
21 Many are the plans in a man`s heart, but it is the LORD`s purpose that prevails.

22 사람은 자기의 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라
22 What a man desires is unfailing love ; better to be poor than a liar.

23 여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 당하지 아니하느니라
23 The fear of the LORD leads to life: Then one rests content, untouched by trouble.

24 게으른 자는 자기의 손을 그릇에 넣고서도 입으로 올리기를 괴로워하느니라
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!

25 거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 지혜를 얻으리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라
25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke a discerning man, and he will gain knowledge.

26 아비를 구박하고 어미를 쫓아내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라
26 He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.

27 내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라
27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

28 망령된 증인은 정의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라
28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.

29 심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라
29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

[2024.11.23] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 141Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.22] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:9-12:8, 시편(Psalms) 140Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.21] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:1-8, 시편(Psalms) 139Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.20] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:13-10:20, 시편(Psalms) 138Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.19] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:1-12, 시편(Psalms) 137Nov 11, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP