Daily Bible Reading
[2019.07.14] 말씀읽기 - 시(Ps) 44, 잠(Pr) 10:24-32
시편
44장
1 하나님이여 주께서 우리 조상들의 날 곧 옛날에 행하신 일을 그들이 우리에게 일러 주매 우리가 우리 귀로 들었나이다
1 We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what you did in their days, in days long ago.
2 주께서 주의 손으로 뭇 백성을 내쫓으시고 우리 조상들을 이 땅에 뿌리 박게 하시며 주께서 다른 민족들은 고달프게 하시고 우리 조상들은 번성하게 하셨나이다
2 With your hand you drove out the nations and planted our fathers; you crushed the peoples and made our fathers flourish.
3 그들이 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 그들의 팔이 그들을 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 주의 팔과 주의 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 그들을 기뻐하신 까닭이니이다
3 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
4 하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서
4 You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.
5 우리가 주를 의지하여 우리 대적을 누르고 우리를 치러 일어나는 자를 주의 이름으로 밟으리이다
5 Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
6 나는 내 활을 의지하지 아니할 것이라 내 칼이 나를 구원하지 못하리이다
6 I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory;
7 오직 주께서 우리를 우리 원수들에게서 구원하시고 우리를 미워하는 자로 수치를 당하게 하셨나이다
7 but you give us victory over our enemies, you put our adversaries to shame.
8 우리가 종일 하나님을 자랑하였나이다 우리는 하나님의 이름에 영원히 감사하리이다 (셀라)
8 In God we make our boast all day long, and we will praise your name forever. Selah
9 그러나 이제는 주께서 우리를 버려 욕을 당하게 하시고 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
9 But now you have rejected and humbled us; you no longer go out with our armies.
10 주께서 우리를 대적들에게서 돌아서게 하시니 우리를 미워하는 자가 자기를 위하여 탈취하였나이다
10 You made us retreat before the enemy, and our adversaries have plundered us.
11 주께서 우리를 잡아먹힐 양처럼 그들에게 넘겨 주시고 여러 민족 중에 우리를 흩으셨나이다
11 You gave us up to be devoured like sheep and have scattered us among the nations.
12 주께서 주의 백성을 헐값으로 파심이여 그들을 판 값으로 이익을 얻지 못하셨나이다
12 You sold your people for a pittance, gaining nothing from their sale.
13 주께서 우리로 하여금 이웃에게 욕을 당하게 하시니 그들이 우리를 둘러싸고 조소하고 조롱하나이다
13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.
14 주께서 우리를 뭇 백성 중에 이야기 거리가 되게 하시며 민족 중에서 머리 흔듦을 당하게 하셨나이다
14 You have made us a byword among the nations; the peoples shake their heads at us.
15 나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니
15 My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame
16 나를 비방하고 욕하는 소리 때문이요 나의 원수와 나의 복수자 때문이니이다
16 at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.
17 이 모든 일이 우리에게 임하였으나 우리가 주를 잊지 아니하며 주의 언약을 어기지 아니하였나이다
17 All this happened to us, though we had not forgotten you or been false to your covenant.
18 우리의 마음은 위축되지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나
18 Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.
19 주께서 우리를 승냥이의 처소에 밀어 넣으시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다
19 But you crushed us and made us a haunt for jackals and covered us over with deep darkness.
20 우리가 우리 하나님의 이름을 잊어버렸거나 우리 손을 이방 신에게 향하여 폈더면
20 If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 하나님이 이를 알아내지 아니하셨으리이까 무릇 주는 마음의 비밀을 아시나이다
21 would not God have discovered it, since he knows the secrets of the heart?
22 우리가 종일 주를 위하여 죽임을 당하게 되며 도살할 양 같이 여김을 받았나이다
22 Yet for your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 주여 깨소서 어찌하여 주무시나이까 일어나시고 우리를 영원히 버리지 마소서
23 Awake, O Lord! Why do you sleep? Rouse yourself! Do not reject us forever.
24 어찌하여 주의 얼굴을 가리시고 우리의 고난과 압제를 잊으시나이까
24 Why do you hide your face and forget our misery and oppression?
25 우리 영혼은 진토 속에 파묻히고 우리 몸은 땅에 붙었나이다
25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground.
26 일어나 우리를 도우소서 주의 인자하심으로 말미암아 우리를 구원하소서
26 Rise up and help us; redeem us because of your unfailing love.잠언
10장
24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
24 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.
25 회오리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.
26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 식초 같고 눈에 연기 같으니라
26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.
27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 수명은 짧아지느니라
27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.
28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.
29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
29 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.
30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.
31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.