Daily Bible Reading
[2017.7.10] 말씀읽기 - 예레미야 5:14-6:15, 골로새서 2:1-5 [개역개정/ESV]
예레미야
5장
14 그러므로 만군의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희가 이 말을 하였은즉 볼지어다 내가 네 입에 있는 나의 말을 불이 되게 하고 이 백성을 나무가 되게 하여 불사르리라
14 Therefore thus says theLord, the God of hosts:Because you have spoken this word,behold,I am making my words in your moutha fire,and this people wood, and the fire shall consume them.
15 여호와의 말씀이니라 이스라엘 집이여 보라 내가 한 나라를 먼 곳에서 너희에게로 오게 하리니 곧 강하고 오랜 민족이라 그 나라 말을 네가 알지 못하며 그 말을 네가 깨닫지 못하느니라
15 Behold, I am bringing against youa nation from afar, O house of Israel,declares theLord.It is an enduring nation;it is an ancient nation,a nation whose language you do not know,nor can you understand what they say.
16 그 화살통은 열린 무덤이요 그 사람들은 다 용사라
16 Their quiver is likean open tomb;they are all mighty warriors.
17 그들이 네 자녀들이 먹을 추수 곡물과 양식을 먹으며 네 양 떼와 소 떼를 먹으며 네 포도나무와 무화과나무 열매를 먹으며 네가 믿는 견고한 성들을 칼로 파멸하리라
17 They shall eat up your harvest and your food;they shall eat up your sons and your daughters;they shall eat up your flocks and your herds;they shall eat up your vines and your fig trees;yourfortified cities in which you trustthey shall beat down with the sword.
18 여호와의 말씀이니라 그 때에도 내가 너희를 진멸하지는 아니하리라
18 But even in those days, declares theLord,I will not make a full end of you.
19 그들이 만일 이르기를 우리 하나님 여호와께서 어찌하여 이 모든 일을 우리에게 행하셨느냐 하거든 너는 그들에게 이르기를 너희가 여호와를 버리고 너희 땅에서 이방 신들을 섬겼은즉 이와 같이 너희 것이 아닌 땅에서 이방인들을 섬기리라 하라
19 And when your people say,Why has theLordour God done all these things to us?you shall say to them,As you have forsaken me and served foreign gods in your land,so you shall serve foreigners in a land that is not yours.
20 너는 이를 야곱 집에 선포하며 유다에 공포하여 이르기를
20 Declare this in the house of Jacob;proclaim it in Judah:
21 어리석고 지각이 없으며 눈이 있어도 보지 못하며 귀가 있어도 듣지 못하는 백성이여 이를 들을지어다
21 Hear this,O foolish and senseless people,who have eyes, but see not,who have ears, but hear not.
22 여호와의 말씀이니라 너희가 나를 두려워하지 아니하느냐 내 앞에서 떨지 아니하겠느냐 내가 모래를 두어 바다의 한계를 삼되 그것으로 영원한 한계를 삼고 지나치지 못하게 하였으므로 파도가 거세게 이나 그것을 이기지 못하며 뛰노나 그것을 넘지 못하느니라
22 Do you not fear me? declares theLord.Do you not tremble before me?I placed the sandas the boundary for the sea,a perpetual barrier that it cannot pass;though the waves toss, they cannot prevail;thoughthey roar, they cannot pass over it.
23 그러나 너희 백성은 배반하며 반역하는 마음이 있어서 이미 배반하고 갔으며
23 But this people has a stubborn and rebellious heart;they have turned aside and gone away.
24 또 너희 마음으로 우리에게 이른 비와 늦은 비를 때를 따라 주시며 우리를 위하여 추수 기한을 정하시는 우리 하나님 여호와를 경외하자 말하지도 아니하니
24 They do not say in their hearts,Let us fear theLordour God,who gives the rain in its season,the autumn rain and the spring rain,and keeps for usthe weeks appointed for the harvest.
25 너희 허물이 이러한 일들을 물리쳤고 너희 죄가 너희로부터 좋은 것을 막았느니라
25 Your iniquities have turned these away,and your sins have kept good from you.
26 내 백성 가운데 악인이 있어서 새 사냥꾼이 매복함 같이 지키며 덫을 놓아 사람을 잡으며
26 For wicked men are found among my people;they lurk like fowlers lying in wait.They set a trap;they catch men.
27 새장에 새들이 가득함 같이 너희 집들에 속임이 가득하도다 그러므로 너희가 번창하고 거부가 되어
27 Like a cage full of birds,their houses are full of deceit;therefore they have become great and rich;
28 살지고 윤택하며 또 행위가 심히 악하여 자기 이익을 얻으려고 송사 곧 고아의 송사를 공정하게 하지 아니하며 빈민의 재판을 공정하게 판결하지 아니하니
28 they have grown fat and sleek.They know no bounds in deeds of evil;they judge not with justicethe cause of the fatherless, to make it prosper,and they do not defend the rights of the needy.
29 내가 이 일들에 대하여 벌하지 아니하겠으며 내 마음이 이같은 나라에 보복하지 아니하겠느냐 여호와의 말씀이니라
29 Shall I not punish them for these things?declares theLord,and shall I not avenge myselfon a nation such as this?
30 이 땅에 무섭고 놀라운 일이 있도다
30 An appalling andhorrible thinghas happened in the land:
31 선지자들은 거짓을 예언하며 제사장들은 자기 권력으로 다스리며 내 백성은 그것을 좋게 여기니 마지막에는 너희가 어찌하려느냐
31 the prophets prophesy falsely,and the priests rule at their direction;my people love to have it so,but what will you do when the end comes?
6장
1 베냐민 자손들아 예루살렘 가운데로부터 피난하라 드고아에서 나팔을 불고 벧학게렘에서 깃발을 들라 재앙과 큰 파멸이 북방에서 엿보아 옴이니라
1 Flee for safety,O people of Benjamin,from the midst of Jerusalem!Blow the trumpet inTekoa,and raise a signal onBeth-haccherem,for disaster loomsout of the north,and great destruction.
2 아름답고 우아한 시온의 딸을 내가 멸절하리니
2 The lovely and delicately bred I will destroy,the daughter of Zion.
3 목자들이 그 양 떼를 몰고 와서 주위에 자기 장막을 치고 각기 그 처소에서 먹이리로다
3 Shepherds with their flocks shall come against her;they shall pitch their tents around her;they shall pasture, each in his place.
4 너희는 그를 칠 준비를 하라 일어나라 우리가 정오에 올라가자 아하 아깝다 날이 기울어 저녁 그늘이 길었구나
4 Prepare war against her;arise, and let us attackat noon!Woe to us, for the day declines,for the shadows of evening lengthen!
5 일어나라 우리가 밤에 올라가서 그 요새들을 헐자 하도다
5 Arise, and let us attack by nightand destroy her palaces!
6 만군의 여호와께서 이와 같이 말하노라 너희는 나무를 베어서 예루살렘을 향하여 목책을 만들라 이는 벌 받을 성이라 그 중에는 오직 포학한 것뿐이니라
6 For thus says theLordof hosts:Cut down her trees;cast up a siege mound against Jerusalem.This is the city that must bepunished;there is nothing but oppression within her.
7 샘이 그 물을 솟구쳐냄 같이 그가 그 악을 드러내니 폭력과 탈취가 거기에서 들리며 질병과 살상이 내 앞에 계속하느니라
7 As a well keeps its water fresh,so she keeps fresh her evil;violence and destruction are heard within her;sickness and wounds are ever before me.
8 예루살렘아 너는 훈계를 받으라 그리하지 아니하면 내 마음이 너를 싫어하고 너를 황폐하게 하여 주민이 없는 땅으로 만들리라
8 Be warned, O Jerusalem,lest I turn from you in disgust,lest I make youa desolation,an uninhabited land.
9 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 포도를 따듯이 그들이 이스라엘의 남은 자를 말갛게 주우리라 너는 포도 따는 자처럼 네 손을 광주리에 자주자주 놀리라 하시나니
9 Thus says theLordof hosts:They shall glean thoroughly as a vinethe remnant of Israel;like a grape gatherer pass your hand againover its branches.
10 내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자신들에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 하지 아니하니
10 To whom shall I speak and give warning,that they may hear?Behold, their ears are uncircumcised,they cannot listen;behold,the word of theLordis to them an object of scorn;they take no pleasure in it.
11 그러므로 여호와의 분노가 내게 가득하여 참기 어렵도다 그것을 거리에 있는 아이들과 모인 청년들에게 부으리니 남편과 아내와 나이 든 사람과 늙은이가 다 잡히리로다
11 Therefore I am full of the wrath of theLord;I am weary of holding it in.Pour it out upon the children in the street,and upon the gatherings of young men, also;both husband and wifeshall be taken,the elderly and the very aged.
12 내가 그 땅 주민에게 내 손을 펼 것인즉 그들의 집과 밭과 아내가 타인의 소유로 이전되리라 여호와의 말씀이니라
12 Their houses shall be turned over to others,their fields and wives together,for I will stretch out my handagainst the inhabitants of the land,declares theLord.
13 이는 그들이 가장 작은 자로부터 큰 자까지 다 탐욕을 부리며 선지자로부터 제사장까지 다 거짓을 행함이라
13 For from the least to the greatest of them,everyoneis greedy for unjust gain;and fromprophet to priest,everyone deals falsely.
14 그들이 내 백성의 상처를 가볍게 여기면서 말하기를 평강하다 평강하다 하나 평강이 없도다
14 They have healed the wound of my people lightly,saying,Peace, peace,when there is no peace.
15 그들이 가증한 일을 행할 때에 부끄러워하였느냐 아니라 조금도 부끄러워 하지 않을 뿐 아니라 얼굴도 붉어지지 않았느니라 그러므로 그들이 엎드러지는 자와 함께 엎드러질 것이라 내가 그들을 벌하리니 그 때에 그들이 거꾸러지리라 여호와의 말씀이니라
15 Were they ashamed when they committed abomination?No, they were not at all ashamed;they did not know how to blush.Therefore they shall fall among those who fall;at the time that I punish them, they shall be overthrown,says theLord.골로새서
2장
1 내가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 무릇 내 육신의 얼굴을 보지 못한 자들을 위하여 얼마나 힘쓰는지를 너희가 알기를 원하노니
1 For I want you to knowhow great astruggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,
2 이는 그들로 마음에 위안을 받고 사랑 안에서 연합하여 확실한 이해의 모든 풍성함과 하나님의 비밀인 그리스도를 깨닫게 하려 함이니
2 thattheir hearts may be encouraged, beingknit together in love, to reach all the riches of full assurance of understanding and the knowledge ofGod's mystery, which is Christ,
3 그 안에는 지혜와 지식의 모든 보화가 감추어져 있느니라
3 in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
4 내가 이것을 말함은 아무도 교묘한 말로 너희를 속이지 못하게 하려 함이니
4 I say this in orderthat no one may delude you with plausible arguments.
5 이는 내가 육신으로는 떠나 있으나 심령으로는 너희와 함께 있어 너희가 질서 있게 행함과 그리스도를 믿는 너희 믿음이 굳건한 것을 기쁘게 봄이라
5 Forthough I am absent in body, yet I am with you in spirit, rejoicing to see yourgood order andthe firmness of your faith in Christ.