Daily Bible Reading
[2017.7.24] 말씀읽기 - 예레미야 20:7-21:14, 데살로니가전서 5:12-28 [개역개정/ESV]
예레미야
20장
7 여호와여 주께서 나를 권유하시므로 내가 그 권유를 받았사오며 주께서 나보다 강하사 이기셨으므로 내가 조롱 거리가 되니 사람마다 종일토록 나를 조롱하나이다
7 OLord,you have deceived me,and I was deceived;you are stronger than I,and you have prevailed.I have become a laughingstock all the day;everyone mocks me.
8 내가 말할 때마다 외치며 파멸과 멸망을 선포하므로 여호와의 말씀으로 말미암아 내가 종일토록 치욕과 모욕 거리가 됨이니이다
8 For whenever I speak, I cry out,I shout,Violence and destruction!Forthe word of theLordhas become for mea reproach andderision all day long.
9 내가 다시는 여호와를 선포하지 아니하며 그의 이름으로 말하지 아니하리라 하면 나의 마음이 불붙는 것 같아서 골수에 사무치니 답답하여 견딜 수 없나이다
9 If I say,I will not mention him,or speak any more in his name,there is in my heart as it were a burning fireshut up in my bones,andI am weary with holding it in,and I cannot.
10 나는 무리의 비방과 사방이 두려워함을 들었나이다 그들이 이르기를 고소하라 우리도 고소하리라 하오며 내 친한 벗도 다 내가 실족하기를 기다리며 그가 혹시 유혹을 받게 되면 우리가 그를 이기어 우리 원수를 갚자 하나이다
10 For I hear many whispering.Terror is on every side!Denounce him!Let us denounce him!say all myclose friends,watching formy fall.Perhaps he will be deceived;thenwe can overcome himand take our revenge on him.
11 그러하오나 여호와는 두려운 용사 같으시며 나와 함께 하시므로 나를 박해하는 자들이 넘어지고 이기지 못할 것이오며 그들은 지혜롭게 행하지 못하므로 큰 치욕을 당하오리니 그 치욕은 길이 잊지 못할 것이니이다
11 ButtheLordis with me as a dread warrior;therefore my persecutors will stumble;they will not overcome me.They will be greatly shamed,for they will not succeed.Theireternal dishonorwill never be forgotten.
12 의인을 시험하사 그 폐부와 심장을 보시는 만군의 여호와여 나의 사정을 주께 아뢰었사온즉 주께서 그들에게 보복하심을 나에게 보게 하옵소서
12 OLordof hosts, who tests the righteous,who sees the heart and the mind,let me see your vengeance upon them,for to you have I committed my cause.
13 여호와께 노래하라 너희는 여호와를 찬양하라 가난한 자의 생명을 행악자의 손에서 구원하셨음이니라
13 Sing to theLord;praise theLord!For he has delivered the life of the needyfrom the hand of evildoers.
14 내 생일이 저주를 받았더면, 나의 어머니가 나를 낳던 날이 복이 없었더면,
14 Cursed be the dayon which I was born!The day when my mother bore me,let it not be blessed!
15 나의 아버지에게 소식을 전하여 이르기를 당신이 득남하였다 하여 아버지를 즐겁게 하던 자가 저주를 받았더면,
15 Cursed be the man who brought the news to my father,A son is born to you,making him very glad.
16 그 사람은 여호와께서 무너뜨리시고 후회하지 아니하신 성읍 같이 되었더면, 그가 아침에는 부르짖는 소리, 낮에는 떠드는 소리를 듣게 하였더면, 좋을 뻔하였나니
16 Let that man be likethe citiesthat theLordoverthrew without pity;let him hear a cry in the morningand an alarm at noon,
17 이는 그가 나를 태에서 죽이지 아니하셨으며 나의 어머니를 내 무덤이 되지 않게 하셨으며 그의 배가 부른 채로 항상 있지 않게 하신 까닭이로다
17 because he did not kill me in the womb;so my mother would have been my grave,and her womb forever great.
18 어찌하여 내가 태에서 나와서 고생과 슬픔을 보며 나의 날을 부끄러움으로 보내는고 하니라
18 Why did I come out from the wombto see toil and sorrow,and spend my days in shame?
21장
1 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 임하니라 시드기야 왕이 말기야의 아들 바스훌과 제사장 마아세야의 아들 스바냐를 예레미야에게 보내니라
1 This is the word that came to Jeremiah from theLord, when King Zedekiah sent to himPashhur the son of Malchiah andZephaniah the priest, the son ofMaaseiah, saying,
2 바벨론의 느부갓네살 왕이 우리를 치니 청컨대 너는 우리를 위하여 여호와께 간구하라 여호와께서 혹시 그의 모든 기적으로 우리를 도와 행하시면 그가 우리를 떠나리라 하니
2 Inquire of theLordfor us,for Nebuchadnezzarking of Babylon is making war against us. Perhaps theLordwill deal with us according toall his wonderful deeds and will make him withdraw from us.
3 예레미야가 그들에게 대답하되 너희는 시드기야에게 이같이 말하라
3 Then Jeremiah said to them:Thus you shall say to Zedekiah,
4 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 보라 너희가 성 밖에서 바벨론의 왕과 또 너희를 에워싼 갈대아인과 싸우는 데 쓰는 너희 손의 무기를 내가 뒤로 돌릴 것이요 그것들을 이 성 가운데 모아들이리라
4 Thus says theLord, the God of Israel:Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls.And I will bring them together into the midst of this city.
5 내가 든 손과 강한 팔 곧 진노와 분노와 대노로 친히 너희를 칠 것이며
5 I myself will fight against youwith outstretched hand and strong arm,in anger and in fury and in great wrath.
6 내가 또 사람이나 짐승이나 이 성에 있는 것을 다 치리니 그들이 큰 전염병에 죽으리라 하셨다 하라
6 And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
7 여호와의 말씀이니라 그 후에 내가 유다의 왕 시드기야와 그의 신하들과 백성과 및 이 성읍에서 전염병과 칼과 기근에서 남은 자를 바벨론의 느부갓네살 왕의 손과 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 넘기리니 그가 칼날로 그들을 치되 측은히 여기지 아니하며 긍휼히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라
7 Afterward, declares theLord,I will give Zedekiah king of Judah and his servants and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall strike them down with the edge of the sword.He shall not pity them or spare them or have compassion.
8 여호와께서 말씀하시기를 보라 내가 너희 앞에 생명의 길과 사망의 길을 두었노라 너는 이 백성에게 전하라 하셨느니라
8 And to this people you shall say:Thus says theLord: Behold,I set before you the way of life and the way of death.
9 이 성읍에 사는 자는 칼과 기근과 전염병에 죽으려니와 너희를 에워싼 갈대아인에게 나가서 항복하는 자는 살 것이나 그의 목숨은 전리품 같이 되리라
9 He who stays in this city shall dieby the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out andsurrenders to the Chaldeans who are besieging you shall liveand shall have his life as a prize of war.
10 여호와의 말씀이니라 내가 나의 얼굴을 이 성읍으로 향함은 복을 내리기 위함이 아니요 화를 내리기 위함이라 이 성읍이 바벨론 왕의 손에 넘김이 될 것이요 그는 그것을 불사르리라
10 ForI have set my face against this city for harm andnot for good, declares theLord:it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
11 유다 왕의 집에 대한 여호와의 말을 들으라
11 And to the house of the king of Judah say,Hear the word of theLord,
12 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 다윗의 집이여 너는 아침마다 정의롭게 판결하여 탈취 당한 자를 압박자의 손에서 건지라 그리하지 아니하면 너희의 악행 때문에 내 분노가 불 같이 일어나서 사르리니 능히 끌 자가 없으리라
12 O house of David! Thus says theLord:Execute justicein the morning,and deliver from the hand of the oppressorhim who has been robbed,lest my wrath go forth like fire,and burn with none to quench it,because of your evil deeds.
13 여호와의 말씀이니라 골짜기와 평원 바위의 주민아 보라 너희가 말하기를 누가 내려와서 우리를 치리요 누가 우리의 거처에 들어오리요 하거니와 나는 네 대적이라
13 Behold, I am against you, O inhabitant of the valley,O rock of the plain,declares theLord;you who say,Who shall come down against us,or who shall enter our habitations?
14 내가 너희 행위대로 너희를 벌할 것이요 내가 또 수풀에 불을 놓아 그 모든 주위를 사르리라 여호와의 말씀이니라
14 I will punish you according tothe fruit of your deeds,declares theLord;I will kindle a fire in her forest,and it shall devour all that is around her.데살로니가전서
5장
12 형제들아 우리가 너희에게 구하노니 너희 가운데서 수고하고 주 안에서 너희를 다스리며 권하는 자들을 너희가 알고
12 We ask you, brothers,to respect those who labor among you andare over you in the Lord and admonish you,
13 그들의 역사로 말미암아 사랑 안에서 가장 귀히 여기며 너희끼리 화목하라
13 and to esteem them very highly in love because of their work.Be at peace among yourselves.
14 또 형제들아 너희를 권면하노니 게으른 자들을 권계하며 마음이 약한 자들을 격려하고 힘이 없는 자들을 붙들어 주며 모든 사람에게 오래 참으라
14 And we urge you, brothers, admonishthe idle,encourage the fainthearted,help the weak,be patient with them all.
15 삼가 누가 누구에게든지 악으로 악을 갚지 말게 하고 서로 대하든지 모든 사람을 대하든지 항상 선을 따르라
15 See thatno one repays anyone evil for evil, but alwaysseek to do good to one another and to everyone.
16 항상 기뻐하라
16 Rejoice always,
17 쉬지 말고 기도하라
17 pray without ceasing,
18 범사에 감사하라 이것이 그리스도 예수 안에서 너희를 향하신 하나님의 뜻이니라
18 give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you.
19 성령을 소멸하지 말며
19 Do not quench the Spirit.
20 예언을 멸시하지 말고
20 Do not despiseprophecies,
21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
21 buttest everything; hold fast what is good.
22 악은 어떤 모양이라도 버리라
22 Abstain from every form of evil.
23 평강의 하나님이 친히 너희를 온전히 거룩하게 하시고 또 너희의 온 영과 혼과 몸이 우리 주 예수 그리스도께서 강림하실 때에 흠 없게 보전되기를 원하노라
23 Now maythe God of peace himselfsanctify you completely, and may yourwholespirit and soul and body be kept blameless atthe coming of our Lord Jesus Christ.
24 너희를 부르시는 이는 미쁘시니 그가 또한 이루시리라
24 He who calls you is faithful;he will surely do it.
25 형제들아 우리를 위하여 기도하라
25 Brothers, pray for us.
26 거룩하게 입맞춤으로 모든 형제에게 문안하라
26 Greet all the brothers with a holy kiss.
27 내가 주를 힘입어 너희를 명하노니 모든 형제에게 이 편지를 읽어 주라
27 I put you under oath before the Lord to havethis letter read to all the brothers.
28 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희에게 있을지어다
28 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.