Daily Bible Reading
[2017.7.26] 말씀읽기 - 예레미야 23:1-24, 데살로니가후서 1:10-12 [개역개정/ESV]
예레미야
23장
1 여호와의 말씀이니라 내 목장의 양 떼를 멸하며 흩어지게 하는 목자에게 화 있으리라
1 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!declares theLord.
2 그러므로 이스라엘의 하나님 여호와께서 내 백성을 기르는 목자에게 이와 같이 말씀하시니라 너희가 내 양 떼를 흩으며 그것을 몰아내고 돌보지 아니하였도다 보라 내가 너희의 악행 때문에 너희에게 보응하리라 여호와의 말씀이니라
2 Therefore thus says theLord, the God of Israel, concerningthe shepherds who care for my people:You have scattered my flock and have driven them away, and you have not attended to them.Behold, I will attend to you for your evil deeds, declares theLord.
3 내가 내 양 떼의 남은 것을 그 몰려 갔던 모든 지방에서 모아 다시 그 우리로 돌아오게 하리니 그들의 생육이 번성할 것이며
3 Then I will gather the remnant of my flockout of all the countries where I have driven them, and I will bring them back to their fold,and they shall be fruitful and multiply.
4 내가 그들을 기르는 목자들을 그들 위에 세우리니 그들이 다시는 두려워하거나 놀라거나 잃어 버리지 아니하리라 여호와의 말씀이니라
4 I will set shepherds over them who will care for them, and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be missing, declares theLord.
5 여호와의 말씀이니라 보라 때가 이르리니 내가 다윗에게 한 의로운 가지를 일으킬 것이라 그가 왕이 되어 지혜롭게 다스리며 세상에서 정의와 공의를 행할 것이며
5 Behold, the days are coming, declares theLord, when I will raise up for David a righteousBranch, andhe shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land.
6 그의 날에 유다는 구원을 받겠고 이스라엘은 평안히 살 것이며 그의 이름은 여호와 우리의 공의라 일컬음을 받으리라
6 In his days Judah will be saved, andIsrael willdwell securely. And this is the name by which he will be called:TheLordis our righteousness.
7 그러므로 여호와의 말씀이니라 보라 날이 이르리니 그들이 다시는 이스라엘 자손을 애굽 땅에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세하지 아니하고
7 Therefore, behold, the days are coming, declares theLord, when they shall no longer say,As theLordlives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,
8 이스라엘 집 자손을 북쪽 땅, 그 모든 쫓겨났던 나라에서 인도하여 내신 여호와의 사심으로 맹세할 것이며 그들이 자기 땅에 살리라 하시니라
8 butAs theLordlives who brought up and led the offspring of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where hehad driven them.Then they shall dwell in their own land.
9 선지자들에 대한 말씀이라 내 마음이 상하며 내 모든 뼈가 떨리며 내가 취한 사람 같으며 포도주에 잡힌 사람 같으니 이는 여호와와 그 거룩한 말씀 때문이라
9 Concerning the prophets:My heart is broken within me;all my bones shake;I am like a drunken man,like a man overcome by wine,because of theLordand because of his holy words.
10 이 땅에 간음하는 자가 가득하도다 저주로 말미암아 땅이 슬퍼하며 광야의 초장들이 마르나니 그들의 행위가 악하고 힘쓰는 것이 정직하지 못함이로다
10 For the land is full of adulterers;because of the cursethe land mourns,andthe pastures of the wilderness are dried up.Their course is evil,and their might is not right.
11 여호와의 말씀이니라 선지자와 제사장이 다 사악한지라 내가 내 집에서도 그들의 악을 발견하였노라
11 Both prophet and priest are ungodly;evenin my house I have found their evil,declares theLord.
12 그러므로 그들의 길이 그들에게 어두운 가운데 미끄러운 곳과 같이 되고 그들이 밀어냄을 당하여 그 길에 엎드러질 것이라 그들을 벌하는 해에 내가 그들에게 재앙을 내리리라 여호와의 말씀이니라
12 Therefore their way shall be to themlike slippery pathsin the darkness,into which they shall be driven and fall,for I will bring disaster upon themin the year of their punishment,declares theLord.
13 내가 사마리아 선지자들 가운데 우매함을 보았나니 그들은 바알을 의지하고 예언하여 내 백성 이스라엘을 그릇되게 하였고
13 In the prophets ofSamariaI saw an unsavory thing:they prophesied by Baaland led my people Israel astray.
14 내가 예루살렘 선지자들 가운데도 가증한 일을 보았나니 그들은 간음을 행하며 거짓을 말하며 악을 행하는 자의 손을 강하게 하여 사람으로 그 악에서 돌이킴이 없게 하였은즉 그들은 다 내 앞에서 소돔과 다름이 없고 그 주민은 고모라와 다름이 없느니라
14 But in the prophets of JerusalemI have seen a horrible thing:they commit adultery and walk in lies;they strengthen the hands of evildoers,so that no one turns from his evil;all of them have become like Sodom to me,and its inhabitants like Gomorrah.
15 그러므로 만군의 여호와께서 선지자에 대하여 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 그들에게 쑥을 먹이며 독한 물을 마시게 하리니 이는 사악이 예루살렘 선지자들로부터 나와서 온 땅에 퍼짐이라 하시니라
15 Therefore thus says theLordof hosts concerning the prophets:Behold, I will feed them with bitter foodand give thempoisoned water to drink,for from the prophets of Jerusalemungodliness has gone out into all the land.
16 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 너희에게 예언하는 선지자들의 말을 듣지 말라 그들은 너희에게 헛된 것을 가르치나니 그들이 말한 묵시는 자기 마음으로 말미암은 것이요 여호와의 입에서 나온 것이 아니니라
16 Thus says theLordof hosts:Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you,filling you with vain hopes.They speak visions of their own minds, not from the mouth of theLord.
17 항상 그들이 나를 멸시하는 자에게 이르기를 너희가 평안하리라 여호와의 말씀이니라 하며 또 자기 마음이 완악한 대로 행하는 모든 사람에게 이르기를 재앙이 너희에게 임하지 아니하리라 하였느니라
17 They say continually to those who despise the word of theLord,It shall be well with you; and to everyone whostubbornly follows his own heart, they say,No disaster shall come upon you.
18 누가 여호와의 회의에 참여하여 그 말을 알아들었으며 누가 귀를 기울여 그 말을 들었느냐
18 Forwho among them has stood in the council of theLordto see and to hear his word,or who has paid attention to his word and listened?
19 보라 여호와의 노여움이 일어나 폭풍과 회오리바람처럼 악인의 머리를 칠 것이라
19 Behold, the storm of theLord!Wrath has gone forth,a whirling tempest;it will burst upon the head of the wicked.
20 여호와의 진노가 내 마음의 뜻하는 바를 행하여 이루기까지는 그치지 아니하나니 너희가 끝날에 그것을 완전히 깨달으리라
20 The anger of theLordwill not turn backuntil he has executed andaccomplishedthe intents of his heart.In the latter days you will understand it clearly.
21 이 선지자들은 내가 보내지 아니하였어도 달음질하며 내가 그들에게 이르지 아니하였어도 예언하였은즉
21 I did not send the prophets,yet they ran;I did not speak to them,yet they prophesied.
22 그들이 만일 나의 회의에 참여하였더라면 내 백성에게 내 말을 들려서 그들을 악한 길과 악한 행위에서 돌이키게 하였으리라
22 But if they had stood in my council,then they would have proclaimed my words to my people,and they would have turned them from their evil way,andfrom the evil of their deeds.
23 여호와의 말씀이니라 나는 가까운 데에 있는 하나님이요 먼 데에 있는 하나님은 아니냐
23 Am I a God at hand, declares theLord, and not a God far away?
24 여호와의 말씀이니라 사람이 내게 보이지 아니하려고 누가 자신을 은밀한 곳에 숨길 수 있겠느냐 여호와가 말하노라 나는 천지에 충만하지 아니하냐
24 Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares theLord.Do I not fill heaven and earth? declares theLord.데살로니가후서
1장
10 그 날에 그가 강림하사 그의 성도들에게서 영광을 받으시고 모든 믿는 자들에게서 놀랍게 여김을 얻으시리니 이는 (우리의 증거가 너희에게 믿어졌음이라)
10 when he comes onthat dayto be glorified in his saints, and to be marveled at among all who have believed, because ourtestimony to youwas believed.
11 이러므로 우리도 항상 너희를 위하여 기도함은 우리 하나님이 너희를 그 부르심에 합당한 자로 여기시고 모든 선을 기뻐함과 믿음의 역사를 능력으로 이루게 하시고
11 To this end wealways pray for you, that our God maymake you worthy of his calling and may fulfill every resolve for good and everywork of faith by his power,
12 우리 하나님과 주 예수 그리스도의 은혜대로 우리 주 예수의 이름이 너희 가운데서 영광을 받으시고 너희도 그 안에서 영광을 받게 하려 함이라
12 so that the name of our Lord Jesusmay be glorified in you, and you in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.