Daily Bible Reading
[2017.8.5] 말씀읽기 - 예레미야 32:16-44, 디모데전서 3:8-16 [개역개정/ESV]
예레미야
32장
16 주는 은혜를 천만인에게 베푸시며 아버지의 죄악을 그 후손의 품에 갚으시오니 크고 능력 있으신 하나님이시요 이름은 만군의 여호와시니이다
16 After I had given the deed of purchase toBaruch the son of Neriah, I prayed to theLord, saying:
17 주는 책략에 크시며 하시는 일에 능하시며 인류의 모든 길을 주목하시며 그의 길과 그의 행위의 열매대로 보응하시나이다
17 Ah, LordGod! It isyou who have made the heavens and the earth by your great power and byyour outstretched arm!Nothing is too hard for you.
18 주께서 애굽 땅에서 표적과 기사를 행하셨고 오늘까지도 이스라엘과 인류 가운데 그와 같이 행하사 주의 이름을 오늘과 같이 되게 하셨나이다
18 You show steadfast love to thousands,but you repay the guilt of fathersto their children after them, O great andmighty God, whose name is theLordof hosts,
19 주께서 표적과 기사와 강한 손과 펴신 팔과 큰 두려움으로 주의 백성 이스라엘을 애굽 땅에서 인도하여 내시고
19 great in counsel andmighty in deed,whose eyes are open to all the ways of the children of man,rewarding each one according to his ways and according to the fruit of his deeds.
20 그들에게 주시기로 그 조상들에게 맹세하신 바 젖과 꿀이 흐르는 땅을 그들에게 주셨으므로
20 You have shownsigns and wonders in the land of Egypt, and to this day in Israel and among all mankind,and have made a name for yourself, as at this day.
21 그들이 들어가서 이를 차지하였거늘 주의 목소리를 순종하지 아니하며 주의 율법에서 행하지 아니하며 무릇 주께서 행하라 명령하신 일을 행하지 아니하였으므로 주께서 이 모든 재앙을 그들에게 내리셨나이다
21 You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand andoutstretched arm,and with great terror.
22 보옵소서 이 성을 빼앗으려고 만든 참호가 이 성에 이르렀고 칼과 기근과 전염병으로 말미암아 이 성이 이를 치는 갈대아인의 손에 넘긴 바 되었으니 주의 말씀대로 되었음을 주께서 보시나이다
22 And you gave them this land,which you swore to their fathers to give them,a land flowing with milk and honey.
23 주 여호와여 주께서 내게 은으로 밭을 사며 증인을 세우라 하셨으나 이 성은 갈대아인의 손에 넘기신 바 되었나이다
23 And they entered and took possession of it.But they did not obey your voice or walk in your law. They did nothing of all you commanded them to do. Therefore you have made all this disaster come upon them.
24 그 때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 이르시되
24 Behold,the siege mounds have come up to the city to take it, andbecause of sword and famine and pestilencethe city is given into the hands of the Chaldeans who are fighting against it. What you spoke has come to pass, and behold, you see it.
25 나는 여호와요 모든 육체의 하나님이라 내게 할 수 없는 일이 있겠느냐
25 Yet you, O LordGod, have said to me,Buy the field for moneyand get witnesses&emdash;thoughthe city is given into the hands of the Chaldeans.
26 그러므로 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 보라 내가 이 성을 갈대아인의 손과 바벨론의 느부갓네살 왕의 손에 넘길 것인즉 그가 차지할 것이라
26 The word of theLordcame to Jeremiah:
27 이 성을 치는 갈대아인이 와서 이 성읍에 불을 놓아 성과 집 곧 그 지붕에서 바알에게 분향하며 다른 신들에게 전제를 드려 나를 격노하게 한 집들을 사르리니
27 Behold, I am theLord,the God of all flesh.Is anything too hard for me?
28 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 예로부터 내 눈 앞에 악을 행하였을 뿐이라 이스라엘 자손은 그의 손으로 만든 것을 가지고 나를 격노하게 한 것뿐이니라 여호와의 말씀이니라
28 Therefore, thus says theLord:Behold, I am giving this city into the hands of the Chaldeans and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall capture it.
29 이 성이 건설된 날부터 오늘까지 나의 노여움과 분을 일으키므로 내가 내 앞에서 그것을 옮기려 하노니
29 The Chaldeans who are fighting against this cityshall come and set this city on fire and burn it,with the houses on whose roofs offerings have been made to Baaland drink offerings have been poured out to other gods,to provoke me to anger.
30 이는 이스라엘 자손과 유다 자손이 모든 악을 행하여 내 노여움을 일으켰음이라 그들과 그들의 왕들과 그의 고관들과 그의 제사장들과 그의 선지자들과 유다 사람들과 예루살렘 주민들이 다 그러하였느니라
30 For the children of Israel and the children of Judah have done nothing but evil in my sightfrom their youth. The children of Israel have done nothing butprovoke me to angerby the work of their hands, declares theLord.
31 그들이 등을 내게로 돌리고 얼굴을 내게로 향하지 아니하며 내가 그들을 가르치되 끊임없이 가르쳤는데도 그들이 교훈을 듣지 아니하며 받지 아니하고
31 This city has aroused my anger and wrath, from the day it was built to this day,so that I will remove it from my sight
32 내 이름으로 일컫는 집에 자기들의 가증한 물건들을 세워서 그 집을 더럽게 하며
32 because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah that they did to provoke me to anger&emdash;their kings and their officials, their priests and their prophets, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.
33 힌놈의 아들의 골짜기에 바알의 산당을 건축하였으며 자기들의 아들들과 딸들을 몰렉 앞으로 지나가게 하였느니라 그들이 이런 가증한 일을 행하여 유다로 범죄하게 한 것은 내가 명령한 것도 아니요 내 마음에 둔 것도 아니니라
33 They have turned to me their back and not their face. And though I have taught thempersistently, they have not listenedto receive instruction.
34 그러나 이스라엘의 하나님 여호와께서 너희가 말하는 바 칼과 기근과 전염병으로 말미암아 바벨론 왕의 손에 넘긴 바 되었다 하는 이 성에 대하여 이와 같이 말씀하시니라
34 They set uptheir abominations in the house that is called by my name, to defile it.
35 보라 내가 노여움과 분함과 큰 분노로 그들을 쫓아 보내었던 모든 지방에서 그들을 모아들여 이 곳으로 돌아오게 하여 안전히 살게 할 것이라
35 They built the high places of Baalin the Valley of the Son of Hinnom,to offer up their sons and daughters to Molech,though I did not command them, nor did it enter into my mind, that they should dothis abomination,to cause Judah to sin.
36 그들은 내 백성이 되겠고 나는 그들의 하나님이 될 것이며
36 Now therefore thus says theLord, the God of Israel, concerning this city of which you say,It is given into the hand of the king of Babylon by sword, by famine, and by pestilence:
37 내가 그들에게 한 마음과 한 길을 주어 자기들과 자기 후손의 복을 위하여 항상 나를 경외하게 하고
37 Behold, I will gather them from all the countriesto which I drove them inmy anger and my wrath and in great indignation. I will bring them back to this place,and I will make them dwell in safety.
38 내가 그들에게 복을 주기 위하여 그들을 떠나지 아니하리라 하는 영원한 언약을 그들에게 세우고 나를 경외함을 그들의 마음에 두어 나를 떠나지 않게 하고
38 And they shall be my people, and I will be their God.
39 내가 기쁨으로 그들에게 복을 주되 분명히 나의 마음과 정성을 다하여 그들을 이 땅에 심으리라
39 I will give them one heart and one way, that they may fear me forever,for their own good and the good of their children after them.
40 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 내가 이 백성에게 이 큰 재앙을 내린 것 같이 허락한 모든 복을 그들에게 내리리라
40 I will make with them an everlasting covenant, that I will not turn away from doing good to them.And I will put the fear of me in their hearts, that they may not turn from me.
41 너희가 말하기를 황폐하여 사람이나 짐승이 없으며 갈대아인의 손에 넘긴 바 되었다 하는 이 땅에서 사람들이 밭을 사되
41 I will rejoice in doing them good,and I will plant them in this land in faithfulness, with all my heart and all my soul.
42 베냐민 땅과 예루살렘 사방과 유다 성읍들과 산지의 성읍들과 저지대의 성읍들과 네겝의 성읍들에 있는 밭을 은으로 사고 증서를 기록하여 봉인하고 증인을 세우리니 이는 내가 그들의 포로를 돌아오게 함이니라 여호와의 말씀이니라
42 For thus says theLord:Just as I have brought all this great disaster upon this people, so I will bring upon them all the good that I promise them.
43 Fields shall be bought in this landof which you are saying,It is a desolation, without man or beast;it is given into the hand of the Chaldeans.
44 Fields shall be bought for money, anddeeds shall be signed andsealed andwitnessed,in the land of Benjamin,in the places about Jerusalem,and in the cities of Judah,in the cities of the hill country,in the cities of the Shephelah, and in the cities of the Negeb; forI will restore their fortunes, declares theLord.디모데 전서
3장
8 이와 같이 집사들도 정중하고 일구이언을 하지 아니하고 술에 인박히지 아니하고 더러운 이를 탐하지 아니하고
8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,not addicted to much wine,not greedy for dishonest gain.
9 깨끗한 양심에 믿음의 비밀을 가진 자라야 할지니
9 They musthold the mystery of the faith witha clear conscience.
10 이에 이 사람들을 먼저 시험하여 보고 그 후에 책망할 것이 없으면 집사의 직분을 맡게 할 것이요
10 Andlet them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless.
11 여자들도 이와 같이 정숙하고 모함하지 아니하며 절제하며 모든 일에 충성된 자라야 할지니라
11 Their wives likewise mustbe dignified, not slanderers, but sober-minded,faithful in all things.
12 집사들은 한 아내의 남편이 되어 자녀와 자기 집을 잘 다스리는 자일지니
12 Let deacons each bethe husband of one wife,managing their children and their own households well.
13 집사의 직분을 잘한 자들은 아름다운 지위와 그리스도 예수 안에 있는 믿음에 큰 담력을 얻느니라
13 Forthose who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
14 내가 속히 네게 가기를 바라나 이것을 네게 쓰는 것은
14 I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that,
15 만일 내가 지체하면 너로 하여금 하나님의 집에서 어떻게 행하여야 할지를 알게 하려 함이니 이 집은 살아 계신 하나님의 교회요 진리의 기둥과 터니라
15 if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.
16 크도다 경건의 비밀이여, 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 받으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광 가운데서 올려지셨느니라
16 Great indeed, we confess, is the mystery of godliness:Hewas manifested in the flesh,vindicatedby the Spirit,seen by angels,proclaimed among the nations,believed on in the world,taken up in glory.