Daily Bible Reading
[2019.08.11] 말씀읽기 - 시(Ps) 50, 잠(Pr) 12:1-9
시편
50장
1 전능하신 이 여호와 하나님께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1 The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.
2 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추셨도다
2 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
3 우리 하나님이 오사 잠잠하지 아니하시니 그 앞에는 삼키는 불이 있고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3 Our God comes and will not be silent; a fire devours before him, and around him a tempest rages.
4 하나님이 자기의 백성을 판결하시려고 위 하늘과 아래 땅에 선포하여
4 He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:
5 이르시되 나의 성도들을 내 앞에 모으라 그들은 제사로 나와 언약한 이들이니라 하시도다
5 Gather to me my consecrated ones, who made a covenant with me by sacrifice.
6 하늘이 그의 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
6 And the heavens proclaim his righteousness, for God himself is judge. Selah
7 내 백성아 들을지어다 내가 말하리라 이스라엘아 내가 네게 증언하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7 Hear, O my people, and I will speak, O Israel, and I will testify against you: I am God, your God.
8 나는 네 제물 때문에 너를 책망하지는 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8 I do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.
9 내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 숫염소를 가져가지 아니하리니
9 I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens,
10 이는 삼림의 짐승들과 뭇 산의 가축이 다 내 것이며
10 for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
11 산의 모든 새들도 내가 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine.
12 내가 가령 주려도 네게 이르지 아니할 것은 세계와 거기에 충만한 것이 내 것임이로다
12 If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it.
13 내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐
13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?
14 감사로 하나님께 제사를 드리며 지존하신 이에게 네 서원을 갚으며
14 Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High,
15 환난 날에 나를 부르라 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15 and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me."
16 악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌하여 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16 But to the wicked, God says: "What right have you to recite my laws or take my covenant on your lips?
17 네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17 You hate my instruction and cast my words behind you.
18 도둑을 본즉 그와 연합하고 간음하는 자들과 동료가 되며
18 When you see a thief, you join with him; you throw in your lot with adulterers.
19 네 입을 악에게 내어 주고 네 혀로 거짓을 꾸미며
19 You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.
20 앉아서 네 형제를 공박하며 네 어머니의 아들을 비방하는도다
20 You speak continually against your brother and slander your own mother`s son.
21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 눈 앞에 낱낱이 드러내리라 하시는도다
21 These things you have done and I kept silent; you thought I was altogether like you. But I will rebuke you and accuse you to your face.
22 하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 아니하면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22 Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with none to rescue:
23 감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그의 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23 He who sacrifices thank offerings honors me, and he prepares the way so that I may show him the salvation of God."잠언
12장
1 훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
1 Whoever loves discipline loves knowledge, but he who hates correction is stupid.
2 선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
2 A good man obtains favor from the LORD, but the LORD condemns a crafty man.
3 사람이 악으로서 굳게 서지 못하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
3 A man cannot be established through wickedness, but the righteous cannot be uprooted.
4 어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비의 뼈가 썩음 같게 하느니라
4 A wife of noble character is her husband`s crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones.
5 의인의 생각은 정직하여도 악인의 도모는 속임이니라
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이거니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
6 The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
7 Wicked men are overthrown and are no more, but the house of the righteous stands firm.
8 사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 굽은 자는 멸시를 받으리라
8 A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.
9 비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
9 Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.