Daily Bible Reading
[2024.9.1] 말씀읽기 역대하(2 Chronicles) 8, 시편(Psalms) 58
역대하 (2 Chronicles)
8
대하8:1 솔로몬이 여호와의 전과 자기의 궁궐을 이십 년 동안에 건축하기를 마치고 [개역개정]
2Chr.8:1 At the end of twenty years, during which Solomon built the temple of the LORD and his own palace, [NIV]대하8:2 후람이 솔로몬에게 되돌려 준 성읍들을 솔로몬이 건축하여 이스라엘 자손에게 거기에 거주하게 하니라 [개역개정]
2Chr.8:2 Solomon rebuilt the villages that Hiram had given him, and settled Israelites in them. [NIV]대하8:3 솔로몬이 가서 하맛소바를 쳐서 점령하고 [개역개정]
2Chr.8:3 Solomon then went to Hamath Zobah and captured it. [NIV]대하8:4 또 광야에서 다드몰을 건축하고 하맛에서 모든 국고성들을 건축하고 [개역개정]
2Chr.8:4 He also built up Tadmor in the desert and all the store cities he had built in Hamath. [NIV]대하8:5 또 윗 벧호론과 아랫 벧호론을 건축하되 성벽과 문과 문빗장이 있게 하여 견고한 성읍으로 만들고 [개역개정]
2Chr.8:5 He rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon as fortified cities, with walls and with gates and bars, [NIV]대하8:6 또 바알랏과 자기에게 있는 모든 국고성들과 모든 병거성들과 마병의 성들을 건축하고 솔로몬이 또 예루살렘과 레바논과 그가 다스리는 온 땅에 건축하고자 하던 것을 다 건축하니라 [개역개정]
2Chr.8:6 as well as Baalath and all his store cities, and all the cities for his chariots and for his horses--whatever he desired to build in Jerusalem, in Lebanon and throughout all the territory he ruled. [NIV]대하8:7 이스라엘이 아닌 헷 족속과 아모리 족속과 브리스 족속과 히위 족속과 여부스 족속의 남아 있는 모든 자 [개역개정]
2Chr.8:7 All the people left from the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites (these peoples were not Israelites), [NIV]대하8:8 곧 이스라엘 자손이 다 멸하지 않았으므로 그 땅에 남아 있는 그들의 자손들을 솔로몬이 역꾼으로 삼아 오늘에 이르렀으되 [개역개정]
2Chr.8:8 that is, their descendants remaining in the land, whom the Israelites had not destroyed--these Solomon conscripted for his slave labor force, as it is to this day. [NIV]대하8:9 오직 이스라엘 자손은 솔로몬이 노예로 삼아 일을 시키지 아니하였으니 그들은 군사와 지휘관의 우두머리들과 그의 병거와 마병의 지휘관들이 됨이라 [개역개정]
2Chr.8:9 But Solomon did not make slaves of the Israelites for his work; they were his fighting men, commanders of his captains, and commanders of his chariots and charioteers. [NIV]대하8:10 솔로몬 왕의 공장을 감독하는 자들이 이백오십 명이라 그들이 백성을 다스렸더라 [개역개정]
2Chr.8:10 They were also King Solomon's chief officials--two hundred and fifty officials supervising the men. [NIV]대하8:11 솔로몬이 바로의 딸을 데리고 다윗 성에서부터 그를 위하여 건축한 왕궁에 이르러 이르되 내 아내가 이스라엘 왕 다윗의 왕궁에 살지 못하리니 이는 여호와의 궤가 이른 곳은 다 거룩함이니라 하였더라 [개역개정]
2Chr.8:11 Solomon brought Pharaoh's daughter up from the City of David to the palace he had built for her, for he said, "My wife must not live in the palace of David king of Israel, because the places the ark of the LORD has entered are holy." [NIV]대하8:12 솔로몬이 낭실 앞에 쌓은 여호와의 제단 위에 여호와께 번제를 드리되 [개역개정]
2Chr.8:12 On the altar of the LORD that he had built in front of the portico, Solomon sacrificed burnt offerings to the LORD, [NIV]대하8:13 모세의 명령을 따라 매일의 일과대로 안식일과 초하루와 정한 절기 곧 일년의 세 절기 무교절과 칠칠절과 초막절에 드렸더라 [개역개정]
2Chr.8:13 according to the daily requirement for offerings commanded by Moses for Sabbaths, New Moons and the three annual feasts--the Feast of Unleavened Bread, the Feast of Weeks and the Feast of Tabernacles. [NIV]대하8:14 솔로몬이 또 그의 아버지 다윗의 규례를 따라 제사장들의 반열을 정하여 섬기게 하고 레위 사람들에게도 그 직분을 맡겨 매일의 일과대로 찬송하며 제사장들 앞에서 수종들게 하며 또 문지기들에게 그 반열을 따라 각 문을 지키게 하였으니 이는 하나님의 사람 다윗이 전에 이렇게 명령하였음이라 [개역개정]
2Chr.8:14 In keeping with the ordinance of his father David, he appointed the divisions of the priests for their duties, and the Levites to lead the praise and to assist the priests according to each day's requirement. He also appointed the gatekeepers by divisions for the various gates, because this was what David the man of God had ordered. [NIV]대하8:15 제사장들과 레위 사람들이 국고 일에든지 무슨 일에든지 왕이 명령한 바를 전혀 어기지 아니하였더라 [개역개정]
2Chr.8:15 They did not deviate from the king's commands to the priests or to the Levites in any matter, including that of the treasuries. [NIV]대하8:16 솔로몬이 여호와의 전의 기초를 쌓던 날부터 준공하기까지 모든 것을 완비하였으므로 여호와의 전 공사가 결점 없이 끝나니라 [개역개정]
2Chr.8:16 All Solomon's work was carried out, from the day the foundation of the temple of the LORD was laid until its completion. So the temple of the LORD was finished. [NIV]대하8:17 그 때에 솔로몬이 에돔 땅의 바닷가 에시온게벨과 엘롯에 이르렀더니 [개역개정]
2Chr.8:17 Then Solomon went to Ezion Geber and Elath on the coast of Edom. [NIV]대하8:18 후람이 그의 신복들에게 부탁하여 배와 바닷길을 아는 종들을 보내매 그들이 솔로몬의 종들과 함께 오빌에 이르러 거기서 금 사백오십 달란트를 얻어 솔로몬 왕에게로 가져왔더라 [개역개정]
2Chr.8:18 And Hiram sent him ships commanded by his own officers, men who knew the sea. These, with Solomon's men, sailed to Ophir and brought back four hundred and fifty talents of gold, which they delivered to King Solomon. [NIV]시편(Psalms)
58편
시58:1 통치자들아 너희가 정의를 말해야 하거늘 어찌 잠잠하냐 인자들아 너희가 올바르게 판결해야 하거늘 어찌 잠잠하냐 [개역개정]
Ps.58:1 For the director of music. To the tune of"Do Not Destroy." Of David. A miktam. Do you rulers indeed speak justly? Do you judge uprightly among men? [NIV]시58:2 아직도 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손으로 폭력을 달아 주는도다 [개역개정]
Ps.58:2 No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth. [NIV]시58:3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다 [개역개정]
Ps.58:3 Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward and speak lies. [NIV]시58:4 그들의 독은 뱀의 독 같으며 그들은 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니 [개역개정]
Ps.58:4 Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears, [NIV]시58:5 술사의 홀리는 소리도 듣지 않고 능숙한 술객의 요술도 따르지 아니하는 독사로다 [개역개정]
Ps.58:5 that will not heed the tune of the charmer, however skillful the enchanter may be. [NIV]시58:6 하나님이여 그들의 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며 [개역개정]
Ps.58:6 Break the teeth in their mouths, O God; tear out, O LORD, the fangs of the lions! [NIV]시58:7 그들이 급히 흐르는 물 같이 사라지게 하시며 겨누는 화살이 꺾임 같게 하시며 [개역개정]
Ps.58:7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows be blunted. [NIV]시58:8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만삭 되지 못하여 출생한 아이가 햇빛을 보지 못함 같게 하소서 [개역개정]
Ps.58:8 Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun. [NIV]시58:9 가시나무 불이 가마를 뜨겁게 하기 전에 생나무든지 불 붙는 나무든지 강한 바람으로 휩쓸려가게 하소서 [개역개정]
Ps.58:9 Before your pots can feel the heat of the thorns--whether they be green or dry--the wicked will be swept away. [NIV]시58:10 의인이 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 그의 발을 악인의 피에 씻으리로다 [개역개정]
Ps.58:10 The righteous will be glad when they are avenged, when they bathe their feet in the blood of the wicked. [NIV]시58:11 그 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 심판하시는 하나님이 계시다 하리로다 [개역개정]
Ps.58:11 Then men will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth." [NIV]