Daily Bible Reading

[2023.9.5] 말씀읽기 - 로마서(Romans) 14-15, 시편(Psalms) 55

로마서 (Romans) 

14


1 믿음이 연약한 자를 너희가 받되 그의 의심하는 바를 비판하지 말라
1 Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.

2 어떤 사람은 모든 것을 먹을만한 믿음이 있고 연약한 자는 채소를 먹느니라
2 One man`s faith allows him to eat everything, but another man, whose faith is weak, eats only vegetables.

3 먹는 자는 먹지 않는 자를 업신여기지 말고 먹지 못하는 자는 먹는 자를 판단하지 말라 이는 하나님이 저를 받으셨음이니라
3 The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him.

4 남의 하인을 판단하는 너는 누구뇨 그 섰는 것이나 넘어지는 것이 제 주인에게 있으매 저가 세움을 받으리니 이는 저를 세우시는 권능이 주께 있음이니라
4 Who are you to judge someone else`s servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.

5 혹은 이 날을 저 날보다 낫게 여기고 혹은 모든 날을 같게 여기나니 각각 자기 마음에 확정할찌니라
5 One man considers one day more sacred than another; another man considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind.

6 날을 중히 여기는 자도 주를 위하여 중히 여기고 먹는 자도 주를 위하여 먹으니 이는 하나님께 감사함이요 먹지 않는 자도 주를 위하여 먹지 아니하며 하나님께 감사하느니라
6 He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.

7 우리 중에 누구든지 자기를 위하여 사는 자가 없고 자기를 위하여 죽는 자도 없도다
7 For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone.

8 우리가 살아도 주를 위하여 살고 죽어도 주를 위하여 죽나니 그러므로 사나 죽으나 우리가 주의 것이로라
8 If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

9 이를 위하여 그리스도께서 죽었다가 다시 살으셨으니 곧 죽은 자와 산 자의 주가 되려 하심이니라
9 For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.

10 네가 어찌하여 네 형제를 판단하느뇨 어찌하여 네 형제를 업신여기느뇨 우리가 다 하나님의 심판대 앞에 서리라
10 You, then, why do you judge your brother? Or why do you look down on your brother? For we will all stand before God`s judgment seat.

11 기록되었으되 주께서 가라사대 내가 살았노니 모든 무릎이 내게 꿇을 것이요 모든 혀가 하나님께 자백하리라 하였느니라
11 It is written: " `As surely as I live,` says the Lord, `every knee will bow before me; every tongue will confess to God.` "

12 이러므로 우리 각인이 자기 일을 하나님께 직고하리라
12 So then, each of us will give an account of himself to God.

13 그런즉 우리가 다시는 서로 판단하지 말고 도리어 부딪힐 것이나 거칠 것으로 형제 앞에 두지 아니할 것을 주의하라
13 Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother`s way.

14 내가 주 예수 안에서 알고 확신하는 것은 무엇이든지 스스로 속된 것이 없으되 다만 속되게 여기는 그 사람에게는 속되니라
14 As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.

15 만일 식물을 인하여 네 형제가 근심하게 되면 이는 네가 사랑으로 행치 아니함이라 그리스도께서 대신하여 죽으신 형제를 네 식물로 망케 하지 말라
15 If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died.

16 그러므로 너희의 선한 것이 비방을 받지 않게 하라
16 Do not allow what you consider good to be spoken of as evil.

17 하나님의 나라는 먹는 것과 마시는 것이 아니요 오직 성령 안에서 의와 평강과 희락이라
17 For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,

18 이로써 그리스도를 섬기는 자는 하나님께 기뻐하심을 받으며 사람에게도 칭찬을 받느니라
18 because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.

19 이러므로 우리가 화평의 일과 서로 덕을 세우는 일을 힘쓰나니
19 Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.

20 식물을 인하여 하나님의 사업을 무너지게 말라 만물이 다 정하되 거리낌으로 먹는 사람에게는 악하니라
20 Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.

21 고기도 먹지 아니하고 포도주도 마시지 아니하고 무엇이든지 네 형제로 거리끼게 하는 일을 아니함이 아름다우니라
21 It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall.

22 네게 있는 믿음을 하나님 앞에서 스스로 가지고 있으라 자기의 옳다 하는 바로 자기를 책하지 아니하는 자는 복이 있도다
22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.

23 의심하고 먹는 자는 정죄되었나니 이는 믿음으로 좇아 하지 아니한 연고라 믿음으로 좇아 하지 아니하는 모든 것이 죄니라
23 But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.





15장

1 우리 강한 자가 마땅히 연약한 자의 약점을 담당하고 자기를 기쁘게 하지 아니할 것이라
1 We who are strong ought to bear with the failings of the weak and not to please ourselves.

2 우리 각 사람이 이웃을 기쁘게 하되 선을 이루고 덕을 세우도록 할찌니라
2 Each of us should please his neighbor for his good, to build him up.

3 그리스도께서 자기를 기쁘게 하지 아니하셨나니 기록된바 주를 비방하는 자들의 비방이 내게 미쳤나이다 함과 같으니라
3 For even Christ did not please himself but, as it is written: "The insults of those who insult you have fallen on me."

4 무엇이든지 전에 기록한 바는 우리의 교훈을 위하여 기록된 것이니 우리로 하여금 인내로 또는 성경의 안위로 소망을 가지게 함이니라
4 For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

5 이제 인내와 안위의 하나님이 너희로 그리스도 예수를 본받아 서로 뜻이 같게 하여 주사
5 May the God who gives endurance and encouragement give you a spirit of unity among yourselves as you follow Christ Jesus,

6 한 마음과 한 입으로 하나님 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 하려 하노라
6 so that with one heart and mouth you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

7 이러므로 그리스도께서 우리를 받아 하나님께 영광을 돌리심과 같이 너희도 서로 받으라
7 Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.

8 내가 말하노니 그리스도께서 하나님의 진실하심을 위하여 할례의 수종자가 되셨으니 이는 조상들에게 주신 약속들을 견고케 하시고
8 For I tell you that Christ has become a servant of the Jewson behalf of God`s truth, to confirm the promises made to the patriarchs

9 이방인으로 그 긍휼하심을 인하여 하나님께 영광을 돌리게 하려 하심이라 기록된바 이러므로 내가 열방 중에서 주께 감사하고 주의 이름을 찬송하리로다 함과 같으니라
9 so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."

10 또 가로되 열방들아 주의 백성과 함께 즐거워하라 하였으며
10 Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."

11 또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 저를 찬송하라 하였으며
11 And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."

12 또 이사야가 가로되 이새의 뿌리 곧 열방을 다스리기 위하여 일어나시는 이가 있으리니 열방이 그에게 소망을 두리라 하였느니라
12 And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."

13 소망의 하나님이 모든 기쁨과 평강을 믿음 안에서 너희에게 충만케 하사 성령의 능력으로 소망이 넘치게 하시기를 원하노라
13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

14 내 형제들아 너희가 스스로 선함이 가득하고 모든 지식이 차서 능히 서로 권하는 자임을 나도 확신하노라
14 I myself am convinced, my brothers, that you yourselves are full of goodness, complete in knowledge and competent to instruct one another.

15 그러나 내가 너희로 다시 생각나게 하려고 하나님께서 내게 주신 은혜를 인하여 더욱 담대히 대강 너희에게 썼노니
15 I have written you quite boldly on some points, as if to remind you of them again, because of the grace God gave me

16 이 은혜는 곧 나로 이방인을 위하여 그리스도 예수의 일군이 되어 하나님의 복음의 제사장 직무를 하게 하사 이방인을 제물로 드리는 그것이 성령 안에서 거룩하게 되어 받으심직하게 하려 하심이라
16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles with the priestly duty of proclaiming the gospel of God, so that the Gentiles might become an offering acceptable to God, sanctified by the Holy Spirit.

17 그러므로 내가 그리스도 예수 안에서 하나님의 일에 대하여 자랑하는 것이 있거니와
17 Therefore I glory in Christ Jesus in my service to God.

18 그리스도께서 이방인들을 순종케 하기 위하여 나로 말미암아 말과 일이며 표적과 기사의 능력이며 성령의 능력으로 역사하신 것 외에는 내가 감히 말하지 아니하노라
18 I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me in leading the Gentiles to obey God by what I have said and done--

19 이 일로 인하여 내가 예루살렘으로부터 두루 행하여 일루리곤까지 그리스도의 복음을 편만하게 전하였노라
19 by the power of signs and miracles, through the power of the Spirit. So from Jerusalem all the way around to Illyricum, I have fully proclaimed the gospel of Christ.

20 또 내가 그리스도의 이름을 부르는 곳에는 복음을 전하지 않기로 힘썼노니 이는 남의 터 위에 건축하지 아니하려 함이라
20 It has always been my ambition to preach the gospel where Christ was not known, so that I would not be building on someone else`s foundation.

21 기록된바 주의 소식을 받지 못한 자들이 볼 것이요 듣지 못한 자들이 깨달으리라 함과 같으니라
21 Rather, as it is written: "Those who were not told about him will see, and those who have not heard will understand."

22 그러므로 또한 내가 너희에게 가려 하던 것이 여러번 막혔더니
22 This is why I have often been hindered from coming to you.

23 이제는 이 지방에 일할 곳이 없고 또 여러 해 전부터 언제든지 서바나로 갈 때에 너희에게 가려는 원이 있었으니
23 But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,

24 이는 지나가는 길에 너희를 보고 먼저 너희와 교제하여 약간 만족을 받은 후에 너희의 그리로 보내줌을 바람이라
24 I plan to do so when I go to Spain. I hope to visit you while passing through and to have you assist me on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

25 그러나 이제는 내가 성도를 섬기는 일로 예루살렘에 가노니
25 Now, however, I am on my way to Jerusalem in the service of the saints there.

26 이는 마게도냐와 아가야 사람들이 예루살렘 성도 중 가난한 자들을 위하여 기쁘게 얼마를 동정하였음이라
26 For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.

27 저희가 기뻐서 하였거니와 또한 저희는 그들에게 빚진 자니 만일 이방인들이 그들의 신령한 것을 나눠 가졌으면 육신의 것으로 그들을 섬기는 것이 마땅하니라
27 They were pleased to do it, and indeed they owe it to them. For if the Gentiles have shared in the Jews` spiritual blessings, they owe it to the Jews to share with them their material blessings.

28 그러므로 내가 이 일을 마치고 이 열매를 저희에게 확증한 후에 너희에게를 지나 서바나로 가리라
28 So after I have completed this task and have made sure that they have received this fruit, I will go to Spain and visit you on the way.

29 내가 너희에게 나갈 때에 그리스도의 충만한 축복을 가지고 갈줄을 아노라
29 I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.

30 형제들아 내가 우리 주 예수 그리스도로 말미암고 성령의 사랑으로 말미암아 너희를 권하노니 너희 기도에 나와 힘을 같이하여 나를 위하여 하나님께 빌어
30 I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me.

31 나로 유대에 순종치 아니하는 자들에게서 구원을 받게 하고 또 예루살렘에 대한 나의 섬기는 일을 성도들이 받음직하게 하고
31 Pray that I may be rescued from the unbelievers in Judea and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there,

32 나로 하나님의 뜻을 좇아 기쁨으로 너희에게 나아가 너희와 함께 편히 쉬게 하라
32 so that by God`s will I may come to you with joy and together with you be refreshed.

33 평강의 하나님께서 너희 모든 사람과 함께 계실찌어다 아멘
33 The God of peace be with you all. Amen.

 

시편 (Psalms)

55

1 하나님이여 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
1 Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;

2 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편치 못하여 탄식하오니
2 hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught

3 이는 원수의 소리와 악인의 압제의 연고라 저희가 죄악으로 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
3 at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.

4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 미쳤도다
4 My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.

5 두려움과 떨림이 내게 이르고 황공함이 나를 덮었도다
5 Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.

6 나의 말이 내가 비둘기 같이 날개가 있으면 날아가서 편히 쉬리로다
6 I said, "Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest-

7 내가 멀리 날아가서 광야에 거하리로다(셀라)
7 I would flee far away and stay in the desert; Selah

8 내가 피난처에 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
8 I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."

9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여 저희를 멸하소서 저희 혀를 나누소서
9 Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.

10 저희가 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 잔해함이 있으며
10 Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.

11 악독이 그 중에 있고 압박과 궤사가 그 거리를 떠나지 않도다
11 Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.

12 나를 책망한 자가 원수가 아니라 원수일찐대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자가 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일찐대 내가 그를 피하여 숨었으리라
12 If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.

13 그가 곧 너로다 나의 동류, 나의 동무요 나의 가까운 친우로다
13 But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,

14 우리가 같이 재미롭게 의논하며 무리와 함께하여 하나님의 집안에서 다녔도다
14 with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.

15 사망이 홀연히 저희에게 임하여 산채로 음부에 내려갈찌어다 이는 악독이 저희 거처에 있고 저희 가운데 있음이로다
15 Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.

16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
16 But I call to God, and the LORD saves me.

17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
17 Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.

18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 저가 내 생명을 구속하사 평안하게 하셨도다
18 He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.

19 태고부터 계신 하나님이 들으시고(셀라) 변치 아니하며 하나님을 경외치 아니하는 자에게 보응하시리로다
19 God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them-- Selah men who never change their ways and have no fear of God.

20 저는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그 언약을 배반하였도다
20 My companion attacks his friends; he violates his covenant.

21 그 입은 우유 기름보다 미끄러워도 그 마음은 전쟁이요 그 말은 기름보다 유하여도 실상은 뽑힌 칼이로다
21 His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.

22 네 짐을 여호와께 맡겨 버리라 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영영히 허락지 아니하시리로다
22 Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.

23 하나님이여 주께서 저희로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 저희 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
23 But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.

[2024.11.23] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 12:9-14, 시편(Psalms) 141Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.22] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:9-12:8, 시편(Psalms) 140Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.21] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 11:1-8, 시편(Psalms) 139Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.20] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:13-10:20, 시편(Psalms) 138Nov 11, 2024 Read more
[2024.11.19] 말씀읽기 전도서(Ecclesiastes) 9:1-12, 시편(Psalms) 137Nov 11, 2024 Read more

오시는 길Direction
One block north of Yonge and Bloor subway station and Bay subway stations.
Yonge and Bloor 전철역 또는 Bay 전철역에서 한 블럭 북쪽으로 오시면 Davenport를 만나 45번지를 찾으면 됩니다.

주차 안내Free Underground Parking
Available for almost all events, enter off Scollard Street. Just push the green button on the control panel.
40 Scollard St. 아파트 지하 주차장 입구 판넬의 녹색 버튼을 누르시면 됩니다.
교회 유튜브 채널 구독안내YouTube Channel
Youtube에서 ‘토론토 커넥트 교회’ 채널을 통해 보실수 있습니다. 또한 짦은 메세지, 시리즈 말씀, 특별찬양과 영상등은 ‘Connectube’를 유튜브에서 검색하셔서 구독해주시면 쉽게 보실수 있습니다.
TOP