Daily Bible Reading
[2019.09.15] 말씀읽기 - 시(Ps) 59-61, 잠(Pr) 13:9-16
시편
59장
1 나의 하나님이여 나의 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
1 Deliver me from my enemies, O God; protect me from those who rise up against me.
2 악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피 흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
2 Deliver me from evildoers and save me from bloodthirsty men.
3 그들이 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자들이 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 잘못으로 말미암음이 아니요 나의 죄로 말미암음도 아니로소이다
3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.
4 내가 허물이 없으나 그들이 달려와서 스스로 준비하오니 주여 나를 도우시기 위하여 깨어 살펴 주소서
4 I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Arise to help me; look on my plight!
5 주님은 만군의 하나님 여호와, 이스라엘의 하나님이시오니 일어나 모든 나라들을 벌하소서 악을 행하는 모든 자들에게 은혜를 베풀지 마소서 (셀라)
5 O LORD God Almighty, the God of Israel, rouse yourself to punish all the nations; show no mercy to wicked traitors. Selah
6 그들이 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
6 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
7 그들의 입으로는 악을 토하며 그들의 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
7 See what they spew from their mouths-- they spew out swords from their lips, and they say, "Who can hear us?"
8 여호와여 주께서 그들을 비웃으시며 모든 나라들을 조롱하시리이다
8 But you, O LORD, laugh at them; you scoff at all those nations.
9 하나님은 나의 요새이시니 그의 힘으로 말미암아 내가 주를 바라리이다
9 O my Strength, I watch for you; you, O God, are my fortress,
10 나의 하나님이 그의 인자하심으로 나를 영접하시며 하나님이 나의 원수가 보응 받는 것을 내가 보게 하시리이다
10 my loving God. God will go before me and will let me gloat over those who slander me.
11 그들을 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패 되신 주여 주의 능력으로 그들을 흩으시고 낮추소서
11 But do not kill them, O Lord our shield, or my people will forget. In your might make them wander about, and bring them down.
12 그들의 입술의 말은 곧 그들의 입의 죄라 그들이 말하는 저주와 거짓말로 말미암아 그들이 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
12 For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,
13 진노하심으로 소멸하시되 없어지기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에서 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)
13 consume them in wrath, consume them till they are no more. Then it will be known to the ends of the earth that God rules over Jacob. Selah
14 그들에게 저물어 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city.
15 그들은 먹을 것을 찾아 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
15 They wander about for food and howl if not satisfied.
16 나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 요새이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
16 But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
17 나의 힘이시여 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 요새이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다
17 O my Strength, I sing praise to you; you, O God, are my fortress, my loving God.60장
1 하나님이여 주께서 우리를 버려 흩으셨고 분노하셨사오나 지금은 우리를 회복시키소서
1 You have rejected us, O God, and burst forth upon us; you have been angry-now restore us!
2 주께서 땅을 진동시키사 갈라지게 하셨사오니 그 틈을 기우소서 땅이 흔들림이니이다
2 You have shaken the land and torn it open; mend its fractures, for it is quaking.
3 주께서 주의 백성에게 어려움을 보이시고 비틀거리게 하는 포도주를 우리에게 마시게 하셨나이다
3 You have shown your people desperate times; you have given us wine that makes us stagger.
4 주를 경외하는 자에게 깃발을 주시고 진리를 위하여 달게 하셨나이다 (셀라)
4 But for those who fear you, you have raised a banner to be unfurled against the bow. Selah
5 주께서 사랑하시는 자를 건지시기 위하여 주의 오른손으로 구원하시고 응답하소서
5 Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
6 하나님이 그의 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라
6 God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.
7 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 투구요 유다는 나의 규이며
7 Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
8 모압은 나의 목욕통이라 에돔에는 나의 신발을 던지리라 블레셋아 나로 말미암아 외치라 하셨도다
8 Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
9 누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할까
9 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
10 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
10 Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
11 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
11 Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
12 우리가 하나님을 의지하고 용감하게 행하리니 그는 우리의 대적을 밟으실 이심이로다
12 With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.61장
1 하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
1 Hear my cry, O God; listen to my prayer.
2 내 마음이 약해 질 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
2 From the ends of the earth I call to you, I call as my heart grows faint; lead me to the rock that is higher than I.
3 주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대이심이니이다
3 For you have been my refuge, a strong tower against the foe.
4 내가 영원히 주의 장막에 머물며 내가 주의 날개 아래로 피하리이다 (셀라)
4 I long to dwell in your tent forever and take refuge in the shelter of your wings. Selah
5 주 하나님이여 주께서 나의 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자가 얻을 기업을 내게 주셨나이다
5 For you have heard my vows, O God; you have given me the heritage of those who fear your name.
6 주께서 왕에게 장수하게 하사 그의 나이가 여러 대에 미치게 하시리이다
6 Increase the days of the king`s life, his years for many generations.
7 그가 영원히 하나님 앞에서 거주하리니 인자와 진리를 예비하사 그를 보호하소서
7 May he be enthroned in God`s presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
8 그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다
8 Then will I ever sing praise to your name and fulfill my vows day after day.잠언
13장
9 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
9 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라
10 Pride only breeds quarrels, but wisdom is found in those who take advice.
11 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
11 Dishonest money dwindles away, but he who gathers money little by little makes it grow.
12 소망이 더디 이루어지면 그것이 마음을 상하게 하거니와 소원이 이루어지는 것은 곧 생명 나무니라
12 Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
13 말씀을 멸시하는 자는 자기에게 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 받느니라
13 He who scorns instruction will pay for it, but he who respects a command is rewarded.
14 지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이니 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
14 The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
15 선한 지혜는 은혜를 베푸나 사악한 자의 길은 험하니라
15 Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하거니와 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
16 Every prudent man acts out of knowledge, but a fool exposes his folly.