Daily Bible Reading
[2017.9.19] 말씀읽기 - 에스겔 21, 히브리서 10:1-10 [개역개정/ESV]
에스겔
21장
1 또 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
1 The word of theLordcame to me:
2 인자야 너는 얼굴을 예루살렘으로 향하며 성소를 향하여 소리내어 이스라엘 땅에게 예언하라
2 Son of man,set your face toward Jerusalem andpreach against the sanctuaries.Prophesy against the land of Israel
3 이스라엘 땅에게 이르기를 여호와의 말씀에 내가 너를 대적하여 내 칼을 칼집에서 빼어 의인과 악인을 네게서 끊을지라
3 and say to the land of Israel, Thus says theLord:Behold, I am against you and will drawmy sword from its sheath andwill cut off from you both righteous and wicked.
4 내가 의인과 악인을 네게서 끊을 터이므로 내 칼을 칼집에서 빼어 모든 육체를 남에서 북까지 치리니
4 Because I will cut off from you both righteous and wicked, therefore my sword shall be drawn from its sheath against all flesh from south to north.
5 모든 육체는 나 여호와가 내 칼을 칼집에서 빼낸 줄을 알지라 칼이 다시 꽂히지 아니하리라 하셨다 하라
5 And all flesh shall know that I am theLord. I have drawnmy sword from its sheath;it shall not be sheathed again.
6 인자야 탄식하되 너는 허리가 끊어지듯 탄식하라 그들의 목전에서 슬피 탄식하라
6 As for you, son of man,groan; with breaking heart and bitter grief,groan before their eyes.
7 그들이 네게 묻기를 네가 어찌하여 탄식하느냐 하거든 대답하기를 재앙이 다가온다는 소문 때문이니 각 마음이 녹으며 모든 손이 약하여지며 각 영이 쇠하며 모든 무릎이 물과 같이 약해지리라 보라 재앙이 오나니 반드시 이루어지리라 주 여호와의 말씀이니라 하라
7 And when they say to you,Why do you groan?you shall say,Because of the newsthat it is coming.Every heart will melt, andall hands will be feeble; every spirit will faint, andall knees will be weak as water.Behold, it iscoming, and it will be fulfilled,declares the LordGod.
8 여호와의 말씀이 또 내게 임하여 이르시되
8 And the word of theLordcame to me:
9 인자야 너는 예언하여 여호와의 말씀을 이같이 말하라 칼이여 칼이여 날카롭고도 빛나도다
9 Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, say:A sword, a sword is sharpenedand also polished,
10 그 칼이 날카로움은 죽임을 위함이요 빛남은 번개 같이 되기 위함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 규가 모든 나무를 업신여기는도다
10 sharpened for slaughter,polished to flash like lightning!(Orshall we rejoice? You have despised the rod, my son,with everything of wood.)
11 그 칼을 손에 잡아 쓸 만하도록 빛나게 하되 죽이는 자의 손에 넘기기 위하여 날카롭고도 빛나게 하였도다 하셨다 하라
11 So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polishedto be given into the hand of the slayer.
12 인자야 너는 부르짖어 슬피 울지어다 이것이 내 백성에게 임하며 이스라엘 모든 고관에게 임함이로다 그들과 내 백성이 함께 칼에 넘긴 바 되었으니 너는 네 넓적다리를 칠지어다
12 Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people.Strike therefore upon your thigh.
13 이것이 시험이라 만일 업신여기는 규가 없어지면 어찌할까 주 여호와의 말씀이니라
13 For it will not be a testing&emdash;what could it do if you despisethe rod?declares the LordGod.
14 그러므로 인자야 너는 예언하며 손뼉을 쳐서 칼로 두세 번 거듭 쓰이게 하라 이 칼은 죽이는 칼이라 사람들을 둘러싸고 죽이는 큰 칼이로다
14 As for you,son of man, prophesy.Clap your hands and let the sword come down twice,yes, three times,the sword for those to be slain. It is the sword for the great slaughter, which surrounds them,
15 내가 그들이 낙담하여 많이 엎드러지게 하려고 그 모든 성문을 향하여 번쩍번쩍하는 칼을 세워 놓았도다 오호라 그 칼이 번개 같고 죽이기 위하여 날카로웠도다
15 that their hearts may melt, and many stumble.At all their gates I have given the glittering sword. Ah, it is made like lightning;it is taken upfor slaughter.
16 칼아 모이라 오른쪽을 치라 대열을 맞추라 왼쪽을 치라 향한 대로 가라
16 Cut sharply to the right; set yourself to the left, wherever your face is directed.
17 나도 내 손뼉을 치며 내 분노를 다 풀리로다 나 여호와가 말하였노라
17 I also willclap my hands,and I will satisfy my fury;I theLordhave spoken.
18 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
18 The word of theLordcame to me again:
19 인자야 너는 바벨론 왕의 칼이 올 두 길을 한 땅에서 나오도록 그리되 곧 성으로 들어가는 길 어귀에다가 길이 나뉘는 지시표를 하여
19 As for you, son of man, mark two ways forthe sword of the king of Babylon to come. Both of them shall come from the same land. And makea signpost; make itat the head of the way to a city.
20 칼이 암몬 족속의 랍바에 이르는 길과 유다의 견고한 성 예루살렘에 이르는 길을 그리라
20 Mark a wayfor the sword to come to Rabbah of the Ammonites and to Judah, into Jerusalem the fortified.
21 바벨론 왕이 갈랫길 곧 두 길 어귀에 서서 점을 치되 화살들을 흔들어 우상에게 묻고 희생제물의 간을 살펴서
21 For the king of Babylon standsat the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination. He shakes the arrows; he consultsthe teraphim;he looks at the liver.
22 오른손에 예루살렘으로 갈 점괘를 얻었으므로 공성퇴를 설치하며 입을 벌리고 죽이며 소리를 높여 외치며 성문을 향하여 공성퇴를 설치하고 토성을 쌓고 사다리를 세우게 되었나니
22 Into his right hand comes the divination for Jerusalem,to set battering rams, to open the mouth with murder, to lift up the voice with shouting, to set battering rams against the gates,to cast up mounds, to build siege towers.
23 전에 그들에게 맹약한 자들은 그것을 거짓 점괘로 여길 것이나 바벨론 왕은 그 죄악을 기억하고 그 무리를 잡으리라
23 But to them it will seem like a false divination.They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance,that they may be taken.
24 그러므로 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 너희의 악이 기억을 되살리며 너희의 허물이 드러나며 너희 모든 행위의 죄가 나타났도다 너희가 기억한 바 되었은즉 그 손에 잡히리라
24 Therefore thus says the LordGod: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear&emdash;because you have come to remembrance,you shall be taken in hand.
25 너 극악하여 중상을 당할 이스라엘 왕아 네 날이 이르렀나니 곧 죄악의 마지막 때이니라
25 And you, O profanewicked one, prince of Israel,whose day has come,the time of your final punishment,
26 주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 관을 제거하며 왕관을 벗길지라 그대로 두지 못하리니 낮은 자를 높이고 높은 자를 낮출 것이니라
26 thus says the LordGod: Remove the turban and take off the crown. Things shall not remain as they are.Exalt that which is low, and bring low that which is exalted.
27 내가 엎드러뜨리고 엎드러뜨리고 엎드러뜨리려니와 이것도 다시 있지 못하리라 마땅히 얻을 자가 이르면 그에게 주리라
27 A ruin, ruin, ruin I will make it.This also shall not be,until he comes, the one to whom judgment belongs, and I will give it to him.
28 인자야 너는 주 여호와께서 암몬 족속과 그의 능욕에 대하여 이같이 말씀하셨다고 예언하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 죽이며 멸절하며 번개 같이 되기 위하여 빛났도다
28 And you,son of man, prophesy, and say, Thus says the LordGodconcerning the Ammonites and concerning their reproach; say,A sword, a swordis drawn for the slaughter.It is polished to consume and to flash like lightning&emdash;
29 네게 대하여 허무한 것을 보며 네게 대하여 거짓 복술을 하는 자가 너를 중상 당한 악인의 목 위에 두리니 이는 그의 날 곧 죄악의 마지막 때가 이름이로다
29 whilethey see for you false visions, while they divine lies for you&emdash;to place you on the necks of the profane wicked,whose day has come, the time of their final punishment.
30 그러나 칼을 그 칼집에 꽂을지어다 네가 지음을 받은 곳에서, 네가 출생한 땅에서 내가 너를 심판하리로다
30 Return it to its sheath. In the place where you were created, in the land of your origin,I will judge you.
31 내가 내 분노를 네게 쏟으며 내 진노의 불을 네게 내뿜고 너를 짐승 같은 자 곧 멸하기에 익숙한 자의 손에 넘기리로다
31 AndI will pour out my indignation upon you;I will blow upon you with the fire of my wrath, and I will deliver you into the hands ofbrutish men, skillful to destroy.
32 네가 불에 섶과 같이 될 것이며 네 피가 나라 가운데에 있을 것이며 네가 다시 기억되지 못할 것이니 나 여호와가 말하였음이라 하라
32 You shall be fuel for the fire. Your blood shall be in the midst of the land.You shall be no more remembered,for I theLordhave spoken.히브리서
10장
1 율법은 장차 올 좋은 일의 그림자일 뿐이요 참 형상이 아니므로 해마다 늘 드리는 같은 제사로는 나아오는 자들을 언제나 온전하게 할 수 없느니라
1 For since the law has buta shadowof the good things to come instead of the true form of these realities,it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near.
2 그렇지 아니하면 섬기는 자들이 단번에 정결하게 되어 다시 죄를 깨닫는 일이 없으리니 어찌 제사 드리는 일을 그치지 아니하였으리요
2 Otherwise, would they not have ceased to be offered, since the worshipers, having once been cleansed, would no longer have any consciousness of sins?
3 그러나 이 제사들에는 해마다 죄를 기억하게 하는 것이 있나니
3 Butin these sacrificesthere is a reminder of sins every year.
4 이는 황소와 염소의 피가 능히 죄를 없이 하지 못함이라
4 Forit is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
5 그러므로 주께서 세상에 임하실 때에 이르시되 하나님이 제사와 예물을 원하지 아니하시고 오직 나를 위하여 한 몸을 예비하셨도다
5 Consequently,when Christcame into the world, he said,Sacrifices and offerings you have not desired,but a body have you prepared for me;
6 번제와 속죄제는 기뻐하지 아니하시나니
6 in burnt offerings and sin offeringsyou have taken no pleasure.
7 이에 내가 말하기를 하나님이여 보시옵소서 두루마리 책에 나를 가리켜 기록된 것과 같이 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨느니라
7 Then I said,Behold, I have come to do your will, O God,as it is written of me in the scroll of the book.
8 위에 말씀하시기를 주께서는 제사와 예물과 번제와 속죄제는 원하지도 아니하고 기뻐하지도 아니하신다 하셨고 (이는 다 율법을 따라 드리는 것이라)
8 When he said above,You have neither desired nor taken pleasure insacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings(these are offered according to the law),
9 그 후에 말씀하시기를 보시옵소서 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨으니 그 첫째 것을 폐하심은 둘째 것을 세우려 하심이라
9 then he added,Behold, I have come to do your will.He does away with the first in order to establish the second.
10 이 뜻을 따라 예수 그리스도의 몸을 단번에 드리심으로 말미암아 우리가 거룩함을 얻었노라
10 And by that willwe have been sanctified through the offering ofthe body of Jesus Christonce for all.