Daily Bible Reading
[2022.10.2] 말씀읽기 - 느헤미야 (Nehemiah) 11-12, 시편(Psalms) 89
느헤미야(Nehemiah)
11-12
1 백성의 지도자들은 예루살렘에 거주하였고 그 남은 백성은 제비 뽑아 십분의 일은 거룩한 성 예루살렘에서 거주하게 하고 그 십분의 구는 다른 성읍에 거주하게 하였으며
1 Now the leaders of the people settled in Jerusalem, and the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to live in Jerusalem, the holy city, while the remaining nine were to stay in their own towns.
2 예루살렘에 거주하기를 자원하는 모든 자를 위하여 백성들이 복을 빌었느니라
2 The people commended all the men who volunteered to live in Jerusalem.
3 이스라엘과 제사장들과 레위 사람들과 느디님 사람들과 솔로몬의 신하들의 자손은 유다 여러 성읍에서 각각 자기 성읍 자기 기업에 거주하였느니라 예루살렘에 거주한 그 지방의 지도자들은 이러하니
3 These are the provincial leaders who settled in Jerusalem (now some Israelites, priests, Levites, temple servants and descendants of Solomon`s servants lived in the towns of Judah, each on his own property in the various towns,
4 예루살렘에 거주한 자는 유다 자손과 베냐민 자손 몇 명이라 유다 자손 중에는 베레스 자손 아다야이니 그는 웃시야의 아들이요 스가랴의 손자요 아마랴의 증손이요 스바댜의 현손이요 마할랄렐의 오대 손이며
4 while other people from both Judah and Benjamin lived in Jerusalem): From the descendants of Judah: Athaiah son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, a descendant of Perez;
5 또 마아세야니 그는 바룩의 아들이요 골호세의 손자요 하사야의 증손이요 아다야의 현손이요 요야립의 오대 손이요 스가랴의 육대 손이요 실로 사람의 칠대 손이라
5 and Maaseiah son of Baruch, the son of Col-Hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah, the son of Joiarib, the son of Zechariah, a descendant of Shelah.
6 예루살렘에 거주한 베레스 자손은 모두 사백육십팔 명이니 다 용사였느니라
6 The descendants of Perez who lived in Jerusalem totaled 468 able men.
7 베냐민 자손은 살루이니 그는 므술람의 아들이요 요엣의 손자요 브다야의 증손이요 골라야의 현손이요 마아세야의 오대 손이요 이디엘의 육대 손이요 여사야의 칠대 손이며
7 From the descendants of Benjamin: Sallu son of Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah,
8 그 다음은 갑배와 살래 등이니 모두 구백이십팔 명이라
8 and his followers, Gabbai and Sallai--928 men.
9 시그리의 아들 요엘이 그들의 감독이 되었고 핫스누아의 아들 유다는 버금이 되어 성읍을 다스렸느니라
9 Joel son of Zicri was their chief officer, and Judah son of Hassenuah was over the Second District of the city.
10 제사장 중에는 요야립의 아들 여다야와 야긴이며
10 From the priests: Jedaiah; the son of Joiarib; Jakin;
11 또 하나님의 전을 맡은 자 스라야이니 그는 힐기야의 아들이요 므술람의 손자요 사독의 증손이요 므라욧의 현손이요 아히둡의 오대 손이며
11 Seraiah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, supervisor in the house of God,
12 또 전에서 일하는 그들의 형제니 모두 팔백이십이 명이요 또 아다야이니 그는 여로함의 아들이요 블라야의 손자요 암시의 증손이요 스가랴의 현손이요 바스훌의 오대 손이요 말기야의 육대 손이며
12 and their associates, who carried on work for the temple--822 men; Adaiah son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhur, the son of Malkijah,
13 또 그 형제의 족장된 자이니 모두 이백사십이 명이요 또 아맛새이니 그는 아사렐의 아들이요 아흐새의 손자요 므실레못의 증손이요 임멜의 현손이며
13 and his associates, who were heads of families--242 men; Amashsai son of Azarel, the son of Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer,
14 또 그들의 형제의 큰 용사들이니 모두 백이십팔 명이라 하그돌림의 아들 삽디엘이 그들의 감독이 되었느니라
14 and his associates, who were able men--128. Their chief officer was Zabdiel son of Haggedolim.
15 레위 사람 중에는 스마야이니 그는 핫숩의 아들이요 아스리감의 손자요 하사뱌의 증손이요 분니의 현손이며
15 From the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, the son of Bunni;
16 또 레위 사람의 족장 삽브대와 요사밧이니 그들은 하나님의 전 바깥 일을 맡았고
16 Shabbethai and Jozabad, two of the heads of the Levites, who had charge of the outside work of the house of God;
17 또 아삽의 증손 삽디의 손자 미가의 아들 맛다냐이니 그는 기도할 때에 감사하는 말씀을 인도하는 자가 되었고 형제 중에 박부갸가 버금이 되었으며 또 여두둔의 증손 갈랄의 손자 삼무아의 아들 압다니
17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the director who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his associates; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
18 거룩한 성에 레위 사람은 모두 이백팔십사 명이었느니라
18 The Levites in the holy city totaled 284.
19 성 문지기는 악굽과 달몬과 그 형제이니 모두 백칠십이 명이며
19 The gatekeepers: Akkub, Talmon and their associates, who kept watch at the gates--172 men.
20 그 나머지 이스라엘 백성과 제사장과 레위 사람은 유다 모든 성읍에 흩어져 각각 자기 기업에 살았고
20 The rest of the Israelites, with the priests and Levites, were in all the towns of Judah, each on his ancestral property.
21 느디님 사람은 오벨에 거주하니 시하와 기스바가 그들의 책임자가 되었느니라
21 The temple servants lived on the hill of Ophel, and Ziha and Gishpa were in charge of them.
22 노래하는 자들인 아삽 자손 중 미가의 현손 맛다냐의 증손 하사뱌의 손자 바니의 아들 웃시는 예루살렘에 거주하는 레위 사람의 감독이 되어 하나님의 전 일을 맡아 다스렸으니
22 The chief officer of the Levites in Jerusalem was Uzzi son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica. Uzzi was one of Asaph`s descendants, who were the singers responsible for the service of the house of God.
23 이는 왕의 명령대로 노래하는 자들에게 날마다 할 일을 정해 주었기 때문이며
23 The singers were under the king`s orders, which regulated their daily activity.
24 유다의 아들 세라의 자손 곧 므세사벨의 아들 브다히야는 왕의 수하에서 백성의 일을 다스렸느니라
24 Pethahiah son of Meshezabel, one of the descendants of Zerah son of Judah, was the king`s agent in all affairs relating to the people.
25 마을과 들로 말하면 유다 자손의 일부는 기럇 아르바와 그 주변 동네들과 디본과 그 주변 동네들과 여갑스엘과 그 마을들에 거주하며
25 As for the villages with their fields, some of the people of Judah lived in Kiriath Arba and its surrounding settlements, in Dibon and its settlements, in Jekabzeel and its villages,
26 또 예수아와 몰라다와 벧벨렛과
26 in Jeshua, in Moladah, in Beth Pelet,
27 하살수알과 브엘세바와 그 주변 동네들에 거주하며
27 in Hazar Shual, in Beersheba and its settlements,
28 또 시글락과 므고나와 그 주변 동네들에 거주하며
28 in Ziklag, in Meconah and its settlements,
29 또 에느림몬과 소라와 야르뭇에 거주하며
29 in En Rimmon, in Zorah, in Jarmuth,
30 또 사노아와 아둘람과 그 마을들과 라기스와 그 들판과 아세가와 그 주변 동네들에 살았으니 그들은 브엘세바에서부터 힌놈의 골짜기까지 장막을 쳤으며
30 Zanoah, Adullam and their villages, in Lachish and its fields, and in Azekah and its settlements. So they were living all the way from Beersheba to the Valley of Hinnom.
31 또 베냐민 자손은 게바에서부터 믹마스와 아야와 벧엘과 그 주변 동네들에 거주하며
31 The descendants of the Benjamites from Geba lived in Micmash, Aija, Bethel and its settlements,
32 아나돗과 놉과 아나냐와
32 in Anathoth, Nob and Ananiah,
33 하솔과 라마와 깃다임과
33 in Hazor, Ramah and Gittaim,
34 하딧과 스보임과 느발랏과
34 in Hadid, Zeboim and Neballat,
35 로드와 오노와 장인들의 골짜기에 거주하였으며
35 in Lod and Ono, and in the Valley of the Craftsmen.
36 유다에 있던 레위 사람의 일부는 베냐민과 합하였느니라
36 Some of the divisions of the Levites of Judah settled in Benjamin.
12장
1 스알디엘의 아들 스룹바벨과 예수아와 함께 돌아온 제사장들과 레위 사람들은 이러하니라 제사장들은 스라야와 예레미야와 에스라와
1 These were the priests and Levites who returned with Zerubbabel son of Shealtiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
2 아마랴와 말룩과 핫두스와
2 Amariah, Malluch, Hattush,
3 스가냐와 르훔과 므레못과
3 Shecaniah, Rehum, Meremoth,
4 잇도와 긴느도이와 아비야와
4 Iddo, Ginnethon, Abijah,
5 미야민과 마아댜와 빌가와
5 Mijamin, Moadiah, Bilgah,
6 스마야와 요야립과 여다야와
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
7 살루와 아목과 힐기야와 여다야니 이상은 예수아 때에 제사장들과 그들의 형제의 지도자들이었느니라
7 Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their associates in the days of Jeshua.
8 레위 사람들은 예수아와 빈누이와 갓미엘과 세레뱌와 유다와 맛다냐니 이 맛다냐는 그의 형제와 함께 찬송하는 일을 맡았고
8 The Levites were Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah, who, together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving.
9 또 그들의 형제 박부갸와 운노는 직무를 따라 그들의 맞은편에 있으며
9 Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
10 예수아는 요야김을 낳고 요야김은 엘리아십을 낳고 엘리아십은 요야다를 낳고
10 Jeshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib, Eliashib the father of Joiada,
11 요야다는 요나단을 낳고 요나단은 얏두아를 낳았느니라
11 Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
12 요야김 때에 제사장, 족장 된 자는 스라야 족속에는 므라야요 예레미야 족속에는 하나냐요
12 In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of Seraiah`s family, Meraiah; of Jeremiah`s, Hananiah;
13 에스라 족속에는 므술람이요 아마랴 족속에는 여호하난이요
13 of Ezra`s, Meshullam; of Amariah`s, Jehohanan;
14 말루기 족속에는 요나단이요 스바냐 족속에는 요셉이요
14 of Malluch`s, Jonathan; of Shecaniah`s, Joseph;
15 하림 족속에는 아드나요 므라욧 족속에는 헬개요
15 of Harim`s, Adna; of Meremoth`s, Helkai;
16 잇도 족속에는 스가랴요 긴느돈 족속에는 므술람이요
16 of Iddo`s, Zechariah; of Ginnethon`s, Meshullam;
17 아비야 족속에는 시그리요 미냐민 곧 모아댜 족속에는 빌대요
17 of Abijah`s, Zicri; of Miniamin`s and of Moadiah`s, Piltai;
18 빌가 족속에는 삼무아요 스마야 족속에는 여호나단이요
18 of Bilgah`s, Shammua; of Shemaiah`s, Jehonathan;
19 요야립 족속에는 맛드내요 여다야 족속에는 웃시요
19 of Joiarib`s, Mattenai; of Jedaiah`s, Uzzi;
20 살래 족속에는 갈래요 아목 족속에는 에벨이요
20 of Sallu`s, Kallai; of Amok`s, Eber;
21 힐기야 족속에는 하사뱌요 여다야 족속에는 느다넬이었느니라
21 of Hilkiah`s, Hashabiah; of Jedaiah`s, Nethanel.
22 엘리아십과 요야다와 요하난과 얏두아 때에 레위 사람의 족장이 모두 책에 기록되었고 바사 왕 다리오 때에 제사장도 책에 기록되었고
22 The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian.
23 레위 자손의 족장들은 엘리아십의 아들 요하난 때까지 역대지략에 기록되었으며
23 The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals.
24 레위 족속의 지도자들은 하사뱌와 세레뱌와 갓미엘의 아들 예수아라 그들은 그들의 형제의 맞은편에 있어 하나님의 사람 다윗의 명령대로 순서를 따라 주를 찬양하며 감사하고
24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.
25 맛다냐와 박부갸와 오바댜와 므술람과 달몬과 악굽은 다 문지기로서 순서대로 문안의 곳간을 파수하였나니
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates.
26 이상의 모든 사람들은 요사닥의 손자 예수아의 아들 요야김과 총독 느헤미야와 제사장 겸 학사 에스라 때에 있었느니라
26 They served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest and scribe.
27 예루살렘 성벽을 봉헌하게 되니 각처에서 레위 사람들을 찾아 예루살렘으로 데려다가 감사하며 노래하며 제금을 치며 비파와 수금을 타며 즐거이 봉헌식을 행하려 하매
27 At the dedication of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out from where they lived and were brought to Jerusalem to celebrate joyfully the dedication with songs of thanksgiving and with the music of cymbals, harps and lyres.
28 이에 노래하는 자들이 예루살렘 사방 들과 느도바 사람의 마을에서 모여들고
28 The singers also were brought together from the region around Jerusalem--from the villages of the Netophathites,
29 또 벧길갈과 게바와 아스마웻(아스마웨ㅅ) 들에서 모여들었으니 이 노래하는 자들은 자기들을 위하여 예루살렘 사방에 마을들을 이루었음이라
29 from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the singers had built villages for themselves around Jerusalem.
30 제사장들과 레위 사람들이 몸을 정결하게 하고 또 백성과 성문과 성벽을 정결하게 하니라
30 When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people, the gates and the wall.
31 이에 내가 유다의 방백들을 성벽 위에 오르게 하고 또 감사 찬송하는 자의 큰 무리를 둘로 나누어 성벽 위로 대오를 지어 가게 하였는데 한 무리는 오른쪽으로 분문을 향하여 가게 하니
31 I had the leaders of Judah go up on top of the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. One was to proceed on top of the wall to the right, toward the Dung Gate.
32 그들의 뒤를 따르는 자는 호세야와 유다 지도자의 절반이요
32 Hoshaiah and half the leaders of Judah followed them,
33 또 아사랴와 에스라와 므술람과
33 along with Azariah, Ezra, Meshullam,
34 유다와 베냐민과 스마야와 예레미야이며
34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah,
35 또 제사장들의 자손 몇 사람이 나팔을 잡았으니 요나단의 아들 스마야의 손자 맛다냐의 증손 미가야의 현손 삭굴의 오대 손 아삽의 육대 손 스가랴와
35 as well as some priests with trumpets, and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph,
36 그의 형제들인 스마야와 아사렐과 밀랄래와 길랄래와 마애와 느다넬과 유다와 하나니라 다 하나님의 사람 다윗의 악기를 잡았고 학사 에스라가 앞서서
36 and his associates--Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani--with musical instruments prescribed by David the man of God. Ezra the scribe led the procession.
37 샘문으로 전진하여 성벽으로 올라가는 곳에 이르러 다윗 성의 층계로 올라가서 다윗의 궁 윗 길에서 동쪽으로 향하여 수문에 이르렀고
37 At the Fountain Gate they continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall and passed above the house of David to the Water Gate on the east.
38 감사 찬송하는 다른 무리는 왼쪽으로 행진하는데 내가 백성의 절반과 더불어 그 뒤를 따라 성벽 위로 가서 화덕 망대 윗 길로 성벽 넓은 곳에 이르고
38 The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of the wall, together with half the people--past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
39 에브라임 문 위로 옛문과 어문과 하나넬 망대와 함메아 망대를 지나 양문에 이르러 감옥 문에 멈추매
39 over the Gate of Ephraim, the Jeshanah Gate, the Fish Gate, the Tower of Hananel and the Tower of the Hundred, as far as the Sheep Gate. At the Gate of the Guard they stopped.
40 이에 감사 찬송하는 두 무리가 하나님의 전에 섰고 또 나와 민장의 절반도 함께 하였고
40 The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials,
41 제사장 엘리아김과 마아세야와 미냐민과 미가야와 엘료에내와 스가랴와 하나냐는 다 나팔을 잡았고
41 as well as the priests--Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah with their trumpets-
42 또 마아세야와 스마야와 엘르아살과 웃시와 여호하난과 말기야와 엘람과 에셀이 함께 있으며 노래하는 자는 크게 찬송하였는데 그 감독은 예스라히야라
42 and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam and Ezer. The choirs sang under the direction of Jezrahiah.
43 이 날에 무리가 큰 제사를 드리고 심히 즐거워하였으니 이는 하나님이 크게 즐거워하게 하셨음이라 부녀와 어린 아이도 즐거워하였으므로 예루살렘이 즐거워하는 소리가 멀리 들렸느니라
43 And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard far away.
44 그 날에 사람을 세워 곳간을 맡기고 제사장들과 레위 사람들에게 돌릴 것 곧 율법에 정한 대로 거제물과 처음 익은 것과 십일조를 모든 성읍 밭에서 거두어 이 곳간에 쌓게 하였노니 이는 유다 사람이 섬기는 제사장들과 레위 사람들로 말미암아 즐거워하기 때문이라
44 At that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.
45 그들은 하나님을 섬기는 일과 결례의 일을 힘썼으며 노래하는 자들과 문지기들도 그러하여 모두 다윗과 그의 아들 솔로몬의 명령을 따라 행하였으니
45 They performed the service of their God and the service of purification, as did also the singers and gatekeepers, according to the commands of David and his son Solomon.
46 옛적 다윗과 아삽의 때에는 노래하는 자의 지도자가 있어서 하나님께 찬송하는 노래와 감사하는 노래를 하였음이며
46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors for the singers and for the songs of praise and thanksgiving to God.
47 스룹바벨 때와 느헤미야 때에는 온 이스라엘이 노래하는 자들과 문지기들에게 날마다 쓸 몫을 주되 그들이 성별한 것을 레위 사람들에게 주고 레위 사람들은 그것을 또 성별하여 아론 자손에게 주었느니라
47 So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the singers and gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.시편 (Psalms)
89
1 내가 여호와의 인자하심을 영원히 노래하며 주의 성실하심을 내 입으로 대대에 알게 하리이다
1 I will sing of the LORD`s great love forever; with my mouth I will make your faithfulness known through all generations.
2 내가 말하기를 인자하심을 영원히 세우시며 주의 성실하심을 하늘에서 견고히 하시리라 하였나이다
2 I will declare that your love stands firm forever, that you established your faithfulness in heaven itself.
3 주께서 이르시되 나는 내가 택한 자와 언약을 맺으며 내 종 다윗에게 맹세하기를
3 You said, "I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David my servant,
4 내가 네 자손을 영원히 견고히 하며 네 왕위를 대대에 세우리라 하셨나이다 (셀라)
4 `I will establish your line forever and make your throne firm through all generations.` " Selah
5 여호와여 주의 기이한 일을 하늘이 찬양할 것이요 주의 성실도 거룩한 자들의 모임 가운데에서 찬양하리이다
5 The heavens praise your wonders, O LORD, your faithfulness too, in the assembly of the holy ones.
6 무릇 구름 위에서 능히 여호와와 비교할 자 누구며 신들 중에서 여호와와 같은 자 누구리이까
6 For who in the skies above can compare with the LORD ? Who is like the LORD among the heavenly beings?
7 하나님은 거룩한 자의 모임 가운데에서 매우 무서워할 이시오며 둘러 있는 모든 자 위에 더욱 두려워할 이시니이다
7 In the council of the holy ones God is greatly feared; he is more awesome than all who surround him.
8 여호와 만군의 하나님이여 주와 같이 능력 있는 이가 누구리이까 여호와여 주의 성실하심이 주를 둘렀나이다
8 O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.
9 주께서 바다의 파도를 다스리시며 그 파도가 일어날 때에 잔잔하게 하시나이다
9 You rule over the surging sea; when its waves mount up, you still them.
10 주께서 라합을 죽임 당한 자 같이 깨뜨리시고 주의 원수를 주의 능력의 팔로 흩으셨나이다
10 You crushed Rahab like one of the slain; with your strong arm you scattered your enemies.
11 하늘이 주의 것이요 땅도 주의 것이라 세계와 그 중에 충만한 것을 주께서 건설하셨나이다
11 The heavens are yours, and yours also the earth; you founded the world and all that is in it.
12 남북을 주께서 창조하셨으니 다볼과 헤르몬이 주의 이름으로 말미암아 즐거워하나이다
12 You created the north and the south; Tabor and Hermon sing for joy at your name.
13 주의 팔에 능력이 있사오며 주의 손은 강하고 주의 오른손은 높이 들리우셨나이다
13 Your arm is endued with power; your hand is strong, your right hand exalted.
14 의와 공의가 주의 보좌의 기초라 인자함과 진실함이 주 앞에 있나이다
14 Righteousness and justice are the foundation of your throne; love and faithfulness go before you.
15 즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다
15 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.
16 그들은 종일 주의 이름 때문에 기뻐하며 주의 공의로 말미암아 높아지오니
16 They rejoice in your name all day long; they exult in your righteousness.
17 주는 그들의 힘의 영광이심이라 우리의 뿔이 주의 은총으로 높아지오리니
17 For you are their glory and strength, and by your favor you exalt our horn.
18 우리의 방패는 여호와께 속하였고 우리의 왕은 이스라엘의 거룩한 이에게 속하였기 때문이니이다
18 Indeed, our shield belongs to the LORD, our king to the Holy One of Israel.
19 그 때에 주께서 환상 중에 주의 성도들에게 말씀하여 이르시기를 내가 능력 있는 용사에게는 돕는 힘을 더하며 백성 중에서 택함 받은 자를 높였으되
19 Once you spoke in a vision, to your faithful people you said: "I have bestowed strength on a warrior; I have exalted a young man from among the people.
20 내가 내 종 다윗을 찾아내어 나의 거룩한 기름을 그에게 부었도다
20 I have found David my servant; with my sacred oil I have anointed him.
21 내 손이 그와 함께 하여 견고하게 하고 내 팔이 그를 힘이 있게 하리로다
21 My hand will sustain him; surely my arm will strengthen him.
22 원수가 그에게서 강탈하지 못하며 악한 자가 그를 곤고하게 못하리로다
22 No enemy will subject him to tribute; no wicked man will oppress him.
23 내가 그의 앞에서 그 대적들을 박멸하며 그를 미워하는 자들을 치려니와
23 I will crush his foes before him and strike down his adversaries.
24 나의 성실함과 인자함이 그와 함께 하리니 내 이름으로 말미암아 그의 뿔이 높아지리로다
24 My faithful love will be with him, and through my name his horn will be exalted.
25 내가 또 그의 손을 바다 위에 놓으며 오른손을 강들 위에 놓으리니
25 I will set his hand over the sea, his right hand over the rivers.
26 그가 내게 부르기를 주는 나의 아버지시요 나의 하나님이시요 나의 구원의 바위시라 하리로다
26 He will call out to me, `You are my Father, my God, the Rock my Savior.`
27 내가 또 그를 장자로 삼고 세상 왕들에게 지존자가 되게 하며
27 I will also appoint him my firstborn, the most exalted of the kings of the earth.
28 그를 위하여 나의 인자함을 영원히 지키고 그와 맺은 나의 언약을 굳게 세우며
28 I will maintain my love to him forever, and my covenant with him will never fail.
29 또 그의 후손을 영구하게 하여 그의 왕위를 하늘의 날과 같게 하리로다
29 I will establish his line forever, his throne as long as the heavens endure.
30 만일 그의 자손이 내 법을 버리며 내 규례대로 행하지 아니하며
30 If his sons forsake my law and do not follow my statutes,
31 내 율례를 깨뜨리며 내 계명을 지키지 아니하면
31 if they violate my decrees and fail to keep my commands,
32 내가 회초리로 그들의 죄를 다스리며 채찍으로 그들의 죄악을 벌하리로다
32 I will punish their sin with the rod, their iniquity with flogging;
33 그러나 나의 인자함을 그에게서 다 거두지는 아니하며 나의 성실함도 폐하지 아니하며
33 but I will not take my love from him, nor will I ever betray my faithfulness.
34 내 언약을 깨뜨리지 아니하고 내 입술에서 낸 것은 변하지 아니하리로다
34 I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.
35 내가 나의 거룩함으로 한 번 맹세하였은즉 다윗에게 거짓말을 하지 아니할 것이라
35 Once for all, I have sworn by my holiness-- and I will not lie to David-
36 그의 후손이 장구하고 그의 왕위는 해 같이 내 앞에 항상 있으며
36 that his line will continue forever and his throne endure before me like the sun;
37 또 궁창의 확실한 증인인 달 같이 영원히 견고하게 되리라 하셨도다 (셀라)
37 it will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah
38 그러나 주께서 주의 기름 부음 받은 자에게 노하사 물리치셔서 버리셨으며
38 But you have rejected, you have spurned, you have been very angry with your anointed one.
39 주의 종의 언약을 미워하사 그의 관을 땅에 던져 욕되게 하셨으며
39 You have renounced the covenant with your servant and have defiled his crown in the dust.
40 그의 모든 울타리를 파괴하시며 그 요새를 무너뜨리셨으므로
40 You have broken through all his walls and reduced his strongholds to ruins.
41 길로 지나가는 자들에게 다 탈취를 당하며 그의 이웃에게 욕을 당하나이다
41 All who pass by have plundered him; he has become the scorn of his neighbors.
42 주께서 그의 대적들의 오른손을 높이시고 그들의 모든 원수들은 기쁘게 하셨으나
42 You have exalted the right hand of his foes; you have made all his enemies rejoice.
43 그의 칼날은 둔하게 하사 그가 전장에서 더 이상 버티지 못하게 하셨으며
43 You have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
44 그의 영광을 그치게 하시고 그의 왕위를 땅에 엎으셨으며
44 You have put an end to his splendor and cast his throne to the ground.
45 그의 젊은 날들을 짧게 하시고 그를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with a mantle of shame. Selah
46 여호와여 언제까지니이까 스스로 영원히 숨기시리이까 주의 노가 언제까지 불붙듯 하시겠나이까
46 How long, O LORD ? Will you hide yourself forever? How long will your wrath burn like fire?
47 나의 때가 얼마나 짧은지 기억하소서 주께서 모든 사람을 어찌 그리 허무하게 창조하셨는지요
47 Remember how fleeting is my life. For what futility you have created all men!
48 누가 살아서 죽음을 보지 아니하고 자기의 영혼을 스올의 권세에서 건지리이까 (셀라)
48 What man can live and not see death, or save himself from the power of the grave ? Selah
49 주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 그 전의 인자하심이 어디 있나이까
49 O Lord, where is your former great love, which in your faithfulness you swore to David?
50 주는 주의 종들이 받은 비방을 기억하소서 많은 민족의 비방이 내 품에 있사오니
50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
51 여호와여 이 비방은 주의 원수들이 주의 기름 부음 받은 자의 행동을 비방한 것이로소이다
51 the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.
52 여호와를 영원히 찬송할지어다 아멘 아멘
52 Praise be to the LORD forever! Amen and Amen.