Daily Bible Reading
[2023.10.8] 말씀읽기 - Catch-up day 에베소서 (Ephesians) 6:10-24, 시편(Psalms) 88
에베소서 (Ephesians)
6:10-24
10 종말로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고
10 Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
11 마귀의 궤계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신갑주를 입으라
11 Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil`s schemes.
12 우리의 씨름은 혈과 육에 대한 것이 아니요 정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들에게 대함이라
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
13 그러므로 하나님의 전신갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
13 Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
14 그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 흉배를 붙이고
14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
15 평안의 복음의 예비한 것으로 신을 신고
15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
16 모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 화전을 소멸하고
16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
17 구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라
17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
18 모든 기도와 간구로 하되 무시로 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하고
18 And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.
19 또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 벌려 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니
19 Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
20 이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이니라
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
21 나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알게 하려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서 진실한 일군인 두기고가 모든 일을 너희에게 알게 하리라
21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
22 우리 사정을 알게 하고 또 너희 마음을 위로하게 하기 위하여 내가 특별히 저를 너희에게 보내었노라
22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
23 아버지 하나님과 주 예수 그리스도에게로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을찌어다
23 Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 우리 주 예수 그리스도를 변함 없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을찌어다
24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.시편 (Psalms)
88
1 여호와 내 구원의 하나님이여 내가 주야로 주의 앞에 부르짖었사오니
1 O LORD, the God who saves me, day and night I cry out before you.
2 나의 기도로 주의 앞에 달하게 하시며 주의 귀를 나의 부르짖음에 기울이소서
2 May my prayer come before you; turn your ear to my cry.
3 대저 나의 영혼에 곤란이 가득하며 나의 생명은 음부에 가까왔사오니
3 For my soul is full of trouble and my life draws near the grave.
4 나는 무덤에 내려가는 자와 함께 인정되고 힘이 없는 사람과 같으며
4 I am counted among those who go down to the pit; I am like a man without strength.
5 사망자 중에 던지운바 되었으며 살륙을 당하여 무덤에 누운 자 같으니이다 주께서 저희를 다시 기억지 아니하시니 저희는 주의 손에서 끊어진 자니이다
5 I am set apart with the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more, who are cut off from your care.
6 주께서 나를 깊은 웅덩이 어두운 곳 음침한데 두셨사오며
6 You have put me in the lowest pit, in the darkest depths.
7 주의 노가 나를 심히 누르시고 주의 모든 파도로 나를 괴롭게 하셨나이다(셀라)
7 Your wrath lies heavily upon me; you have overwhelmed me with all your waves. Selah
8 주께서 나의 아는 자로 내게서 멀리 떠나게 하시고 나로 저희에게 가증되게 하셨사오니 나는 갇혀서 나갈 수 없게 되었나이다
8 You have taken from me my closest friends and have made me repulsive to them. I am confined and cannot escape;
9 곤란으로 인하여 내 눈이 쇠하였나이다 여호와여 내가 매일 주께 부르며 주를 향하여 나의 두 손을 들었나이다
9 my eyes are dim with grief. I call to you, O LORD, every day; I spread out my hands to you.
10 주께서 사망한 자에게 기사를 보이시겠나이까 유혼이 일어나 주를 찬송하리이까(셀라)
10 Do you show your wonders to the dead? Do those who are dead rise up and praise you? Selah
11 주의 인자하심을 무덤에서, 주의 성실하심을 멸망 중에서 선포할 수 있으리이까
11 Is your love declared in the grave, your faithfulness in Destruction ?
12 흑암 중에서 주의 기사와 잊음의 땅에서 주의 의를 알수 있으리이까
12 Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
13 여호와여 오직 주께 내가 부르짖었사오니 아침에 나의 기도가 주의 앞에 달하리이다
13 But I cry to you for help, O LORD; in the morning my prayer comes before you.
14 여호와여 어찌하여 나의 영혼을 버리시며 어찌하여 주의 얼굴을 내게 숨기시나이까
14 Why, O LORD, do you reject me and hide your face from me?
15 내가 소시부터 곤란을 당하여 죽게 되었사오며 주의 두렵게 하심을 당할 때에 황망하였나이다
15 From my youth I have been afflicted and close to death; I have suffered your terrors and am in despair.
16 주의 진노가 내게 넘치고 주의 두렵게 하심이 나를 끊었나이다
16 Your wrath has swept over me; your terrors have destroyed me.
17 이런 일이 물 같이 종일 나를 에우며 함께 나를 둘렀나이다
17 All day long they surround me like a flood; they have completely engulfed me.
18 주께서 나의 사랑하는 자와 친구를 내게서 멀리 떠나게 하시며 나의 아는 자를 흑암에 두셨나이다
18 You have taken my companions and loved ones from me; the darkness is my closest friend.