Daily Bible Reading
[2023.10.18] 말씀읽기 - 데살로니가전서 (1 Thessalonians) 1, 시편(Psalms) 98
데살로니가전서 (1 Thessalonians)
1
1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을찌어다
1 Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
2 우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은
2 We always thank God for all of you, mentioning you in our prayers.
3 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억함이니
3 We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
4 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라
4 For we know, brothers loved by God, that he has chosen you,
5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라
5 because our gospel came to you not simply with words, but also with power, with the Holy Spirit and with deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
6 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 도를 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니
6 You became imitators of us and of the Lord; in spite of severe suffering, you welcomed the message with the joy given by the Holy Spirit.
7 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자의 본이 되었는지라
7 And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
8 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐아니라 하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼진고로 우리는 아무 말도 할것이 없노라
8 The Lord`s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia--your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,
9 저희가 우리에 대하여 스스로 고하기를 우리가 어떻게 너희 가운데 들어간 것과 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 사시고 참되신 하나님을 섬기며
9 for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
10 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하심을 기다린다고 말하니 이는 장래 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라
10 and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who rescues us from the coming wrath.시편 (Psalms)
98
1 새 노래로 여호와께 찬송하라 대저 기이한 일을 행하사 그 오른손과 거룩한 팔로 자기를 위하여 구원을 베푸셨도다
1 Sing to the LORD a new song, for he has done marvelous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.
2 여호와께서 그 구원을 알게 하시며 그 의를 열방의 목전에 명백히 나타내셨도다
2 The LORD has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
3 저가 이스라엘 집에 향하신 인자와 성실을 기억하셨으므로 땅의 모든 끝이 우리 하나님의 구원을 보았도다
3 He has remembered his love and his faithfulness to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 온 땅이여 여호와께 즐거이 소리할찌어다 소리를 발하여 즐거이 노래하며 찬송할찌어다
4 Shout for joy to the LORD, all the earth, burst into jubilant song with music;
5 수금으로 여호와를 찬양하라 수금과 음성으로 찬양할찌어다
5 make music to the LORD with the harp, with the harp and the sound of singing,
6 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할찌어다
6 with trumpets and the blast of the ram`s horn-- shout for joy before the LORD, the King.
7 바다와 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자는 다 외칠찌어다
7 Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
8 여호와 앞에서 큰 물이 박수하며 산악이 함께 즐거이 노래할찌어다
8 Let the rivers clap their hands, Let the mountains sing together for joy;
9 저가 땅을 판단하려 임하실 것임이로다 저가 의로 세계를 판단하시며 공평으로 그 백성을 판단하시리로다
9 let them sing before the LORD, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.