Daily Bible Reading
[2023.10.20] 말씀읽기 - 데살로니가전서 (1 Thessalonians) 2:17-3:13, 시편(Psalms) 100
데살로니가전서 (1 Thessalonians)
2:17-3:13
17 형제들아 우리가 잠시 너희를 떠난 것은 얼굴이요 마음은 아니니 너희 얼굴 보기를 열정으로 더욱 힘썼노라
17 But, brothers, when we were torn away from you for a short time (in person, not in thought), out of our intense longing we made every effort to see you.
18 그러므로 나 바울은 한번 두번 너희에게 가고자 하였으나 사단이 우리를 막았도다
18 For we wanted to come to you--certainly I, Paul, did, again and again--but Satan stopped us.
19 우리의 소망이나 기쁨이나 자랑의 면류관이 무엇이냐 그의 강림하실 때 우리 주 예수 앞에 너희가 아니냐
19 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
20 너희는 우리의 영광이요 기쁨이니라
20 Indeed, you are our glory and joy.
3장
1 이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 머물기를 좋게 여겨
1 So when we could stand it no longer, we thought it best to be left by ourselves in Athens.
2 우리 형제 곧 그리스도 복음의 하나님의 일군인 디모데를 보내노니 이는 너희를 굳게 하고 너희 믿음에 대하여 위로함으로
2 We sent Timothy, who is our brother and God`s fellow workerin spreading the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,
3 누구든지 이 여러 환난 중에 요동치 않게 하려 함이라 우리로 이것을 당하게 세우신 줄을 너희가 친히 알리라
3 so that no one would be unsettled by these trials. You know quite well that we were destined for them.
4 우리가 너희와 함께 있을 때에 장차 받을 환난을 너희에게 미리 말하였더니 과연 그렇게 된 것을 너희가 아느니라
4 In fact, when we were with you, we kept telling you that we would be persecuted. And it turned out that way, as you well know.
5 이러므로 나도 참다 못하여 너희 믿음을 알기 위하여 보내었노니 이는 혹 시험하는 자가 너희를 시험하여 우리 수고를 헛되게 할까 함일러니
5 For this reason, when I could stand it no longer, I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid that in some way the tempter might have tempted you and our efforts might have been useless.
6 지금은 디모데가 너희에게로부터 와서 너희 믿음과 사랑의 기쁜 소식을 우리에게 전하고 또 너희가 항상 우리를 잘 생각하여 우리가 너희를 간절히 보고자 함과 같이 너희도 우리를 간절히 보고자 한다 하니
6 But Timothy has just now come to us from you and has brought good news about your faith and love. He has told us that you always have pleasant memories of us and that you long to see us, just as we also long to see you.
7 이러므로 형제들아 우리가 모든 궁핍과 환난 가운데서 너희 믿음으로 말미암아 너희에게 위로를 받았노라
7 Therefore, brothers, in all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith.
8 그러므로 너희가 주 안에 굳게 선즉 우리가 이제는 살리라
8 For now we really live, since you are standing firm in the Lord.
9 우리가 우리 하나님 앞에서 너희를 인하여 모든 기쁨으로 기뻐하니 너희를 위하여 능히 어떠한 감사함으로 하나님께 보답할꼬
9 How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
10 주야로 심히 간구함은 너희 얼굴을 보고 너희 믿음의 부족함을 온전케 하려 함이라
10 Night and day we pray most earnestly that we may see you again and supply what is lacking in your faith.
11 하나님 우리 아버지와 우리 주 예수는 우리 길을 너희에게로 직행하게 하옵시며
11 Now may our God and Father himself and our Lord Jesus clear the way for us to come to you.
12 또 주께서 우리가 너희를 사랑함과 같이 너희도 피차간과 모든 사람에 대한 사랑이 더욱 많아 넘치게 하사
12 May the Lord make your love increase and overflow for each other and for everyone else, just as ours does for you.
13 너희 마음을 굳게 하시고 우리 주 예수께서 그의 모든 성도와 함께 강림하실 때에 하나님 우리 아버지 앞에서 거룩함에 흠이 없게 하시기를 원하노라
13 May he strengthen your hearts so that you will be blameless and holy in the presence of our God and Father when our Lord Jesus comes with all his holy ones.시편 (Psalms)
100
1 온 땅이여 여호와께 즐거이 부를찌어다
1 Shout for joy to the LORD, all the earth.
2 기쁨으로 여호와를 섬기며 노래하면서 그 앞에 나아갈찌어다
2 Worship the LORD with gladness; come before him with joyful songs.
3 여호와가 우리 하나님이신줄 너희는 알찌어다 그는 우리를 지으신 자시요 우리는 그의 것이니 그의 백성이요 그의 기르시는 양이로다
3 Know that the LORD is God. It is he who made us, and we are his ; we are his people, the sheep of his pasture.
4 감사함으로 그 문에 들어가며 찬송함으로 그 궁정에 들어가서 그에게 감사하며 그 이름을 송축할찌어다
4 Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name.
5 대저 여호와는 선하시니 그 인자하심이 영원하고 그 성실하심이 대대에 미치리로다
5 For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.