Daily Bible Reading
[2024.10.20] 말씀읽기 욥기(Job) 11, 시편(Psalms) 107
욥기 (Job)
11
욥11:1 나아마 사람 소발이 대답하여 이르되 [개역개정]
Job11:1 Then Zophar the Naamathite replied: [NIV]욥11:2 말이 많으니 어찌 대답이 없으랴 말이 많은 사람이 어찌 의롭다 함을 얻겠느냐 [개역개정]
Job11:2 "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated? [NIV]욥11:3 네 자랑하는 말이 어떻게 사람으로 잠잠하게 하겠으며 네가 비웃으면 어찌 너를 부끄럽게 할 사람이 없겠느냐 [개역개정]
Job11:3 Will your idle talk reduce men to silence? Will no one rebuke you when you mock? [NIV]욥11:4 네 말에 의하면 내 도는 정결하고 나는 주께서 보시기에 깨끗하다 하는구나 [개역개정]
Job11:4 You say to God, 'My beliefs are flawless and I am pure in your sight.' [NIV]욥11:5 하나님은 말씀을 내시며 너를 향하여 입을 여시고 [개역개정]
Job11:5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you [NIV]욥11:6 지혜의 오묘함으로 네게 보이시기를 원하노니 이는 그의 지식이 광대하심이라 하나님께서 너로 하여금 너의 죄를 잊게 하여 주셨음을 알라 [개역개정]
Job11:6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin. [NIV]욥11:7 네가 하나님의 오묘함을 어찌 능히 측량하며 전능자를 어찌 능히 완전히 알겠느냐 [개역개정]
Job11:7 "Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty? [NIV]욥11:8 하늘보다 높으시니 네가 무엇을 하겠으며 스올보다 깊으시니 네가 어찌 알겠느냐 [개역개정]
Job11:8 They are higher than the heavens--what can you do? They are deeper than the depths of the grave--what can you know? [NIV]욥11:9 그의 크심은 땅보다 길고 바다보다 넓으니라 [개역개정]
Job11:9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea. [NIV]욥11:10 하나님이 두루 다니시며 사람을 잡아 가두시고 재판을 여시면 누가 능히 막을소냐 [개역개정]
Job11:10 "If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him? [NIV]욥11:11 하나님은 허망한 사람을 아시나니 악한 일은 상관하지 않으시는 듯하나 다 보시느니라 [개역개정]
Job11:11 Surely he recognizes deceitful men; and when he sees evil, does he not take note? [NIV]욥11:12 허망한 사람은 지각이 없나니 그의 출생함이 들나귀 새끼 같으니라 [개역개정]
Job11:12 But a witless man can no more become wise than a wild donkey's colt can be born a man. [NIV]욥11:13 만일 네가 마음을 바로 정하고 주를 향하여 손을 들 때에 [개역개정]
Job11:13 "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him, [NIV]욥11:14 네 손에 죄악이 있거든 멀리 버리라 불의가 네 장막에 있지 못하게 하라 [개역개정]
Job11:14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent, [NIV]욥11:15 그리하면 네가 반드시 흠 없는 얼굴을 들게 되고 굳게 서서 두려움이 없으리니 [개역개정]
Job11:15 then you will lift up your face without shame; you will stand firm and without fear. [NIV]욥11:16 곧 네 환난을 잊을 것이라 네가 기억할지라도 물이 흘러감 같을 것이며 [개역개정]
Job11:16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by. [NIV]욥11:17 네 생명의 날이 대낮보다 밝으리니 어둠이 있다 할지라도 아침과 같이 될 것이요 [개역개정]
Job11:17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning. [NIV]욥11:18 네가 희망이 있으므로 안전할 것이며 두루 살펴보고 평안히 쉬리라 [개역개정]
Job11:18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety. [NIV]욥11:19 네가 누워도 두렵게 할 자가 없겠고 많은 사람이 네게 은혜를 구하리라 [개역개정]
Job11:19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor. [NIV]욥11:20 그러나 악한 자들은 눈이 어두워서 도망할 곳을 찾지 못하리니 그들의 희망은 숨을 거두는 것이니라 [개역개정]
Job11:20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp." [NIV]시편(Psalms)
107편
시107:1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다 [개역개정]
Ps.107:1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. [NIV]시107:2 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사 [개역개정]
Ps.107:2 Let the redeemed of the LORD say this--those he redeemed from the hand of the foe, [NIV]시107:3 동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다 [개역개정]
Ps.107:3 those he gathered from the lands, from east and west, from north and south. [NIV]시107:4 그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고 [개역개정]
Ps.107:4 Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle. [NIV]시107:5 주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다 [개역개정]
Ps.107:5 They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away. [NIV]시107:6 이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고 [개역개정]
Ps.107:6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress. [NIV]시107:7 또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다 [개역개정]
Ps.107:7 He led them by a straight way to a city where they could settle. [NIV]시107:8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다 [개역개정]
Ps.107:8 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men, [NIV]시107:9 그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다 [개역개정]
Ps.107:9 for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things. [NIV]시107:10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은 [개역개정]
Ps.107:10 Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains, [NIV]시107:11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라 [개역개정]
Ps.107:11 for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High. [NIV]시107:12 그러므로 그가 고통을 주어 그들의 마음을 겸손하게 하셨으니 그들이 엎드러져도 돕는 자가 없었도다 [개역개정]
Ps.107:12 So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help. [NIV]시107:13 이에 그들이 그 환난 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 구원하시되 [개역개정]
Ps.107:13 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress. [NIV]시107:14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그들의 얽어 맨 줄을 끊으셨도다 [개역개정]
Ps.107:14 He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains. [NIV]시107:15 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다 [개역개정]
Ps.107:15 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men, [NIV]시107:16 그가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다 [개역개정]
Ps.107:16 for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron. [NIV]시107:17 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아 [개역개정]
Ps.107:17 Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities. [NIV]시107:18 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다 [개역개정]
Ps.107:18 They loathed all food and drew near the gates of death. [NIV]시107:19 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되 [개역개정]
Ps.107:19 Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress. [NIV]시107:20 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다 [개역개정]
Ps.107:20 He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave. [NIV]시107:21 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다 [개역개정]
Ps.107:21 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men. [NIV]시107:22 감사제를 드리며 노래하여 그가 행하신 일을 선포할지로다 [개역개정]
Ps.107:22 Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy. [NIV]시107:23 배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는 [개역개정]
Ps.107:23 Others went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters. [NIV]시107:24 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니 [개역개정]
Ps.107:24 They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep. [NIV]시107:25 여호와께서 명령하신즉 광풍이 일어나 바다 물결을 일으키는도다 [개역개정]
Ps.107:25 For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves. [NIV]시107:26 그들이 하늘로 솟구쳤다가 깊은 곳으로 내려가나니 그 위험 때문에 그들의 영혼이 녹는도다 [개역개정]
Ps.107:26 They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away. [NIV]시107:27 그들이 이리저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 그들의 모든 지각이 혼돈 속에 빠지는도다 [개역개정]
Ps.107:27 They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end. [NIV]시107:28 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내시고 [개역개정]
Ps.107:28 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress. [NIV]시107:29 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다 [개역개정]
Ps.107:29 He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed. [NIV]시107:30 그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하시는도다 [개역개정]
Ps.107:30 They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven. [NIV]시107:31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다 [개역개정]
Ps.107:31 Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men. [NIV]시107:32 백성의 모임에서 그를 높이며 장로들의 자리에서 그를 찬송할지로다 [개역개정]
Ps.107:32 Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders. [NIV]시107:33 여호와께서는 강이 변하여 광야가 되게 하시며 샘이 변하여 마른 땅이 되게 하시며 [개역개정]
Ps.107:33 He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground, [NIV]시107:34 그 주민의 악으로 말미암아 옥토가 변하여 염전이 되게 하시며 [개역개정]
Ps.107:34 and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there. [NIV]시107:35 또 광야가 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅이 변하여 샘물이 되게 하시고 [개역개정]
Ps.107:35 He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs; [NIV]시107:36 주린 자들로 말미암아 거기에 살게 하사 그들이 거주할 성읍을 준비하게 하시고 [개역개정]
Ps.107:36 there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle. [NIV]시107:37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 풍성한 소출을 거두게 하시며 [개역개정]
Ps.107:37 They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest; [NIV]시107:38 또 복을 주사 그들이 크게 번성하게 하시고 그의 가축이 감소하지 아니하게 하실지라도 [개역개정]
Ps.107:38 he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish. [NIV]시107:39 다시 압박과 재난과 우환을 통하여 그들의 수를 줄이시며 낮추시는도다 [개역개정]
Ps.107:39 Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow; [NIV]시107:40 여호와께서 고관들에게는 능욕을 쏟아 부으시고 길 없는 황야에서 유리하게 하시나 [개역개정]
Ps.107:40 he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste. [NIV]시107:41 궁핍한 자는 그의 고통으로부터 건져 주시고 그의 가족을 양 떼 같이 지켜 주시나니 [개역개정]
Ps.107:41 But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks. [NIV]시107:42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 사악한 자는 자기 입을 봉하리로다 [개역개정]
Ps.107:42 The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths. [NIV]시107:43 지혜 있는 자들은 이러한 일들을 지켜 보고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다 [개역개정]
Ps.107:43 Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD. [NIV]