Daily Bible Reading
[2018.10.28] 말씀읽기 - 시(Ps) 137-138, 잠(Pr) 29:1-7
시편
137장
1 우리가 바벨론의 여러 강변 거기에 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.
2 그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
2 There on the poplars we hung our harps,
3 이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐하게 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온의 노래 중 하나를 노래하라 함이로다
3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!"
4 우리가 이방 땅에서 어찌 여호와의 노래를 부를까
4 How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?
5 예루살렘아 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그의 재주를 잊을지로다
5 If I forget you, O Jerusalem, may my right hand forget its skill .
6 내가 예루살렘을 기억하지 아니하거나 내가 가장 즐거워하는 것보다 더 즐거워하지 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
6 May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
7 여호와여 예루살렘이 멸망하던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 그들의 말이 헐어 버리라 헐어 버리라 그 기초까지 헐어 버리라 하였나이다
7 Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!"
8 멸망할 딸 바벨론아 네가 우리에게 행한 대로 네게 갚는 자가 복이 있으리로다
8 O Daughter of Babylon, doomed to destruction, happy is he who repays you for what you have done to us-
9 네 어린 것들을 바위에 메어치는 자는 복이 있으리로다
9 he who seizes your infants and dashes them against the rocks.138장
1 내가 전심으로 주께 감사하며 신들 앞에서 주께 찬송하리이다
1 I will praise you, O LORD, with all my heart; before the "gods" I will sing your praise.
2 내가 주의 성전을 향하여 예배하며 주의 인자하심과 성실하심으로 말미암아 주의 이름에 감사하오리니 이는 주께서 주의 말씀을 주의 모든 이름보다 높게 하셨음이라
2 I will bow down toward your holy temple and will praise your name for your love and your faithfulness, for you have exalted above all things your name and your word.
3 내가 간구하는 날에 주께서 응답하시고 내 영혼에 힘을 주어 나를 강하게 하셨나이다
3 When I called, you answered me; you made me bold and stouthearted.
4 여호와여 세상의 모든 왕들이 주께 감사할 것은 그들이 주의 입의 말씀을 들음이오며
4 May all the kings of the earth praise you, O LORD, when they hear the words of your mouth.
5 그들이 여호와의 도를 노래할 것은 여호와의 영광이 크심이니이다
5 May they sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great.
6 여호와께서는 높이 계셔도 낮은 자를 굽어살피시며 멀리서도 교만한 자를 아심이니이다
6 Though the LORD is on high, he looks upon the lowly, but the proud he knows from afar.
7 내가 환난 중에 다닐지라도 주께서 나를 살아나게 하시고 주의 손을 펴사 내 원수들의 분노를 막으시며 주의 오른손이 나를 구원하시리이다
7 Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life; you stretch out your hand against the anger of my foes, with your right hand you save me.
8 여호와께서 나를 위하여 보상해 주시리이다 여호와여 주의 인자하심이 영원하오니 주의 손으로 지으신 것을 버리지 마옵소서
8 The LORD will fulfill his purpose for me; your love, O LORD, endures forever-- do not abandon the works of your hands.잠언
29장
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
1 A man who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
2 When the righteous thrive, the people rejoice; when the wicked rule, the people groan.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기와 사귀는 자는 재물을 잃느니라
3 A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 왕은 정의로 나라를 견고하게 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
4 By justice a king gives a country stability, but one who is greedy for bribes tears it down.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
5 Whoever flatters his neighbor is spreading a net for his feet.
6 악인이 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
6 An evil man is snared by his own sin, but a righteous one can sing and be glad.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
7 The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.