Daily Bible Reading
[2022.10.23] 말씀읽기 - 욥기 (Job) 16-17, 시편(Psalms) 110
욥기 (Job)
16-17
1 욥이 대답하여 이르되
1 Then Job replied:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 재난을 주는 위로자들이로구나
2 I have heard many things like these; miserable comforters are you all!
3 헛된 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 자극을 받아 이같이 대답하는가
3 Will your long-winded speeches never end? What ails you that you keep on arguing?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 그럴 듯한 말로 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
4 I also could speak like you, if you were in my place; I could make fine speeches against you and shake my head at you.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
5 But my mouth would encourage you; comfort from my lips would bring you relief.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하고 잠잠하여도 내 아픔이 줄어들지 않으리라
6 Yet if I speak, my pain is not relieved; and if I refrain, it does not go away.
7 이제 주께서 나를 피로하게 하시고 나의 온 집안을 패망하게 하셨나이다
7 Surely, O God, you have worn me out; you have devastated my entire household.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모습이 일어나서 대면하여 내 앞에서 증언하리이다
8 You have bound me--and it has become a witness; my gauntness rises up and testifies against me.
9 그는 진노하사 나를 찢고 적대시 하시며 나를 향하여 이를 갈고 원수가 되어 날카로운 눈초리로 나를 보시고
9 God assails me and tears me in his anger and gnashes his teeth at me; my opponent fastens on me his piercing eyes.
10 무리들은 나를 향하여 입을 크게 벌리며 나를 모욕하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
10 Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
11 하나님이 나를 악인에게 넘기시며 행악자의 손에 던지셨구나
11 God has turned me over to evil men and thrown me into the clutches of the wicked.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
12 All was well with me, but he shattered me; he seized me by the neck and crushed me. He has made me his target;
13 그의 화살들이 사방에서 날아와 사정 없이 나를 쏨으로 그는 내 콩팥들을 꿰뚫고 그는 내 쓸개가 땅에 흘러나오게 하시는구나
13 his archers surround me. Without pity, he pierces my kidneys and spills my gall on the ground.
14 그가 나를 치고 다시 치며 용사 같이 내게 달려드시니
14 Again and again he bursts upon me; he rushes at me like a warrior.
15 내가 굵은 베를 꿰매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
15 I have sewed sackcloth over my skin and buried my brow in the dust.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
16 My face is red with weeping, deep shadows ring my eyes;
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
17 yet my hands have been free of violence and my prayer is pure.
18 땅아 내 피를 가리지 말라 나의 부르짖음이 쉴 자리를 잡지 못하게 하라
18 O earth, do not cover my blood; may my cry never be laid to rest!
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 중보자가 높은 데 계시니라
19 Even now my witness is in heaven; my advocate is on high.
20 나의 친구는 나를 조롱하고 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리니
20 My intercessor is my friend as my eyes pour out tears to God;
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 중재하시기를 원하노니
21 on behalf of a man he pleads with God as a man pleads for his friend.
22 수년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
22 Only a few years will pass before I go on the journey of no return.
17장
1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 준비되었구나
1 My spirit is broken, my days are cut short, the grave awaits me.
2 나를 조롱하는 자들이 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 충동함을 항상 보는구나
2 Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.
3 청하건대 나에게 담보물을 주소서 나의 손을 잡아 줄 자가 누구리이까
3 Give me, O God, the pledge you demand. Who else will put up security for me?
4 주께서 그들의 마음을 가리어 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 마소서
4 You have closed their minds to understanding; therefore you will not let them triumph.
5 보상을 얻으려고 친구를 비난하는 자는 그의 자손들의 눈이 멀게 되리라
5 If a man denounces his friends for reward, the eyes of his children will fail.
6 하나님이 나를 백성의 속담거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
6 God has made me a byword to everyone, a man in whose face people spit.
7 내 눈은 근심 때문에 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
7 My eyes have grown dim with grief; my whole frame is but a shadow.
8 정직한 자는 이로 말미암아 놀라고 죄 없는 자는 경건하지 못한 자 때문에 분을 내나니
8 Upright men are appalled at this; the innocent are aroused against the ungodly.
9 그러므로 의인은 그 길을 꾸준히 가고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
9 Nevertheless, the righteous will hold to their ways, and those with clean hands will grow stronger.
10 너희는 모두 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
10 But come on, all of you, try again! I will not find a wise man among you.
11 나의 날이 지나갔고 내 계획, 내 마음의 소원이 다 끊어졌구나
11 My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛 앞에서 어둠이 가깝다 하는구나
12 These men turn night into day; in the face of darkness they say, `Light is near.`
13 내가 스올이 내 집이 되기를 희망하여 내 침상을 흑암에 펴놓으매
13 If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
14 무덤에게 너는 내 아버지라, 구더기에게 너는 내 어머니, 내 자매라 할지라도
14 if I say to corruption, `You are my father,` and to the worm, `My mother` or `My sister,`
15 나의 희망이 어디 있으며 나의 희망을 누가 보겠느냐
15 where then is my hope? Who can see any hope for me?
16 우리가 흙 속에서 쉴 때에는 희망이 스올의 문으로 내려갈 뿐이니라
16 Will it go down to the gates of death ? Will we descend together into the dust?"시편 (Psalms)
110
1 여호와께서 내 주에게 말씀하시기를 내가 네 원수들로 네 발판이 되게 하기까지 너는 내 오른쪽에 앉아 있으라 하셨도다
1 The LORD says to my Lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
2 여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 규를 내보내시리니 주는 원수들 중에서 다스리소서
2 The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.
3 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
3 Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
4 여호와는 맹세하고 변하지 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 서열을 따라 영원한 제사장이라 하셨도다
4 The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
5 주의 오른쪽에 계신 주께서 그의 노하시는 날에 왕들을 쳐서 깨뜨리실 것이라
5 The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.
6 뭇 나라를 심판하여 시체로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 깨뜨리시며
6 He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
7 길 가의 시냇물을 마시므로 그의 머리를 드시리로다
7 He will drink from a brook beside the way ; therefore he will lift up his head.