Daily Bible Reading
[2022.10.27] 말씀읽기 - 욥기 (Job) 22, 시편(Psalms) 114
욥기 (Job)
22
1 데만 사람 엘리바스가 대답하여 이르되
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
2 사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 자기에게 유익할 따름이니라
2 Can a man be of benefit to God? Can even a wise man benefit him?
3 네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 되겠느냐
3 What pleasure would it give the Almighty if you were righteous? What would he gain if your ways were blameless?
4 하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경건함 때문이냐
4 Is it for your piety that he rebukes you and brings charges against you?
5 네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 끝이 없느니라
5 Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
6 까닭 없이 형제를 볼모로 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
6 You demanded security from your brothers for no reason; you stripped men of their clothing, leaving them naked.
7 목마른 자에게 물을 마시게 하지 아니하며 주린 자에게 음식을 주지 아니하였구나
7 You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
8 권세 있는 자는 토지를 얻고 존귀한 자는 거기에서 사는구나
8 though you were a powerful man, owning land-- an honored man, living on it.
9 너는 과부를 빈손으로 돌려보내며 고아의 팔을 꺾는구나
9 And you sent widows away empty-handed and broke the strength of the fatherless.
10 그러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 갑자기 너를 엄습하며
10 That is why snares are all around you, why sudden peril terrifies you,
11 어둠이 너로 하여금 보지 못하게 하고 홍수가 너를 덮느니라
11 why it is so dark you cannot see, and why a flood of water covers you.
12 하나님은 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 우두머리 별이 얼마나 높은가
12 Is not God in the heights of heaven? And see how lofty are the highest stars!
13 그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
13 Yet you say, `What does God know? Does he judge through such darkness?
14 빽빽한 구름이 그를 가린즉 그가 보지 못하시고 둥근 하늘을 거니실 뿐이라 하는구나
14 Thick clouds veil him, so he does not see us as he goes about in the vaulted heavens.`
15 네가 악인이 밟던 옛적 길을 지키려느냐
15 Will you keep to the old path that evil men have trod?
16 그들은 때가 이르기 전에 끊겨 버렸고 그들의 터는 강물로 말미암아 함몰되었느니라
16 They were carried off before their time, their foundations washed away by a flood.
17 그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
17 They said to God, `Leave us alone! What can the Almighty do to us?`
18 하나님이 좋은 것으로 그들의 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나에게서 머니라
18 Yet it was he who filled their houses with good things, so I stand aloof from the counsel of the wicked.
19 의인은 보고 기뻐하고 죄 없는 자는 그들을 비웃기를
19 The righteous see their ruin and rejoice; the innocent mock them, saying,
20 우리의 원수가 망하였고 그들의 남은 것을 불이 삼켰느니라 하리라
20 `Surely our foes are destroyed, and fire devours their wealth.`
21 너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
21 Submit to God and be at peace with him; in this way prosperity will come to you.
22 청하건대 너는 하나님의 입에서 교훈을 받고 하나님의 말씀을 네 마음에 두라
22 Accept instruction from his mouth and lay up his words in your heart.
23 네가 만일 전능자에게로 돌아가면 네가 지음을 받을 것이며 또 네 장막에서 불의를 멀리 하리라
23 If you return to the Almighty, you will be restored: If you remove wickedness far from your tent
24 네 보화를 티끌로 여기고 오빌의 금을 계곡의 돌로 여기라
24 and assign your nuggets to the dust, your gold of Ophir to the rocks in the ravines,
25 그리하면 전능자가 네 보화가 되시며 네게 고귀한 은이 되시리니
25 then the Almighty will be your gold, the choicest silver for you.
26 이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
26 Surely then you will find delight in the Almighty and will lift up your face to God.
27 너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원을 네가 갚으리라
27 You will pray to him, and he will hear you, and you will fulfill your vows.
28 네가 무엇을 결정하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비치리라
28 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
29 사람들이 너를 낮추거든 너는 교만했노라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시리라
29 When men are brought low and you say, `Lift them up!` then he will save the downcast.
30 죄 없는 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함으로 말미암아 건지심을 받으리라
30 He will deliver even one who is not innocent, who will be delivered through the cleanness of your hands."시편 (Psalms)
114
1 이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집안이 언어가 다른 민족에게서 나올 때에
1 When Israel came out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
2 Judah became God`s sanctuary, Israel his dominion.
3 바다가 보고 도망하며 요단은 물러갔으니
3 The sea looked and fled, the Jordan turned back;
4 산들은 숫양들 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양들 같이 뛰었도다
4 the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 바다야 네가 도망함은 어찌함이며 요단아 네가 물러감은 어찌함인가
5 Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 너희 산들아 숫양들 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양들 같이 뛰놂은 어찌함인가
6 you mountains, that you skipped like rams, you hills, like lambs?
7 땅이여 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 그가 반석을 쳐서 못물이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다
8 who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.