Daily Bible Reading
[2019.10.20] 말씀읽기 - 시(Ps) 69-70, 잠(Pr) 14:28-35
시편
69장
1 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼에까지 흘러 들어왔나이다
1 Save me, O God, for the waters have come up to my neck.
2 나는 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
2 I sink in the miry depths, where there is no foothold. I have come into the deep waters; the floods engulf me.
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 나의 목이 마르며 나의 하나님을 바라서 나의 눈이 쇠하였나이다
3 I am worn out calling for help; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
4 까닭 없이 나를 미워하는 자가 나의 머리털보다 많고 부당하게 나의 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 빼앗지 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
4 Those who hate me without reason outnumber the hairs of my head; many are my enemies without cause, those who seek to destroy me. I am forced to restore what I did not steal.
5 하나님이여 주는 나의 우매함을 아시오니 나의 죄가 주 앞에서 숨김이 없나이다
5 You know my folly, O God; my guilt is not hidden from you.
6 주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서
6 May those who hope in you not be disgraced because of me, O Lord, the LORD Almighty; may those who seek you not be put to shame because of me, O God of Israel.
7 내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다
7 For I endure scorn for your sake, and shame covers my face.
8 내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다
8 I am a stranger to my brothers, an alien to my own mother`s sons;
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다
9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
10 내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
10 When I weep and fast, I must endure scorn;
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말 거리가 되었나이다
11 when I put on sackcloth, people make sport of me.
12 성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of the drunkards.
13 여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
13 But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
14 Rescue me from the mire, do not let me sink; deliver me from those who hate me, from the deep waters.
15 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서
15 Do not let the floodwaters engulf me or the depths swallow me up or the pit close its mouth over me.
16 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼에 따라 내게로 돌이키소서
16 Answer me, O LORD, out of the goodness of your love; in your great mercy turn to me.
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
17 Do not hide your face from your servant; answer me quickly, for I am in trouble.
18 내 영혼에게 가까이하사 구원하시며 내 원수로 말미암아 나를 속량하소서
18 Come near and rescue me; redeem me because of my foes.
19 주께서 나의 비방과 수치와 능욕을 아시나이다 나의 대적자들이 다 주님 앞에 있나이다
19 You know how I am scorned, disgraced and shamed; all my enemies are before you.
20 비방이 나의 마음을 상하게 하여 근심이 충만하니 불쌍히 여길 자를 바라나 없고 긍휼히 여길 자를 바라나 찾지 못하였나이다
20 Scorn has broken my heart and has left me helpless; I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found none.
21 그들이 쓸개를 나의 음식물로 주며 목마를 때에는 초를 마시게 하였사오니
21 They put gall in my food and gave me vinegar for my thirst.
22 그들의 밥상이 올무가 되게 하시며 그들의 평안이 덫이 되게 하소서
22 May the table set before them become a snare; may it become retribution and a trap.
23 그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
24 주의 분노를 그들의 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노가 그들에게 미치게 하소서
24 Pour out your wrath on them; let your fierce anger overtake them.
25 그들의 거처가 황폐하게 하시며 그들의 장막에 사는 자가 없게 하소서
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
26 무릇 그들이 주께서 치신 자를 핍박하며 주께서 상하게 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
26 For they persecute those you wound and talk about the pain of those you hurt.
27 그들의 죄악에 죄악을 더하사 주의 공의에 들어오지 못하게 하소서
27 Charge them with crime upon crime; do not let them share in your salvation.
28 그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서
28 May they be blotted out of the book of life and not be listed with the righteous.
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
29 I am in pain and distress; may your salvation, O God, protect me.
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니
30 I will praise God`s name in song and glorify him with thanksgiving.
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
31 This will please the LORD more than an ox, more than a bull with its horns and hoofs.
32 곤고한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생하게 할지어다
32 The poor will see and be glad-- you who seek God, may your hearts live!
33 여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니
33 The LORD hears the needy and does not despise his captive people.
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다
34 Let heaven and earth praise him, the seas and all that move in them,
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기에 살며 소유를 삼으리로다
35 for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
36 그의 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그의 이름을 사랑하는 자가 그 중에 살리로다
36 the children of his servants will inherit it, and those who love his name will dwell there.70장
1 하나님이여 나를 건지소서 여호와여 속히 나를 도우소서
1 Hasten, O God, to save me; O LORD, come quickly to help me.
2 나의 영혼을 찾는 자들이 수치와 무안을 당하게 하시며 나의 상함을 기뻐하는 자들이 뒤로 물러가 수모를 당하게 하소서
2 May those who seek my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
3 아하, 아하 하는 자들이 자기 수치로 말미암아 뒤로 물러가게 하소서
3 May those who say to me, "Aha! Aha!" turn back because of their shame.
4 주를 찾는 모든 자들이 주로 말미암아 기뻐하고 즐거워하게 하시며 주의 구원을 사랑하는 자들이 항상 말하기를 하나님은 위대하시다 하게 하소서
4 But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "Let God be exalted!"
5 나는 가난하고 궁핍하오니 하나님이여 속히 내게 임하소서 주는 나의 도움이시요 나를 건지시는 이시오니 여호와여 지체하지 마소서
5 Yet I am poor and needy; come quickly to me, O God. You are my help and my deliverer; O LORD, do not delay.잠언
14장
28 백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28 A large population is a king`s glory, but without subjects a prince is ruined.
29 노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29 A patient man has great understanding, but a quick-tempered man displays folly.
30 평온한 마음은 육신의 생명이나 시기는 뼈를 썩게 하느니라
30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
31 가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 공경하는 자니라
31 He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honors God.
32 악인은 그의 환난에 엎드러져도 의인은 그의 죽음에도 소망이 있느니라
32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous have a refuge.
33 지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.
34 공의는 나라를 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34 Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 슬기롭게 행하는 신하는 왕에게 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant incurs his wrath.