Daily Bible Reading
[2017.10.29] 말씀읽기 - 다니엘 7:1-14, 요한일서 1:1-4 [개역개정/ESV]
다니엘
7장
1 바벨론 벨사살 왕 원년에 다니엘이 그의 침상에서 꿈을 꾸며 머리 속으로 환상을 받고 그 꿈을 기록하며 그 일의 대략을 진술하니라
1 In the first year ofBelshazzar king of Babylon,Daniel saw a dream andvisions of his head as he lay in his bed. Then he wrote down the dream and told the sum of the matter.
2 다니엘이 진술하여 이르되 내가 밤에 환상을 보았는데 하늘의 네 바람이 큰 바다로 몰려 불더니
2 Daniel declared,I saw in my vision by night, and behold,the four winds of heaven were stirring up the great sea.
3 큰 짐승 넷이 바다에서 나왔는데 그 모양이 각각 다르더라
3 And four great beastscame up out of the sea, different from one another.
4 첫째는 사자와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 보는 중에 그 날개가 뽑혔고 또 땅에서 들려서 사람처럼 두 발로 서게 함을 받았으며 또 사람의 마음을 받았더라 또 보니
4 The first was like a lion and had eagles' wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it.
5 다른 짐승 곧 둘째는 곰과 같은데 그것이 몸 한쪽을 들었고 그 입의 잇사이에는 세 갈빗대가 물렸는데 그것에게 말하는 자들이 있어 이르기를 일어나서 많은 고기를 먹으라 하였더라
5 And behold,another beast, a second one, like a bear. It was raised up on one side. It had three ribs in its mouth between its teeth; and it was told,Arise, devour much flesh.
6 그 후에 내가 또 본즉 다른 짐승 곧 표범과 같은 것이 있는데 그 등에는 새의 날개 넷이 있고 그 짐승에게 또 머리 넷이 있으며 권세를 받았더라
6 After this I looked, and behold, another, like aleopard, with four wings of a bird on its back. And the beast had four heads, anddominion was given to it.
7 내가 밤 환상 가운데에 그 다음에 본 넷째 짐승은 무섭고 놀라우며 또 매우 강하며 또 쇠로 된 큰 이가 있어서 먹고 부서뜨리고 그 나머지를 발로 밟았으며 이 짐승은 전의 모든 짐승과 다르고 또 열 뿔이 있더라
7 After this I saw in the night visions, and behold, a fourth beast,terrifying and dreadful and exceedingly strong. It had great iron teeth;it devoured and broke in piecesand stamped what was left with its feet. It was different from all the beasts that were before it, andit had ten horns.
8 내가 그 뿔을 유심히 보는 중에 다른 작은 뿔이 그 사이에서 나더니 첫 번째 뿔 중의 셋이 그 앞에서 뿌리까지 뽑혔으며 이 작은 뿔에는 사람의 눈 같은 눈들이 있고 또 입이 있어 큰 말을 하였더라
8 I considered the horns, and behold,there came up among them another horn, a little one,before which three of the first horns were plucked up by the roots. And behold, in this horn were eyes like the eyes of a man, anda mouth speaking great things.
9 내가 보니 왕좌가 놓이고 옛적부터 항상 계신 이가 좌정하셨는데 그의 옷은 희기가 눈 같고 그의 머리털은 깨끗한 양의 털 같고 그의 보좌는 불꽃이요 그의 바퀴는 타오르는 불이며
9 As I looked,thrones were placed,and theAncient of Days took his seat;his clothing was white as snow,andthe hair of his head like pure wool;his throne was fiery flames;its wheels were burning fire.
10 불이 강처럼 흘러 그의 앞에서 나오며 그를 섬기는 자는 천천이요 그 앞에서 모셔 선 자는 만만이며 심판을 베푸는데 책들이 펴 놓였더라
10 A stream of fire issuedand came out from before him;a thousand thousandsserved him,and ten thousand times ten thousandstood before him;thecourt sat in judgment,andthe books were opened.
11 그 때에 내가 작은 뿔이 말하는 큰 목소리로 말미암아 주목하여 보는 사이에 짐승이 죽임을 당하고 그의 시체가 상한 바 되어 타오르는 불에 던져졌으며
11 I looked then because of the sound ofthe great words that the horn was speaking. And as I looked,the beast was killed, and its body destroyedand given over to be burned with fire.
12 그 남은 짐승들은 그의 권세를 빼앗겼으나 그 생명은 보존되어 정한 시기가 이르기를 기다리게 되었더라
12 As for the rest of the beasts,their dominion was taken away, but their lives were prolonged for a season and a time.
13 내가 또 밤 환상 중에 보니 인자 같은 이가 하늘 구름을 타고 와서 옛적부터 항상 계신 이에게 나아가 그 앞으로 인도되매
13 I saw in the night visions,andbehold, with the clouds of heaventhere came one like a son of man,and he came to theAncient of Daysand was presented before him.
14 그에게 권세와 영광과 나라를 주고 모든 백성과 나라들과 다른 언어를 말하는 모든 자들이 그를 섬기게 하였으니 그의 권세는 소멸되지 아니하는 영원한 권세요 그의 나라는 멸망하지 아니할 것이니라
14 And to him was given dominionand glory and a kingdom,that allpeoples, nations, and languagesshould serve him;his dominion is an everlasting dominion,which shall not pass away,and his kingdom onethat shall not be destroyed.요한일서
1장
1 태초부터 있는 생명의 말씀에 관하여는 우리가 들은 바요 눈으로 본 바요 자세히 보고 우리의 손으로 만진 바라
1 That which wasfrom the beginning,which we have heard,which we have seen with our eyes,which we looked upon andhave touched with our hands, concerning the word of life&emdash;
2 이 생명이 나타내신 바 된지라 이 영원한 생명을 우리가 보았고 증언하여 너희에게 전하노니 이는 아버지와 함께 계시다가 우리에게 나타내신 바 된 이시니라
2 the lifewas made manifest, and we have seen it, andtestify to it and proclaim to you the eternal life,which was with the Father andwas made manifest to us&emdash;
3 우리가 보고 들은 바를 너희에게도 전함은 너희로 우리와 사귐이 있게 하려 함이니 우리의 사귐은 아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어 누림이라
3 that which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too may have fellowship with us; and indeedour fellowship is with the Father and with his Son Jesus Christ.
4 우리가 이것을 씀은 우리의 기쁨이 충만하게 하려 함이라
4 And we are writing these things sothat ourjoy may be complete.