Daily Bible Reading
[2017.10.31] 말씀읽기 - 다니엘 8:1-14, 요한일서 2:1-6 [개역개정/ESV]
다니엘
8장
1 나 다니엘에게 처음에 나타난 환상 후 벨사살 왕 제삼년에 다시 한 환상이 나타나니라
1 In the third year of the reign ofKing Belshazzar a vision appeared to me, Daniel,after that which appeared to meat the first.
2 내가 환상을 보았는데 내가 그것을 볼 때에 내 몸은 엘람 지방 수산 성에 있었고 내가 환상을 보기는 을래 강변에서이니라
2 And I saw in the vision; and when I saw, I was inSusa the citadel, which is in the province ofElam. AndI saw in the vision,and I was at theUlai canal.
3 내가 눈을 들어 본즉 강 가에 두 뿔 가진 숫양이 섰는데 그 두 뿔이 다 길었으며 그 중 한 뿔은 다른 뿔보다 길었고 그 긴 것은 나중에 난 것이더라
3 I raised my eyes and saw, and behold,a ram standing on the bank of the canal. It had two horns, and both horns were high, but one was higher than the other, and the higher one came up last.
4 내가 본즉 그 숫양이 서쪽과 북쪽과 남쪽을 향하여 받으나 그것을 당할 짐승이 하나도 없고 그 손에서 구할 자가 없으므로 그것이 원하는 대로 행하고 강하여졌더라
4 I sawthe ram charging westward and northward and southward. Nobeastcould stand before him,and there was no one who could rescue from his power.He did as he pleased andbecame great.
5 내가 생각할 때에 한 숫염소가 서쪽에서부터 와서 온 지면에 두루 다니되 땅에 닿지 아니하며 그 염소의 두 눈 사이에는 현저한 뿔이 있더라
5 As I was considering, behold, amale goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat hada conspicuous horn between his eyes.
6 그것이 두 뿔 가진 숫양 곧 내가 본 바 강 가에 섰던 양에게로 나아가되 분노한 힘으로 그것에게로 달려가더니
6 He came tothe ram with the two horns, which I had seen standing on the bank of the canal,and he ran at him in his powerful wrath.
7 내가 본즉 그것이 숫양에게로 가까이 나아가서는 더욱 성내어 그 숫양을 쳐서 그 두 뿔을 꺾으나 숫양에게는 그것을 대적할 힘이 없으므로 그것이 숫양을 땅에 엎드러뜨리고 짓밟았으나 숫양을 그 손에서 벗어나게 할 자가 없었더라
7 I saw him come close to the ram,and he was enraged against him and struck the ram and broke his two horns.And the ram had no power to stand before him, but hecast him down to the ground and trampled on him. And there was no one who could rescue the ram from his power.
8 숫염소가 스스로 심히 강대하여 가더니 강성할 때에 그 큰 뿔이 꺾이고 그 대신에 현저한 뿔 넷이 하늘 사방을 향하여 났더라
8 Thenthe goatbecame exceedingly great, but when he was strong, the great horn was broken, and instead of it there came up fourconspicuous horns towardthe four winds of heaven.
9 그 중 한 뿔에서 또 작은 뿔 하나가 나서 남쪽과 동쪽과 또 영화로운 땅을 향하여 심히 커지더니
9 Out of one of them camea little horn, which grew exceedingly great towardthe south, toward the east, and towardthe glorious land.
10 그것이 하늘 군대에 미칠 만큼 커져서 그 군대와 별들 중의 몇을 땅에 떨어뜨리고 그것들을 짓밟고
10 It grew great,even to the host of heaven. And some of the hostand someofthe stars it threw down to the ground andtrampled on them.
11 또 스스로 높아져서 군대의 주재를 대적하며 그에게 매일 드리는 제사를 없애 버렸고 그의 성소를 헐었으며
11 It became great, even as great asthe Prince of the host.And the regular burnt offering was taken away from him, and the place of his sanctuary was overthrown.
12 그의 악으로 말미암아 백성이 매일 드리는 제사가 넘긴 바 되었고 그것이 또 진리를 땅에 던지며 자의로 행하여 형통하였더라
12 And a host will be given over to it together with the regular burnt offering because of transgression,and it will throw truth to the ground, andit will act and prosper.
13 내가 들은즉 한 거룩한 이가 말하더니 다른 거룩한 이가 그 말하는 이에게 묻되 환상에 나타난 바 매일 드리는 제사와 망하게 하는 죄악에 대한 일과 성소와 백성이 내준 바 되며 짓밟힐 일이 어느 때까지 이를꼬 하매
13 Then I hearda holy one speaking, and another holy one said to the one who spoke,For how long is the vision concerning the regular burnt offering,the transgression that makes desolate, and the giving over of the sanctuary and host to be trampled underfoot?
14 그가 내게 이르되 이천삼백 주야까지니 그 때에 성소가 정결하게 되리라 하였느니라
14 And he said to me,For 2,300evenings and mornings. Then the sanctuary shall be restored to its rightful state.요한일서
2장
1 나의 자녀들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범하지 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하여도 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라
1 My little children, I am writing these things to you so that you may not sin. But if anyone does sin,we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
2 그는 우리 죄를 위한 화목 제물이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상의 죄를 위하심이라
2 He is the propitiation for our sins, and not for ours only butalso for the sins of the whole world.
3 우리가 그의 계명을 지키면 이로써 우리가 그를 아는 줄로 알 것이요
3 And by this we know that we have come to know him, if wekeep his commandments.
4 그를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요 진리가 그 속에 있지 아니하되
4 Whoever saysI know himbut does not keep his commandmentsis a liar, andthe truth is not in him,
5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전하게 되었나니 이로써 우리가 그의 안에 있는 줄을 아노라
5 but whoeverkeeps his word, in him trulythe love of God is perfected.By this we may know that we are in him:
6 그의 안에 산다고 하는 자는 그가 행하시는 대로 자기도 행할지니라
6 whoever says heabides in himought to walk in the same way in which he walked.